summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2013-09-03 19:59:21 +0200
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2013-09-03 20:45:30 +0200
commitf1d570183a654b6dba86f463d96931399757e11e (patch)
treebee0cf53d8ce4a4bb0394b1daf3a210aa342ea6d /tde-i18n-hu/messages/tdenetwork
parent4b6e7a349ae63502f0b50c9be255ec4356bec1f4 (diff)
downloadtde-i18n-f1d570183a654b6dba86f463d96931399757e11e.tar.gz
tde-i18n-f1d570183a654b6dba86f463d96931399757e11e.zip
Additional k => tde renaming and fixes
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdenetwork')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kget.po228
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kopete.po50
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po16
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po2
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po6
5 files changed, 151 insertions, 151 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kget.po
index 05d470cd2ae..abdde8f0891 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kget.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kget.po
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Minimalizálás"
msgid "Sticky"
msgstr "Rögzítés"
-#: kfileio.cpp:45
+#: tdefileio.cpp:45
#, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist:\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
"A megadott fájl nem létezik:\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:50
+#: tdefileio.cpp:50
#, c-format
msgid ""
"This is a folder and not a file:\n"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
"Fájl helyett könyvtár van megadva:\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:55
+#: tdefileio.cpp:55
#, c-format
msgid ""
"You do not have read permission for the file:\n"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
"Nincs olvasási jogosultsága ehhez a fájlhoz:\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:65
+#: tdefileio.cpp:65
#, c-format
msgid ""
"Could not read file:\n"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült olvasni ebből a fájlból:\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:68
+#: tdefileio.cpp:68
#, c-format
msgid ""
"Could not open file:\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt:\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:71
+#: tdefileio.cpp:71
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file:\n"
@@ -190,11 +190,11 @@ msgstr ""
"Hiba történt a fájl olvasása közben:\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:85
+#: tdefileio.cpp:85
msgid "Could only read %1 bytes of %2."
msgstr "Csak %1 bájtot sikerült beolvasni innen: %2."
-#: kfileio.cpp:110
+#: tdefileio.cpp:110
msgid ""
"File %1 exists.\n"
"Do you want to replace it?"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
"%1 nevű fájl már létezik.\n"
"Felül szeretné írni?"
-#: kfileio.cpp:127
+#: tdefileio.cpp:127
msgid ""
"Failed to make a backup copy of %1.\n"
"Continue anyway?"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült biztonsági másolatot készíteni erről: %1.\n"
"Folytatni szeretné a műveletet?"
-#: kfileio.cpp:138 kfileio.cpp:152
+#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file:\n"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült írni ebbe a fájlba:\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:141
+#: tdefileio.cpp:141
#, c-format
msgid ""
"Could not open file for writing:\n"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt írásra:\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:144
+#: tdefileio.cpp:144
#, c-format
msgid ""
"Error while writing file:\n"
@@ -237,147 +237,147 @@ msgstr ""
"Hiba történt az alábbi fájlba való írás közben:\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:155
+#: tdefileio.cpp:155
msgid "Could only write %1 bytes of %2."
msgstr "Csak %1 bájtot sikerült kiírni ide: %2."
-#: kmainwidget.cpp:168
+#: tdemainwidget.cpp:168
msgid "Welcome to KGet"
msgstr "Üdvözöljük a KGetben!"
-#: kmainwidget.cpp:183
+#: tdemainwidget.cpp:183
msgid "Could not create valid socket"
msgstr "Nem sikerült érvényes aljazatot létrehozni"
-#: kmainwidget.cpp:253 kmainwidget.cpp:1765 kmainwidget.cpp:2247
+#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1765 tdemainwidget.cpp:2247
msgid "Offline"
msgstr "Kapcsolat nélküli (offline) üzemmód"
-#: kmainwidget.cpp:254
+#: tdemainwidget.cpp:254
msgid "Starting offline"
msgstr "Indulás kapcsolat nélküli (offline) üzemmódban"
-#: kmainwidget.cpp:348
+#: tdemainwidget.cpp:348
msgid "&Export Transfer List..."
msgstr "A letöltési lista &fájlba exportálása..."
