diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmailcvt.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmailcvt.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmailcvt.po | 770 |
1 files changed, 385 insertions, 385 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmailcvt.po index f61e193dbf7..a68b8bcb01e 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-02 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" @@ -12,30 +12,25 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@mol.hu" - -#: filter_mailapp.cxx:32 -msgid "Import From OS X Mail" -msgstr "Importálás az OS X Mail programból" +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Importálás az Outlookból" -#: filter_mailapp.cxx:34 +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>" -"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>" +"<p><b>Outlook email import filter</b></p>" +"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " +"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " +"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>" +"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>" msgstr "" -"<p><b>Importszűrő az OS X Mailhez</b></p>" -"<p>Ez az importszűrő az Apple Mac OS X-ben található Mail programból tud " -"üzeneteket importálni.</p>" +"<p><b>Outlook importszűrő</b></p>" +"<p>Ez a szűrő egy Outlook PST-fájlból tud üzeneteket importálni. A művelet " +"előtt meg kell határozni, hogy melyik könyvtárban található a kívánt PST-fájl. " +"Windows 2000 és újabb esetén ez általában: <i>C:\\Documents and Settings</i></p>" +"<p><b>Megjegyzés:</b> a létrehozott könyvtárak neve meg fog egyezni az eredeti " +"azonosító nevével, kiegészítve az OUTLOOK- előtaggal.</p>" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -45,6 +40,27 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Nincs kijelölve egy könyvtár sem." +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "A fájlok számolása folyik..." + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Az üzenetek számolása folyik..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "A könyvtárak számolása folyik..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "A mappák számolása folyik..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Új üzenetfájlok importálása..." + #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -52,6 +68,21 @@ msgstr "Nincs kijelölve egy könyvtár sem." msgid "No files found for import." msgstr "Nem található importálandó fájl." +#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 +msgid "Importing emails from %1..." +msgstr "Üzenetek importálása innen: %1..." + +#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 +#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 +#: filter_thunderbird.cxx:101 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 duplicate message not imported\n" +"%n duplicate messages not imported" +msgstr "%n duplikált üzenet importálása nem történt meg" + #: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 #: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 #: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 @@ -60,10 +91,23 @@ msgstr "Nem található importálandó fájl." msgid "Unable to open %1, skipping" msgstr "%1 megnyitása nem sikerült, ki lesz hagyva" -#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 -#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 -msgid "Importing emails from %1..." -msgstr "Üzenetek importálása innen: %1..." +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Üzenetek és mappastruktúra importálása az Evolution 1.x-ből" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>" +"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually " +"~/evolution/local).</p>" +"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Evolution-Import\".</p>" +msgstr "" +"<p><b>Evolution 1.x importszűrő</b></p>" +"<p>Válassza ki az Evolution-üzenetek könyvtárát (általában " +"~/.evolution/local).</p>" +"<p>Az importáló le tudja kérdezni a mappastruktúrát, a mappák ide kerülnek: " +"\"Evolution-Import\".</p>" #: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 #: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 @@ -73,56 +117,17 @@ msgstr "Üzenetek importálása innen: %1..." msgid "Finished importing emails from %1" msgstr "Befejeződött az üzenetek importálása innen: %1" -#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" -"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" -msgstr "%n duplikált üzenet importálása nem történt meg a KMail %1 mappájába" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Az importálás befejeződött, a felhasználó megszakította a műveletet." - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Üzenetek importálása Lotus Notesból" +#: filter_kmail_archive.cxx:24 +msgid "Import KMail Archive File" +msgstr "" -#: filter_lnotes.cxx:32 +#: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>" -"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.</p>" +"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>" +"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>" +"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " +"file.