diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-23 02:52:47 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-23 02:52:47 +0000 |
commit | bb62cf4f73b30d2d506d93d45bd886607842b122 (patch) | |
tree | 832d3e5f5b266b55b4393d82cd996f5d02496632 /tde-i18n-hu | |
parent | 0f5f4e8d87bc9dbfb002a0d6f198b2036b2217d9 (diff) | |
download | tde-i18n-bb62cf4f73b30d2d506d93d45bd886607842b122.tar.gz tde-i18n-bb62cf4f73b30d2d506d93d45bd886607842b122.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdetoys/kweather
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdetoys/kweather/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/tdetoys/kweather.po | 334 |
1 files changed, 160 insertions, 174 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-hu/messages/tdetoys/kweather.po index 604a64d13df..f87c2020d82 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdetoys/kweather.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdetoys/kweather.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-22 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-28 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" @@ -14,169 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 59 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Weather Station Options" -msgstr "Az időjárásfigyelő állomás beállításai" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 70 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "&Hely:" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 130 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Panel Display Options" -msgstr "A panel megjelenítési jellemzői" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 155 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Show icon only" -msgstr "Csak az &ikon mutatása" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 161 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "<qt>Click here to show only the weather icon.</qt>" -msgstr "<qt>Kattintson ide, ha csak ikonos megjelenítést szeretne.</qt>" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 164 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "" -"This feature will allow you to make KWeather take up only one slot on the " -"kicker. Normally this application will take up two slots. The small view will " -"only show the weather icon, while the normal view will display both the icon " -"and the current weather statistics. For the small view the weather statistics " -"will be put on the buttons tool tip." -msgstr "" -"Ez az opció lehetővé teszi, hogy a program csak egy aljazatnyi helyet foglaljon " -"el a tálcán (alapértelmezés szerint kettőt foglal). Csökkentett méretű módban " -"csak az időjárási ikon látszik, míg normál nézetben a pillanatnyi statisztika " -"is. A méret csökkentése érdekében az előbbi esetben a statisztika csak tippként " -"jelenik meg." - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 172 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Show &icon and temperature" -msgstr "Az ikon és a &hőmérséklet mutatása" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 183 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show icon, temperature, &wind and pressure information" -msgstr "Ikon, a hőmérséklet, a szél és a légny&omás adatainak megjelenítése" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 207 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Logging Options" -msgstr "Naplózási beállítások" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 218 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "E&nable logging" -msgstr "A naplózás &engedélyezése" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 246 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Log &file:" -msgstr "Napló&fájl:" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 266 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Enter the logfile name." -msgstr "A naplófájl neve." - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Enter the full path and filename to enable logging in KWeather." -msgstr "" -"A naplózás engedélyezéséhez meg kell adni a naplófájl nevét (teljes elérési " -"úttal együtt)." - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 279 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Szöveg" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 298 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Szín:" - -#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 28 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Hozzáadás" - -#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 36 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Se&lected stations:" -msgstr "A ki&választott állomások:" - -#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 47 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "A&vailable stations:" -msgstr "A rendelkezésre álló áll&omások:" - -#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 73 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Selected" -msgstr "Kijelölt" - -#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 134 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Mind" - -#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 183 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Stop Weather Service" -msgstr "Az időjárásjelző szolgáltatás l&eállítása" - -#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 191 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Update All" -msgstr "&Frissítés (mindet)" - -#. i18n: file sidebarwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Station Manager" -msgstr "Meteorológiai segédprogram" - -#. i18n: file sidebarwidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:78 reportmain.cpp:20 -#, no-c-format -msgid "Weather Report" -msgstr "Időjárás-jelentés" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Szántó Tamás" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -262,56 +106,56 @@ msgstr "KWeather beállítóablak" msgid "(c), 2003 Tobias Koenig" msgstr "(c) Tobias Koenig, 2003." -#: kweather.cpp:89 +#: kweather.cpp:90 #, c-format msgid "KWeather - %1" msgstr "KWeather - %1" -#: kweather.cpp:90 +#: kweather.cpp:91 msgid "Show &Report" msgstr "&Jelentés kérése" -#: kweather.cpp:92 +#: kweather.cpp:93 msgid "&Update Now" msgstr "&Frissítés most" -#: kweather.cpp:95 +#: kweather.cpp:96 msgid "&About KWeather" msgstr "A KWeather né&vjegye" -#: kweather.cpp:97 +#: kweather.cpp:98 msgid "&Configure KWeather..." msgstr "A K&Weather beállításai..." -#: kweather.cpp:130 +#: kweather.cpp:131 msgid "Weather applet for the Kicker" msgstr "Időjárásjelentés-készítő kisalkalmazás a TDE panelhez" -#: kweather.cpp:134 +#: kweather.cpp:135 msgid "Lots of bugfixes, improvements and cleanups." msgstr "Sok hibajavítás, továbbfejlesztés, egyszerűsítések." -#: kweather.cpp:136 +#: kweather.cpp:137 msgid "Fixed for BSD port" msgstr "Javítások a BSD-verzióhoz" -#: kweather.cpp:138 +#: kweather.cpp:139 msgid "Debian fixes" msgstr "Debian-javítások" -#: kweather.cpp:139 +#: kweather.cpp:140 msgid "Fixed the i18n stuff and made sure the indentation was consistent :P" msgstr "A lokalizációs hibák javítása és a forráskód egységes formázása :P" -#: kweather.cpp:142 +#: kweather.cpp:143 msgid "Great new weather icons" msgstr "Szép új időjárási ikonok" -#: kweather.cpp:144 +#: kweather.cpp:145 msgid "Improvements and more code cleanups" msgstr "Továbbfejlesztés, a kód egyszerűbbé tétele" -#: kweather.cpp:272 +#: kweather.cpp:274 msgid "" "For some reason the log file could not be written to.\n" "Please check to see if your disk is full or if you have write access to the " @@ -321,11 +165,11 @@ msgstr "" "Ellenőrizze, hogy nem telt-e be véletlenül a merevlemez és van-e írási " "jogosultsága a kérdéses könyvtárhoz." -#: kweather.cpp:276 kweather.cpp:357 +#: kweather.cpp:278 kweather.cpp:359 msgid "KWeather Error" msgstr "Programhiba" -#: kweather.cpp:354 +#: kweather.cpp:356 msgid "" "For some reason a new log file could not be opened.\n" "Please check to see if your disk is full or if you have write access to the " @@ -649,6 +493,11 @@ msgstr "Ismeretlen állomás" msgid "METAR location code for the report" msgstr "A jelentés METAR helykódja" +#: reportmain.cpp:20 sidebarwidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Weather Report" +msgstr "Időjárás-jelentés" + #: reportmain.cpp:21 msgid "Weather Report for KWeatherService" msgstr "Időjárás-jelentés - KWeatherService" @@ -699,3 +548,140 @@ msgstr "Kérjük később végezze el a frissítést." #: weatherlib.cpp:228 msgid "Retrieving weather data..." msgstr "Az időjárási adatok letöltése..." + +#: prefdialogdata.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Weather Station Options" +msgstr "Az időjárásfigyelő állomás beállításai" + +#: prefdialogdata.ui:70 +#, no-c-format +msgid "&Location:" +msgstr "&Hely:" + +#: prefdialogdata.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Panel Display Options" +msgstr "A panel megjelenítési jellemzői" + +#: prefdialogdata.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Show icon only" +msgstr "Csak az &ikon mutatása" + +#: prefdialogdata.ui:161 +#, no-c-format +msgid "<qt>Click here to show only the weather icon.</qt>" +msgstr "<qt>Kattintson ide, ha csak ikonos megjelenítést szeretne.</qt>" + +#: prefdialogdata.ui:164 +#, no-c-format +msgid "" +"This feature will allow you to make KWeather take up only one slot on the " +"kicker. Normally this application will take up two slots. The small view " +"will only show the weather icon, while the normal view will display both the " +"icon and the current weather statistics. For the small view the weather " +"statistics will be put on the buttons tool tip." +msgstr "" +"Ez az opció lehetővé teszi, hogy a program csak egy aljazatnyi helyet " +"foglaljon el a tálcán (alapértelmezés szerint kettőt foglal). Csökkentett " +"méretű módban csak az időjárási ikon látszik, míg normál nézetben a " +"pillanatnyi statisztika is. A méret csökkentése érdekében az előbbi esetben " +"a statisztika csak tippként jelenik meg." + +#: prefdialogdata.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Show &icon and temperature" +msgstr "Az ikon és a &hőmérséklet mutatása" + +#: prefdialogdata.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show icon, temperature, &wind and pressure information" +msgstr "Ikon, a hőmérséklet, a szél és a légny&omás adatainak megjelenítése" + +#: prefdialogdata.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Logging Options" +msgstr "Naplózási beállítások" + +#: prefdialogdata.ui:218 +#, no-c-format +msgid "E&nable logging" +msgstr "A naplózás &engedélyezése" + +#: prefdialogdata.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Log &file:" +msgstr "Napló&fájl:" + +#: prefdialogdata.ui:266 +#, no-c-format +msgid "Enter the logfile name." +msgstr "A naplófájl neve." + +#: prefdialogdata.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Enter the full path and filename to enable logging in KWeather." +msgstr "" +"A naplózás engedélyezéséhez meg kell adni a naplófájl nevét (teljes elérési " +"úttal együtt)." + +#: prefdialogdata.ui:279 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Szöveg" + +#: prefdialogdata.ui:298 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Szín:" + +#: serviceconfigdata.ui:28 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "&Hozzáadás" + +#: serviceconfigdata.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Se&lected stations:" +msgstr "A ki&választott állomások:" + +#: serviceconfigdata.ui:47 +#, no-c-format +msgid "A&vailable stations:" +msgstr "A rendelkezésre álló áll&omások:" + +#: serviceconfigdata.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Selected" +msgstr "Kijelölt" + +#: serviceconfigdata.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: serviceconfigdata.ui:134 +#, no-c-format +msgid "All" +msgstr "Mind" + +#: serviceconfigdata.ui:183 +#, no-c-format +msgid "&Stop Weather Service" +msgstr "Az időjárásjelző szolgáltatás l&eállítása" + +#: serviceconfigdata.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Update All" +msgstr "&Frissítés (mindet)" + +#: sidebarwidgetbase.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Station Manager" +msgstr "Meteorológiai segédprogram" + +#: sidebarwidgetbase.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add" +msgstr "&Hozzáadás" |