-#: kmainwidget.cpp:349
+#: tdemainwidget.cpp:349
msgid "&Import Transfer List..."
msgstr "Letöltési lista &importálása..."
-#: kmainwidget.cpp:351
+#: tdemainwidget.cpp:351
msgid "Import Text &File..."
msgstr "Szöveges fájl im&portálása..."
-#: kmainwidget.cpp:357
+#: tdemainwidget.cpp:357
msgid "&Copy URL to Clipboard"
msgstr "&URL másolása a vágólapra"
-#: kmainwidget.cpp:358
+#: tdemainwidget.cpp:358
msgid "&Open Individual Window"
msgstr "Megnyitás kü&lön ablakban"
-#: kmainwidget.cpp:360
+#: tdemainwidget.cpp:360
msgid "Move to &Beginning"
msgstr "Mozgatás az &elejére"
-#: kmainwidget.cpp:362
+#: tdemainwidget.cpp:362
msgid "Move to &End"
msgstr "Mozgatás a &végére"
-#: kmainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127
+#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127
msgid "&Resume"
msgstr "F&olytatás"
-#: kmainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129
+#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129
msgid "&Pause"
msgstr "Szüne&t"
-#: kmainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133
+#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133
msgid "Re&start"
msgstr "Újr&aindítás"
-#: kmainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135
+#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135
msgid "&Queue"
msgstr "Hozzáadás a l&etöltési sorhoz"
-#: kmainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137
+#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137
msgid "&Timer"
msgstr "&Időzítés"
-#: kmainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139
+#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139
msgid "De&lay"
msgstr "Ké&sleltetés"
-#: kmainwidget.cpp:380
+#: tdemainwidget.cpp:380
msgid "Use &Animation"
msgstr "Ani&mációk"
-#: kmainwidget.cpp:381
+#: tdemainwidget.cpp:381
msgid "&Expert Mode"
msgstr "Sza&kértői mód"
-#: kmainwidget.cpp:382
+#: tdemainwidget.cpp:382
msgid "&Use-Last-Folder Mode"
msgstr "Mindig a le&gutóbbi könyvtárban"
-#: kmainwidget.cpp:383
+#: tdemainwidget.cpp:383
msgid "Auto-&Disconnect Mode"
msgstr "Automatikus kapcsolat&bontás"
-#: kmainwidget.cpp:384
+#: tdemainwidget.cpp:384
msgid "Auto-S&hutdown Mode"
msgstr "A gép a&utomatikus lezárása"
-#: kmainwidget.cpp:385
+#: tdemainwidget.cpp:385
msgid "&Offline Mode"
msgstr "Ka&pcsolat nélküli (offline) mód"
-#: kmainwidget.cpp:386
+#: tdemainwidget.cpp:386
msgid "Auto-Pas&te Mode"
msgstr "Automa&tikus beillesztés"
-#: kmainwidget.cpp:400
+#: tdemainwidget.cpp:400
msgid "Show &Log Window"
msgstr "Nap&lóablak megjelenítése"
-#: kmainwidget.cpp:401
+#: tdemainwidget.cpp:401
msgid "Hide &Log Window"
msgstr "A na&plóablak elrejtése"
-#: kmainwidget.cpp:402 kmainwidget.cpp:1906
+#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1906
msgid "Show Drop &Target"
msgstr "Ejtési &célpont megjelenítése"
-#: kmainwidget.cpp:403 kmainwidget.cpp:1934
+#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1934
msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager"
msgstr "A KGet ke&zelje a letöltéseket a Konquerorban"
-#: kmainwidget.cpp:405 kmainwidget.cpp:1930
+#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1930
msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager"
msgstr "Ne a KGet kezelje a &letöltéseket a Konquerorban"
-#: kmainwidget.cpp:414 kmainwidget.cpp:2169
+#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2169
msgid " Transfers: %1 "
msgstr " Letöltés: %1 "
-#: kmainwidget.cpp:415 kmainwidget.cpp:2170
+#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2170
msgid " Files: %1 "
msgstr " Fájlok: %1"
-#: kmainwidget.cpp:416
+#: tdemainwidget.cpp:416
msgid " Size: %1 KB "
msgstr " Méret: %1 KB "
-#: kmainwidget.cpp:417 kmainwidget.cpp:2172
+#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2172
msgid " Time: %1 "
msgstr " Idő: %1 "
-#: kmainwidget.cpp:418
+#: tdemainwidget.cpp:418
msgid " %1 KB/s "
msgstr " %1 KB/s "
-#: kmainwidget.cpp:440
+#: tdemainwidget.cpp:440
msgid ""
"<b>Resume</b> button starts selected transfers\n"
"and sets their mode to <i>queued</i>."