</p>" msgstr "" -"<p><b>Lotus Notes importáló szöveges üzenetekhez</b></p>" -"<p>Ez a szűrő struktúrált szövegfájlokat tud átvenni KMailbe exportált Lotus " -"Notes kliensből. Ezt a szűrőt használja, ha Lotus Notes kliensből vagy más " -"olyan programból szeretne importálni, amely ismeri a Lotus Notes Structured " -"Text formátumot.</p>" -"<p><b>Megjegyzés:</b> a program a mappastruktúrát is át tudja venni, az " -"importált mappák ez alá kerülnek: \"LNotes-Import\" (a helyi mappában). A " -"mappanév az eredeti mappa fájlnevével fog megegyezni.</p>" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Minden fájl (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Üzenetek importálása innen: %1" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "%1. üzenet" #: filter_pmail.cxx:31 msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" @@ -142,11 +147,6 @@ msgstr "" "<p><b>Megjegyzés:</b> a szűrő a mappastruktúrát is átemeli, a mappák ide " "kerülnek: \"PegasusMail-Import\".</p>" -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "A fájlok számolása folyik..." - #: filter_pmail.cxx:69 msgid "" "Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." @@ -171,93 +171,82 @@ msgstr "'UNIX' üzenetmappák ('.mbx') importálása..." msgid "Importing %1" msgstr "%1 importálása" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "%1. üzenet" + #: filter_pmail.cxx:290 msgid "Parsing the folder structure..." msgstr "A mappastruktúra feldolgozása..." -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "Importálás az Outlookból" +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>" +msgstr "<p><i>Készítette: %1.</i></p>" -#: filter_outlook.cxx:30 +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Üzenetek importálása Lotus Notesból" + +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"<p><b>Outlook email import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>" +"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>" +"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " +"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " +"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>" +"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " +"your local folder, named using the names of the files the messages came " +"from.</p>" msgstr "" -"<p><b>Outlook importszűrő</b></p>" -"<p>Ez a szűrő egy Outlook PST-fájlból tud üzeneteket importálni. A művelet " -"előtt meg kell határozni, hogy melyik könyvtárban található a kívánt PST-fájl. " -"Windows 2000 és újabb esetén ez általában: <i>C:\\Documents and Settings</i></p>" -"<p><b>Megjegyzés:</b> a létrehozott könyvtárak neve meg fog egyezni az eredeti " -"azonosító nevével, kiegészítve az OUTLOOK- előtaggal.</p>" - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Az üzenetek számolása folyik..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "A könyvtárak számolása folyik..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "A mappák számolása folyik..." +"<p><b>Lotus Notes importáló szöveges üzenetekhez</b></p>" +"<p>Ez a szűrő struktúrált szövegfájlokat tud átvenni KMailbe exportált Lotus " +"Notes kliensből. Ezt a szűrőt használja, ha Lotus Notes kliensből vagy más " +"olyan programból szeretne importálni, amely ismeri a Lotus Notes Structured " +"Text formátumot.</p>" +"<p><b>Megjegyzés:</b> a program a mappastruktúrát is át tudja venni, az " +"importált mappák ez alá kerülnek: \"LNotes-Import\" (a helyi mappában). A " +"mappanév az eredeti mappa fájlnevével fog megegyezni.</p>" -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Új üzenetfájlok importálása..." +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Minden fájl (*)" -#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 -#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 -#: filter_thunderbird.cxx:101 +#: filter_lnotes.cxx:64 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported\n" -"%n duplicate messages not imported" -msgstr "%n duplikált üzenet importálása nem történt meg" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Üzenetek és mappastruktúra importálása az Evolution 1.x-ből" - -#: filter_evolution.cxx:33 -msgid "" -"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".</p>" -msgstr "" -"<p><b>Evolution 1.x importszűrő</b></p>" -"<p>Válassza ki az Evolution-üzenetek könyvtárát (általában " -"~/.evolution/local).</p>" -"<p>Az importáló le tudja kérdezni a mappastruktúrát, a mappák ide kerülnek: " -"\"Evolution-Import\".</p>" +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Üzenetek importálása innen: %1" -#: filter_sylpheed.cxx:27 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Sylpheed-adatok (üzenetek és mappastruktúra) importálása" +#: filter_kmail_maildir.cxx:26 +msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" +msgstr "KMailes üzenetek és mappastruktúra importálása" -#: filter_sylpheed.cxx:29 +#: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).