diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kopete.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kopete.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kopete.po | 82 |
1 files changed, 41 insertions, 41 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kopete.po index 8e35eac9d5e..a3f65e412a6 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -6,7 +6,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 3.5\n" +"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-22 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n" @@ -509,8 +509,8 @@ msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" msgstr "<qt>\"%1\": ezt a Kopete nem támogatja.</qt>" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with KDE Address Book" -msgstr "Nem sikerült szinkronizálni a KDE címjegyzékkel" +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Nem sikerült szinkronizálni a TDE címjegyzékkel" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 msgid "" @@ -1187,11 +1187,11 @@ msgstr "Partner hozzáadása" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" -"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the KDE address book." +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." msgstr "" -"Egy másik KDE-alkalmazás megpróbálta elindítani a Kopete-et csevegéshez, de a " -"Kopete nem találta a megadott névjegyet a KDE címjegyzékében." +"Egy másik TDE-alkalmazás megpróbálta elindítani a Kopete-et csevegéshez, de a " +"Kopete nem találta a megadott névjegyet a TDE címjegyzékében." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 @@ -1201,18 +1201,18 @@ msgstr "Nem található a címjegyzékben" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who " +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " "Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " "in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" "<qt>" -"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>" +"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>" "<p><b>%1</b>.</p>" "<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " "correct addressbook entry in their properties.</p>" "<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p>A KDE címjegyzékében nem található IM-cím ehhez:</p>" +"<p>A TDE címjegyzékében nem található IM-cím ehhez:</p>" "<p><b>%1</b>.</p>" "<p>Ha az illető már szerepel a Kopete partnerlistájában, jelezze a megfelelő " "címjegyzék-bejegyzést a tulajdonságainál.</p>" @@ -1238,8 +1238,8 @@ msgid "An error occurred when trying to save the global photo." msgstr "Hiba történt a globális fénykép mentésekor." #: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete - KDE-alapú azonnali üzenetküldő alkalmazás" +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete - TDE-alapú azonnali üzenetküldő alkalmazás" #: kopete/main.cpp:34 msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." @@ -1969,8 +1969,8 @@ msgid "&Add Contact to Group" msgstr "&Partner hozzáadása a csoporthoz" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book." -msgstr "Nincs beállítva e-mail cím ehhez a névjegyhez a KDE címjegyzékében." +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "Nincs beállítva e-mail cím ehhez a névjegyhez a TDE címjegyzékében." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 msgid "No Email Address in Address Book" @@ -1978,18 +1978,18 @@ msgstr "Nincs e-mail cím a címjegyzékben" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" -"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is " +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " "selected in the properties dialog." msgstr "" -"A névjegy nem található a KDE címjegyzékében. Ellenőrizze, ki van-e választva " +"A névjegy nem található a TDE címjegyzékében. Ellenőrizze, ki van-e választva " "egy névjegy a tulajdonságablakban." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 msgid "" -"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email " +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " "address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." msgstr "" -"Ez a névjegy nincs KDE-s címbejegyzéshez rendelve (ahol az e-mail cím " +"Ez a névjegy nincs TDE-s címbejegyzéshez rendelve (ahol az e-mail cím " "tárolódik). Biztosítsa, hogy egy címbejegyzés ki legyen jelölve a " "tulajdonságablakban." @@ -2031,8 +2031,8 @@ msgid "No writeable addressbook resource found." msgstr "Nem található írható címjegyzék-erőforrás." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the KDE Control Center." -msgstr "Engedélyezzen legalább egy írható erőforrást a KDE Vezérlőpultban." +msgid "Add or enable one using the TDE Control Center." +msgstr "Engedélyezzen legalább egy írható erőforrást a TDE Vezérlőpultban." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102 msgid " (already in address book)" @@ -2450,7 +2450,7 @@ msgid "" "is needed." msgstr "" "Jelölje be ezt az opciót és írja be alább a jelszót, ha a jelszót el szeretné " -"tárolni egy KDE-s digitális noteszbe, hogy a Kopete ne kérdezze meg azt minden " +"tárolni egy TDE-s digitális noteszbe, hogy a Kopete ne kérdezze meg azt minden " "alkalommal." #. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 @@ -2530,8 +2530,8 @@ msgstr "Mentés ide:" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "A partnerhez rendelt bejegyzés a KDE címjegyzékben" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "A partnerhez rendelt bejegyzés a TDE címjegyzékben" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 #: rc.cpp:54 rc.cpp:546 @@ -3434,13 +3434,13 @@ msgstr "Automatikus távollét-kezelés" #, no-c-format msgid "" "<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes " +"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes " "of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" "<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" "Become available when detecting activity again</i></p>" msgstr "" "<p>Ha bejelöli az <i>Automatikus távollét</i> opciót, a Kopete mindenhol " -"automatikusan távollét állapotra vált, ha elindul a KDE képernyővédője vagy ha " +"automatikusan távollét állapotra vált, ha elindul a TDE képernyővédője vagy ha " "megadott ideig nincs felhasználói aktivitás (nincs egérművelet és " "billentyűleütés).</p>\n" "<p>A Kopete automatikusan aktív jelenléti állapotra vált, ha Ön visszatér, és " @@ -4282,10 +4282,10 @@ msgstr "A partneradatok exportálása címjegyzékbe" #: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address " +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " "book." msgstr "" -"Ez a varázsló segít Önnek a csevegési partnerek adatait átemelni a KDE " +"Ez a varázsló segít Önnek a csevegési partnerek adatait átemelni a TDE " "címjegyzékébe." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61 @@ -4303,8 +4303,8 @@ msgstr "Válassza ki az exportálni kívánt partnereket" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111 #: rc.cpp:935 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book." -msgstr "A kiválasztott partnerek hozzá lesznek adva a KDE címjegyzékéhez." +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "A kiválasztott partnerek hozzá lesznek adva a TDE címjegyzékéhez." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117 #: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 @@ -4534,8 +4534,8 @@ msgstr "A j&ellemzők exportálása..." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 #: rc.cpp:1052 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the KDE Address Book" -msgstr "A partneradatok exportálása a KDE címjegyzékébe" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "A partneradatok exportálása a TDE címjegyzékébe" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 #: rc.cpp:1055 @@ -4546,8 +4546,8 @@ msgstr "Partneradatok &importálása" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 #: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the KDE Address Book" -msgstr "A partneradatok importálása a KDE címjegyzékéből" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "A partneradatok importálása a TDE címjegyzékéből" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 #: rc.cpp:1061 @@ -4759,16 +4759,16 @@ msgstr "" #: rc.cpp:1208 #, no-c-format msgid "" -"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you " +"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " "seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " "information management applications.</p>\n" -"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE " +"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " "Addressbook, uncheck the box below.</p>" msgstr "" -"<p>A Kopete a KDE címjegyzékén keresztül kezeli a partnerek címeit. Így a " +"<p>A Kopete a TDE címjegyzékén keresztül kezeli a partnerek címeit. Így a " "címkezelés szorosan integrált a levelezőprogramokkal, az üzenetküldő " "alkalmazásokkal és a határidőnaplókkal.</p>\n" -"<p>Ha azt szeretné, hogy az azonnali üzenetküldés adatai ne a KDE címjegyzékébe " +"<p>Ha azt szeretné, hogy az azonnali üzenetküldés adatai ne a TDE címjegyzékébe " "kerüljenek, ne jelölje be az alábbi opciót.</p>" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 @@ -4780,17 +4780,17 @@ msgstr "<p>A kezdéshez kattintson a \"Következő\" gombra.</p>" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 #: rc.cpp:1215 #, no-c-format -msgid "&Use the KDE address book for this contact" -msgstr "A KDE &címjegyzék használata" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "A TDE &címjegyzék használata" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 #: rc.cpp:1218 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with " +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " "Kopete" msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a többi KDE-s alkalmazás ne " +"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a többi TDE-s alkalmazás ne " "integrálódjon szorosan a Kopete-tel" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 |