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
"A <b>Folytatás</b> gomb megnyomásakor a kijelölt letöltések\n"
"újra aktiválódnak és bekerülnek a <i>várakozási sorba</i>."
-#: kmainwidget.cpp:443
+#: tdemainwidget.cpp:443
msgid ""
"<b>Pause</b> button stops selected transfers\n"
"and sets their mode to <i>delayed</i>."
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
"A <b>Szünet</b> gomb megnyomásakor a kijelölt letöltések\n"
"felfüggesztődnek és <i>késleltetett</i> módba váltanak."
-#: kmainwidget.cpp:446
+#: tdemainwidget.cpp:446
msgid ""
"<b>Delete</b> button removes selected transfers\n"
"from the list."
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
"A <b>Törlés</b> gomb megnyomásakor a kijelölt letöltések\n"
"eltűnnek a listából."
-#: kmainwidget.cpp:449
+#: tdemainwidget.cpp:449
msgid ""
"<b>Restart</b> button is a convenience button\n"
"that simply does Pause and Resume."
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
"Az <b>Újraindítás</b> gomb megnyomása ugyanazt végzi el,\n"
"mint a Szünet és a Folytatás gomb egymás utáni megnyomása."
-#: kmainwidget.cpp:452
+#: tdemainwidget.cpp:452
msgid ""
"<b>Queued</b> button sets the mode of selected\n"
"transfers to <i>queued</i>.\n"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
"A választógombnak három állása lehet\n"
"a háromféle letöltési módnak megfelelően."
-#: kmainwidget.cpp:455
+#: tdemainwidget.cpp:455
msgid ""
"<b>Scheduled</b> button sets the mode of selected\n"
"transfers to <i>scheduled</i>.\n"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr ""
"A választógombnak három állása lehet\n"
"a háromféle letöltési módnak megfelelően."
-#: kmainwidget.cpp:458
+#: tdemainwidget.cpp:458
msgid ""
"<b>Delayed</b> button sets the mode of selected\n"
"transfers to <i>delayed</i>.This also causes the selected transfers to stop.\n"
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr ""
"A választógombnak három állása lehet\n"
"a háromféle letöltési módnak megfelelően."
-#: kmainwidget.cpp:461
+#: tdemainwidget.cpp:461
msgid ""
"<b>Preferences</b> button opens a preferences dialog\n"
"where you can set various options.\n"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Néhány opciót egyszerűen az eszköztárról is meg lehet változtatni."
-#: kmainwidget.cpp:464
+#: tdemainwidget.cpp:464
msgid ""
"<b>Log window</b> button opens a log window.\n"
"The log window records all program events that occur\n"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
"A naplóablakban megtekinthetők a program futása közben\n"
"bekövetkezett események listája."
-#: kmainwidget.cpp:467
+#: tdemainwidget.cpp:467
msgid ""
"<b>Paste transfer</b> button adds a URL from\n"
"the clipboard as a new transfer.\n"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr ""
"Ennek segítségével könnyen lehet más alkalmazásokkal\n"
"URL-eket cserélni."
-#: kmainwidget.cpp:470
+#: tdemainwidget.cpp:470
msgid ""
"<b>Expert mode</b> button toggles the expert mode\n"
"on and off.\n"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
"lezárást szeretne használni, hogy a program felhasználói\n"
"beavatkozás nélkül tudjon működni."
-#: kmainwidget.cpp:473
+#: tdemainwidget.cpp:473
msgid ""
"<b>Use last folder</b> button toggles the\n"
"use-last-folder feature on and off.\n"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr ""
"hagyja az alapértelmezett letöltési könyvtár értékét, és új\n"
"letöltésnél ott hozza létre a fájlokat, ahol a legutóbbi letöltésnél."