</p>" +"<p><b>KMail import filter</b></p>" +"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" +"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " +"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " +"in a continuous loop. </p>" +"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>" -"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>" msgstr "" -"<p><b>Sylpheed importszűrő</b></p>" -"<p>Válassza ki az importálandó Sylpheed üzenetkönyvtárat (általában: ~/Mail " -").</p>" +"<p><b>KMail importszűrő</b></p>" +"<p>Válassza ki az importálandó KMail-alapkönyvtárt.</p>" +"<p><b>Megjegyzés:</b> soha ne válassza ki az aktuális KMail-alapkönyvtárat " +"(általában: ~/Mail vagy ~/.trinity/share/apps/kmail/mail)! Ha ezt teszi, a " +"KMailCVT végtelen ciklusba eshet. </p>" +"<p>Ez a szűrő nem tud mbox-fájlokat tartalmazó postafiókot importálni.</p>" "<p>A program a mappastruktúrát is át tudja venni, a mappák ide kerülnek: " -"\"Sylpheed-Import\" (a helyi mappában).</p>" -"<p>A szűrő az üzenetállapotokat is újragenerálja (pl. új, továbbított)." +"\"KMail-Import\" (a helyi mappában).</p>" + +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Az importálás befejeződött, a felhasználó megszakította a műveletet." #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -270,6 +259,58 @@ msgstr "Mappa importálása: %1..." msgid "Could not import %1" msgstr "Nem sikerült importálni: %1" +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Thunderbird/Mozilla-adatok (üzenetek és mappastruktúra) importálása" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>" +"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" +"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " +"folders.</p>" +"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>" +msgstr "" +"<p><b>Thunderbird/Mozilla importszűrő</b></p>" +"<p>Válassza ki a Thunderbird/Mozilla alap üzenetkönyvtárát (általában " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" +"<p><b>Megjegyzés:</b> ne válasszon ki olyan könyvtárat, amely <u>" +"nem tartalmaz</u> mbox-fájlokat (például egy maildir könyvtárat). Ebben az " +"esetben sok új mappa jöhet létre.</p>" +"<p>A mappastruktúrát is le tudja kérdezni az importáló, a mappák ide kerülnek: " +"\"Thunderbird-Import\".</p>" + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "A(z) %1 fájl importálásának megkezdése..." + +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Importálás Operából" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"<p><b>Opera email import filter</b></p>" +"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " +"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>" +"<p>Select the directory of the account (usually " +"~/.opera/mail/store/account*).</p>" +"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OPERA-</p>" +msgstr "" +"<p><b>Opera importszűrő</b></p>" +"<p>Ezzel a szűrővel az Opera levelezőprogramjának üzeneteit lehet a KMailbe " +"beolvasni. Akkor kell használni, ha egy azonosítóhoz tartozó minden üzenetet át " +"szeretne venni egy Opera maildirből.</p>" +"<p>Válassza ki az azonosítóhoz tartozó könyvtárat (általában " +"~/.opera/mail/store/azonosító*).</p>" +"<p><b>Megjegyzés:</b> az üzenetek az azonosítóval megegyező nevű mappába " +"kerülnek, kiegészítve az OPERA- előtaggal.</p>" + #: filter_evolution_v2.cxx:29 msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "Helyi levelek és a mappastruktúra importálása az Evolution 2.x-ből" @@ -294,14 +335,135 @@ msgstr "" "<p>Az importáló le tudja kérdezni a mappastruktúrát, a mappák ide kerülnek: " "\"Evolution-Import\".</p>" -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "A(z) %1 fájl importálásának megkezdése..." +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Ettől:" -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>" -msgstr "<p><i>Készítette: %1.</i></p>" +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Eddig:" + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Aktuális:" + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Importálás folyik..." + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Összesen:" + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "" +"Kattintson a 'Vissza' gombra további e-mailek és névjegyek importálásához" + +#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n" +"<br>" +"<br>\n" +"This program will help you import your email from your previous email program " +"into KMail." +"<br>" +"<br>" +"<br>" +"<br>\n" +" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'." +msgstr "" +"<b>Üdvözöljük a KMailCVT-ben, a KMail üzenetimportálójában!</b>\n" +"<br>" +"<br>\n" +"E program segítségével be lehet tölteni a KMailbe más levelezőprogramok " +"üzeneteit." +"<br>" +"<br>" +"<br>" +"<br>\n" +" Válassza ki az importálás forrását, majd kattintson a 'Következő' gombra." + +#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Remove &duplicate messages during import" +msgstr "A &duplikált üzenetek eltávolítása az importálás során" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "KMail importszűrők" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) A KMailCVT fejlesztői, 2000-2005." + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Az eredeti szerző" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Karbantartó, új szűrők készítése" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Átdolgozott grafikus felület, egyéb egyszerűsítések" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@mol.hu" + +#: filter_mailapp.cxx:32 +msgid "Import From OS X Mail" +msgstr "Importálás az OS X Mail programból" + +#: filter_mailapp.cxx:34 +msgid "" +"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>" +"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Importszűrő az OS X Mailhez</b></p>" +"<p>Ez az importszűrő az Apple Mac OS X-ben található Mail programból tud " +"üzeneteket importálni.