-#: kmainwidget.cpp:476
+#: tdemainwidget.cpp:476
msgid ""
"<b>Auto disconnect</b> button toggles the auto-disconnect\n"
"mode on and off.\n"
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
"Kapcsolja be a szakértői módot, ha azt szeretné, hogy a kapcsolat bontása\n"
"magától megtörténjen."
-#: kmainwidget.cpp:479
+#: tdemainwidget.cpp:479
msgid ""
"<b>Auto shutdown</b> button toggles the auto-shutdown\n"
"mode on and off.\n"
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
"Kapcsolja be a szakértői módot, ha azt szeretné, hogy\n"
"a program magától be tudjon záródni."
-#: kmainwidget.cpp:482
+#: tdemainwidget.cpp:482
msgid ""
"<b>Offline mode</b> button toggles the offline mode\n"
"on and off.\n"
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr ""
"Kapcsolat nélküli módban is fel lehet venni\n"
"a letöltési sorba új kéréseket."
-#: kmainwidget.cpp:485
+#: tdemainwidget.cpp:485
msgid ""
"<b>Auto paste</b> button toggles the auto-paste mode\n"
"on and off.\n"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr ""
"Ha be van jelölve, a KGet folyamatosan figyeli a vágólap tartalmát,\n"
"és a talált URL-eket felveszi a letöltési kérések közé."
-#: kmainwidget.cpp:488
+#: tdemainwidget.cpp:488
msgid ""
"<b>Drop target</b> button toggles the window style\n"
"between a normal window and a drop target.\n"
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr ""
"Normál ablak elrejtése/megjelenítése a speciális\n"
"ablakra való kattintással lehetséges."
-#: kmainwidget.cpp:593 kmainwidget.cpp:655
+#: tdemainwidget.cpp:593 tdemainwidget.cpp:655
msgid ""
"*.kgt|*.kgt\n"
"*|All Files"
@@ -631,11 +631,11 @@ msgstr ""
"*.kgt|*.kgt\n"
"*|Minden fájl"
-#: kmainwidget.cpp:707
+#: tdemainwidget.cpp:707
msgid "Quitting..."
msgstr "Kilépés..."
-#: kmainwidget.cpp:712
+#: tdemainwidget.cpp:712
msgid ""
"Some transfers are still running.\n"
"Are you sure you want to quit KGet?"
@@ -643,39 +643,39 @@ msgstr ""
"Még nem fejeződött be minden letöltés.\n"
"Biztosan ki szeretne lépni a programból?"
-#: kmainwidget.cpp:823
+#: tdemainwidget.cpp:823
msgid "Are you sure you want to delete these transfers?"
msgstr "Biztosan törölni szeretné ezeket a letöltési feladatokat?"
-#: kmainwidget.cpp:824 kmainwidget.cpp:833 kmainwidget.cpp:2216
-#: kmainwidget.cpp:2486
+#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2216
+#: tdemainwidget.cpp:2486
msgid "Question"
msgstr "Kérdés"
-#: kmainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457
+#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457
msgid "Are you sure you want to delete this transfer?"
msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a letöltési feladatot?"
-#: kmainwidget.cpp:860
+#: tdemainwidget.cpp:860
#, c-format
msgid ""
"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n"
"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted."
msgstr "A törölni kívánt letöltési feladatok közül %n már befejeződött."
-#: kmainwidget.cpp:876
+#: tdemainwidget.cpp:876
msgid "Stopping all jobs"
msgstr "Az összes feladat leállítása"
-#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034
+#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034
msgid "Open Transfer"
msgstr "A letöltés megkezdése"
-#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034
+#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034
msgid "Open transfer:"
msgstr "A letöltés megkezdése:"
-#: kmainwidget.cpp:980 kmainwidget.cpp:2464
+#: tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL:\n"
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
"Hibás URL:\n"
"%1"
-#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195
+#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195
msgid ""
"Destination file \n"
"%1\n"
@@ -696,146 +696,146 @@ msgstr ""
"már létezik.\n"
"Felül szeretné írni?"
-#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195
+#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195
msgid "Overwrite"
msgstr "Felülírás"
-#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195
+#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195
msgid "Do Not Overwrite"
msgstr "Nem kell felülírni"
-#: kmainwidget.cpp:1144
+#: tdemainwidget.cpp:1144
msgid "<i>%1</i> has been added."
msgstr "<i>%1</i> hozzáadva."