</p>" + +#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 +msgid "" +"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" +"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" +msgstr "%n duplikált üzenet importálása nem történt meg a KMail %1 mappájába" #: kmailcvt.cpp:28 msgid "KMailCVT Import Tool" @@ -323,65 +485,6 @@ msgstr "Importálás van folyamatban" msgid "Import finished" msgstr "Az importálás befejeződött" -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 -msgid "" -"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>" -"kmail</i> is installed." -msgstr "" -"<b>Végzetes hiba:</b> nem sikerült elindítani a KMailt a DCOP kommunikációhoz. " -"Ellenőrizze, hogy a <i>kmail</i> program telepítve van-e." - -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "A(z) %1 mappa nem hozható létre a KMailben" - -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Nem sikerült hozzáadni egy üzenetet a KMail %1 nevű mappájához" - -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Nem sikerült hozzáadni egy üzenetet a KMail %1 mappájához." - -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Mbox fájlok importálása (UNIX, Evolution)" - -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>mbox import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-</p>" -msgstr "" -"<p><b>Mbox importszűrő</b></p>" -"<p>Ezzel a szűrővel Mbox fájlokat lehet a KMailbe beolvasni. Akkor kell " -"használni, ha a korábbi levelezőprogram ezt a hagyományos UNIX-os formátumot " -"használta (pl. Ximian Evolution).</p>" -"<p><b>Megjegyzés:</b> az üzenetek a fájllal megegyező nevű mappába kerülnek, " -"kiegészítve az MBOX előtaggal.</p>" - -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "Mbox-fájlok (*)" - -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Egyszerű szöveges üzenetek importálása" - -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-</p>" -"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>" -msgstr "" -"<p>Válassza ki az üzeneteket tartalmazó könyvtárat. Az üzenetek ugyanolyan nevű " -"könyvtárba kerülnek, mint ahonnan származnak, ellátva a PLAIN- előtaggal</p>" -"<p>A szűrő alkalmas .msg, .eml és .txt üzenetek beolvasására.</p>" - #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" msgstr "Importálás Outlook Expressből" @@ -440,80 +543,84 @@ msgstr "OE5+ postafiók importálása: %1" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "OE5+ mappafájl importálása: %1" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Ettől:" +#: filter_sylpheed.cxx:27 +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Sylpheed-adatok (üzenetek és mappastruktúra) importálása" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Eddig:" +#: filter_sylpheed.cxx:29 +msgid "" +"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>" +"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " +"(usually: ~/Mail ).</p>" +"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>" +"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"<p><b>Sylpheed importszűrő</b></p>" +"<p>Válassza ki az importálandó Sylpheed üzenetkönyvtárat (általában: ~/Mail " +").</p>" +"<p>A program a mappastruktúrát is át tudja venni, a mappák ide kerülnek: " +"\"Sylpheed-Import\" (a helyi mappában).</p>" +"<p>A szűrő az üzenetállapotokat is újragenerálja (pl. új, továbbított)." -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Aktuális:" +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>" +"kmail</i> is installed." +msgstr "" +"<b>Végzetes hiba:</b> nem sikerült elindítani a KMailt a DCOP kommunikációhoz. " +"Ellenőrizze, hogy a <i>kmail</i> program telepítve van-e." -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Importálás folyik..." +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "A(z) %1 mappa nem hozható létre a KMailben" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Nem sikerült hozzáadni egy üzenetet a KMail %1 nevű mappájához" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Összesen:" +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Nem sikerült hozzáadni egy üzenetet a KMail %1 mappájához." -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Egyszerű szöveges üzenetek importálása" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " +"by PLAIN-</p>" +"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>" msgstr "" -"Kattintson a 'Vissza' gombra további e-mailek és névjegyek importálásához" +"<p>Válassza ki az üzeneteket tartalmazó könyvtárat. Az üzenetek ugyanolyan nevű " +"könyvtárba kerülnek, mint ahonnan származnak, ellátva a PLAIN- előtaggal</p>" +"<p>A szűrő alkalmas .msg, .eml és .txt üzenetek beolvasására.