-#: kmainwidget.cpp:1279
+#: tdemainwidget.cpp:1279
msgid "File Already exists"
msgstr "Már létezik a fájl"
-#: kmainwidget.cpp:1323
+#: tdemainwidget.cpp:1323
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 download has been added.\n"
"%n downloads have been added."
msgstr "%n letöltés hozzáadva."
-#: kmainwidget.cpp:1379
+#: tdemainwidget.cpp:1379
msgid "Starting another queued job."
msgstr "A sorban várakozó következő letöltési feladat indítása."
-#: kmainwidget.cpp:1510
+#: tdemainwidget.cpp:1510
msgid "All the downloads are finished."
msgstr "Minden letöltés befejeződött."
-#: kmainwidget.cpp:1514
+#: tdemainwidget.cpp:1514
msgid "<i>%1</i> successfully downloaded."
msgstr "<i>%1</i> letöltése sikeresen befejeződött."
-#: kmainwidget.cpp:1763
+#: tdemainwidget.cpp:1763
msgid "Offline mode on."
msgstr "Kapcsolat nélküli üzemmód - be."
-#: kmainwidget.cpp:1768
+#: tdemainwidget.cpp:1768
msgid "Offline mode off."
msgstr "Kapcsolat nélküli üzemmód - ki."
-#: kmainwidget.cpp:1793
+#: tdemainwidget.cpp:1793
msgid "Expert mode on."
msgstr "Szakértői mód - be."
-#: kmainwidget.cpp:1795
+#: tdemainwidget.cpp:1795
msgid "Expert mode off."
msgstr "Szakértői mód - ki."
-#: kmainwidget.cpp:1814
+#: tdemainwidget.cpp:1814
msgid "Use last folder on."
msgstr "A legutóbbi könyvtár használata - be."
-#: kmainwidget.cpp:1816
+#: tdemainwidget.cpp:1816
msgid "Use last folder off."
msgstr "A legutóbbi könyvtár használata - ki."
-#: kmainwidget.cpp:1834
+#: tdemainwidget.cpp:1834
msgid "Auto disconnect on."
msgstr "Automatikus kapcsolatbontás - be."
-#: kmainwidget.cpp:1836
+#: tdemainwidget.cpp:1836
msgid "Auto disconnect off."
msgstr "Automatikus kapcsolatbontás - ki."
-#: kmainwidget.cpp:1855
+#: tdemainwidget.cpp:1855
msgid "Auto shutdown on."
msgstr "Automatikus kikapcsolás - be."
-#: kmainwidget.cpp:1857
+#: tdemainwidget.cpp:1857
msgid "Auto shutdown off."
msgstr "Automatikus kikapcsolás - ki."
-#: kmainwidget.cpp:1878
+#: tdemainwidget.cpp:1878
msgid "Auto paste on."
msgstr "Automatikus beillesztés - be."
-#: kmainwidget.cpp:1881
+#: tdemainwidget.cpp:1881
msgid "Auto paste off."
msgstr "Automatikus beillesztés - ki."
-#: kmainwidget.cpp:1902
+#: tdemainwidget.cpp:1902
msgid "Hide Drop &Target"
msgstr "Az ejtési célpont &elrejtése"
-#: kmainwidget.cpp:2171
+#: tdemainwidget.cpp:2171
msgid " Size: %1 "
msgstr " Méret: %1 "
-#: kmainwidget.cpp:2173
+#: tdemainwidget.cpp:2173
msgid " %1/s "
msgstr " %1/s"
-#: kmainwidget.cpp:2182
+#: tdemainwidget.cpp:2182
msgid "<b>Transfers:</b> %1 "
msgstr "<b>Letöltés:</b> %1 "
-#: kmainwidget.cpp:2183
+#: tdemainwidget.cpp:2183
msgid "<br /><b>Files:</b> %1 "
msgstr "<br /><b>Fájlok:</b> %1 "
-#: kmainwidget.cpp:2184
+#: tdemainwidget.cpp:2184
msgid "<br /><b>Size:</b> %1 "
msgstr "<br /><b>Méret:</b> %1 "
-#: kmainwidget.cpp:2185
+#: tdemainwidget.cpp:2185
msgid "<br /><b>Time:</b> %1 "
msgstr "<br /><b>Idő:</b> %1 "
-#: kmainwidget.cpp:2186
+#: tdemainwidget.cpp:2186
msgid "<br /><b>Speed:</b> %1/s"
msgstr "<br /><b>Sebesség:</b> %1/s"
-#: kmainwidget.cpp:2215
+#: tdemainwidget.cpp:2215
msgid "Do you really want to disconnect?"
msgstr "Biztosan bontani szeretné a kapcsolatot?"
-#: kmainwidget.cpp:2217
+#: tdemainwidget.cpp:2217
msgid "Disconnect"
msgstr "A kapcsolat bontása"
-#: kmainwidget.cpp:2217
+#: tdemainwidget.cpp:2217
msgid "Stay Connected"
msgstr "A kapcsolat megtartása"
-#: kmainwidget.cpp:2223
+#: tdemainwidget.cpp:2223
msgid "Disconnecting..."
msgstr "A kapcsolat bontása..."
-#: kmainwidget.cpp:2241
+#: tdemainwidget.cpp:2241
msgid "We are online."
msgstr "Van kapcsolat."
-#: kmainwidget.cpp:2246
+#: tdemainwidget.cpp:2246
msgid "We are offline."
msgstr "Nincs kapcsolat."
-#: kmainwidget.cpp:2476
+#: tdemainwidget.cpp:2476
#, c-format
msgid ""
"Already saving URL\n"
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr ""
"Már tart az URL mentése:\n"
"%1"
-#: kmainwidget.cpp:2486
+#: tdemainwidget.cpp:2486
msgid ""
"Already saved URL\n"
"%1\n"
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"Le szeretné újból tölteni?"
-#: kmainwidget.cpp:2486
+#: tdemainwidget.cpp:2486
msgid "Download Again"
msgstr "Letöltés újból"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kopete.po
index b666359b408..c4202b3c124 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -504,15 +504,15 @@ msgstr ""
"<qt>Nem sikerült letölteni a kért fájlt."
"<br>Ellenőrizze, helyes-e a(z) %1 cím.</qt>"
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:294
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294
msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
msgstr "<qt>\"%1\": ezt a Kopete nem támogatja.</qt>"
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:295
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295
msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
msgstr "Nem sikerült szinkronizálni a TDE címjegyzékkel"
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
msgid ""
"<qt>An address was added to this contact by another application."
"<br>Would you like to use it in Kopete?"
@@ -524,21 +524,21 @@ msgstr ""
"<br><b>Protokoll:</b> %1"
"<br><b>Cím:</b> %2</qt>"
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
msgid "Import Address From Address Book"
msgstr "Címbejegyzés importálása a címjegyzékből"
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
msgid "Use"
msgstr "Felhasználás"
#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130
#, no-c-format
msgid "Do Not Use"
msgstr "Nem kell használni"
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:356
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356
msgid ""
"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be "
"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>"
@@ -547,19 +547,19 @@ msgstr ""
"%1. Névjegy felvételéhez általában először csatlakozni kell. Csatlakozzon "
"ezekkel az azonosítókkal, majd próbálkozzon újra.</qt>"
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304
msgid "Not Connected"
msgstr "Nincs kapcsolat"
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
msgid "Choose Account"
msgstr "Azonosító választása"
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:381
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381
msgid ""
"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> "
"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>"
@@ -567,15 +567,15 @@ msgstr ""
"<qt>Nincs beállítv azonosító ehhez: <b>%1</b>. Hozzon létre egy azonosítót, "
"jelentkezzen be vele, majd próbálkozzon újra.</qt>"
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:382
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382
msgid "No Account Found"
msgstr "Nem található azonosító"
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:398
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398
msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>"
msgstr "<qt>Nem sikerült felvenni a névjegyet</qt>"
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:399
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399
msgid "Could Not Add Contact"
msgstr "Nem sikerült felvenni a névjegyet"
@@ -2026,15 +2026,15 @@ msgstr ""
"Biztosan el szeretné távolítani ezeket a csoportokat és partnereket a "
"partnerlistából?"