</p>" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Mbox fájlok importálása (UNIX, Evolution)" + +#: filter_mbox.cxx:30 msgid "" -"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n" -"<br>" -"<br>\n" -"This program will help you import your email from your previous email program " -"into KMail." -"<br>" -"<br>" -"<br>" -"<br>\n" -" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'." +"<p><b>mbox import filter</b></p>" +"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " +"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " +"traditional UNIX format.</p>" +"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they " +"came from, prefixed with MBOX-</p>" msgstr "" -"<b>Üdvözöljük a KMailCVT-ben, a KMail üzenetimportálójában!</b>\n" -"<br>" -"<br>\n" -"E program segítségével be lehet tölteni a KMailbe más levelezőprogramok " -"üzeneteit." -"<br>" -"<br>" -"<br>" -"<br>\n" -" Válassza ki az importálás forrását, majd kattintson a 'Következő' gombra." +"<p><b>Mbox importszűrő</b></p>" +"<p>Ezzel a szűrővel Mbox fájlokat lehet a KMailbe beolvasni. Akkor kell " +"használni, ha a korábbi levelezőprogram ezt a hagyományos UNIX-os formátumot " +"használta (pl. Ximian Evolution).</p>" +"<p><b>Megjegyzés:</b> az üzenetek a fájllal megegyező nevű mappába kerülnek, " +"kiegészítve az MBOX előtaggal.</p>" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Remove &duplicate messages during import" -msgstr "A &duplikált üzenetek eltávolítása az importálás során" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "Mbox-fájlok (*)" #: filter_thebat.cxx:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" @@ -537,110 +644,3 @@ msgstr "" "nem.</p>" "<p>A program a mappastruktúrát is át tudja venni, a mappák ide kerülnek: " "\"TheBat-Import\" (a helyi mappába).</p>" - -#: filter_kmail_archive.cxx:24 -msgid "Import KMail Archive File" -msgstr "" - -#: filter_kmail_archive.cxx:26 -msgid "" -"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>" -"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>" -"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.</p>" -msgstr "" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:26 -msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" -msgstr "KMailes üzenetek és mappastruktúra importálása" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:28 -msgid "" -"<p><b>KMail import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" -"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop. </p>" -"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>" -msgstr "" -"<p><b>KMail importszűrő</b></p>" -"<p>Válassza ki az importálandó KMail-alapkönyvtárt.</p>" -"<p><b>Megjegyzés:</b> soha ne válassza ki az aktuális KMail-alapkönyvtárat " -"(általában: ~/Mail vagy ~/.trinity/share/apps/kmail/mail)! Ha ezt teszi, a " -"KMailCVT végtelen ciklusba eshet. </p>" -"<p>Ez a szűrő nem tud mbox-fájlokat tartalmazó postafiókot importálni.</p>" -"<p>A program a mappastruktúrát is át tudja venni, a mappák ide kerülnek: " -"\"KMail-Import\" (a helyi mappában).</p>" - -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Thunderbird/Mozilla-adatok (üzenetek és mappastruktúra) importálása" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>" -"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" -"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>" -msgstr "" -"<p><b>Thunderbird/Mozilla importszűrő</b></p>" -"<p>Válassza ki a Thunderbird/Mozilla alap üzenetkönyvtárát (általában " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" -"<p><b>Megjegyzés:</b> ne válasszon ki olyan könyvtárat, amely <u>" -"nem tartalmaz</u> mbox-fájlokat (például egy maildir könyvtárat). Ebben az " -"esetben sok új mappa jöhet létre.</p>" -"<p>A mappastruktúrát is le tudja kérdezni az importáló, a mappák ide kerülnek: " -"\"Thunderbird-Import\".</p>" - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Importálás Operából" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>Opera email import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>" -"<p>Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-</p>" -msgstr "" -"<p><b>Opera importszűrő</b></p>" -"<p>Ezzel a szűrővel az Opera levelezőprogramjának üzeneteit lehet a KMailbe " -"beolvasni. Akkor kell használni, ha egy azonosítóhoz tartozó minden üzenetet át " -"szeretne venni egy Opera maildirből.</p>" -"<p>Válassza ki az azonosítóhoz tartozó könyvtárat (általában " -"~/.opera/mail/store/azonosító*).</p>" -"<p><b>Megjegyzés:</b> az üzenetek az azonosítóval megegyező nevű mappába " -"kerülnek, kiegészítve az OPERA- előtaggal.</p>" - -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" - -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "KMail importszűrők" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) A KMailCVT fejlesztői, 2000-2005." - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Az eredeti szerző" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Karbantartó, új szűrők készítése" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Átdolgozott grafikus felület, egyéb egyszerűsítések" |