-#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:90
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90
msgid "No writeable addressbook resource found."
msgstr "Nem található írható címjegyzék-erőforrás."
-#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91
msgid "Add or enable one using the TDE Control Center."
msgstr "Engedélyezzen legalább egy írható erőforrást a TDE Vezérlőpultban."
-#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102
msgid " (already in address book)"
msgstr " (már szerepel a címjegyzékben)"
@@ -4266,19 +4266,19 @@ msgstr "&Egyéb műveletek"
msgid "&Groups"
msgstr "Cs&oportok"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 16
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16
#: rc.cpp:920
#, no-c-format
msgid "Export Contacts"
msgstr "A partneradatok exportálása"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 23
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23
#: rc.cpp:923
#, no-c-format
msgid "Export Contacts to Address Book"
msgstr "A partneradatok exportálása címjegyzékbe"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 42
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42
#: rc.cpp:926
#, no-c-format
msgid ""
@@ -4288,37 +4288,37 @@ msgstr ""
"Ez a varázsló segít Önnek a csevegési partnerek adatait átemelni a TDE "
"címjegyzékébe."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61
#: rc.cpp:929
#, no-c-format
msgid "&Select Address Book"
msgstr "Válasszon egy &címjegyzéket"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 92
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92
#: rc.cpp:932
#, no-c-format
msgid "Select Contacts to Export"
msgstr "Válassza ki az exportálni kívánt partnereket"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111
#: rc.cpp:935
#, no-c-format
msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
msgstr "A kiválasztott partnerek hozzá lesznek adva a TDE címjegyzékéhez."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 117
#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777
#, no-c-format
msgid "Contact"
msgstr "Partner"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 149
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149
#: rc.cpp:941
#, no-c-format
msgid "Select &All"
msgstr "Min&den kijelölése"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 157
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157
#: rc.cpp:944
#, no-c-format
msgid "&Deselect All"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po
index 214fe515d1a..1488e49a3ad 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po
@@ -12,34 +12,34 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: kfile_torrent.cpp:52
+#: tdefile_torrent.cpp:52
msgid "Torrent Information"
msgstr "Torrent-adatok"
-#: kfile_torrent.cpp:62
+#: tdefile_torrent.cpp:62
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: kfile_torrent.cpp:71
+#: tdefile_torrent.cpp:71
msgid "Torrent Length"
msgstr "Hossz"
-#: kfile_torrent.cpp:80
+#: tdefile_torrent.cpp:80
msgid "Tracker URL"
msgstr "Követési URL"
-#: kfile_torrent.cpp:87
+#: tdefile_torrent.cpp:87
msgid "Date Created"
msgstr "Létrehozási dátum"
-#: kfile_torrent.cpp:94
+#: tdefile_torrent.cpp:94
msgid "Number of Files"
msgstr "A fájlok száma"
-#: kfile_torrent.cpp:101
+#: tdefile_torrent.cpp:101
msgid "File Piece Length"
msgstr "Fájldarab-hossz"
-#: kfile_torrent.cpp:109
+#: tdefile_torrent.cpp:109
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po
index 7d5ddd021e9..67dd9c25d57 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <tde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po
index d0db773a5e2..103f0ba338e 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: kio_lan.cpp:150
+#: tdeio_lan.cpp:150
msgid ""
"<qt>The Lisa daemon does not appear to be running."
"<p>In order to use the LAN Browser the Lisa daemon must be installed and "
@@ -23,11 +23,11 @@ msgstr ""
"<p>A helyi hálózatot csak akkor lehet böngészni, ha a LISa szolgáltatás el van "
"indítva a gépen."
-#: kio_lan.cpp:190 kio_lan.cpp:209 kio_lan.cpp:384
+#: tdeio_lan.cpp:190 tdeio_lan.cpp:209 tdeio_lan.cpp:384
#, c-format
msgid "Received unexpected data from %1"
msgstr "Nem várt adat érkezett innen: %1"
-#: kio_lan.cpp:641
+#: tdeio_lan.cpp:641
msgid "No hosts allowed in rlan:/ URL"
msgstr "Nem lehet gépnevet megadni az rlan:/ URL-ben"