summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/kdebase/krandr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-is/messages/kdebase/krandr.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/kdebase/krandr.po')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/kdebase/krandr.po287
1 files changed, 0 insertions, 287 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/kdebase/krandr.po b/tde-i18n-is/messages/kdebase/krandr.po
deleted file mode 100644
index 38d1d567940..00000000000
--- a/tde-i18n-is/messages/kdebase/krandr.po
+++ /dev/null
@@ -1,287 +0,0 @@
-# translation of krandr.po to Icelandic
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Richard Allen <ra@ra.is>, 2004.
-# Börkur Ingi Jónsson <berkz@internet.is>, 2004.
-# Svanur Palsson <svanur@tern.is>, 2004.
-# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: krandr\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-05 21:23+0100\n"
-"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
-"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Börkur Ingi Jónsson, Svanur Pálsson, Richard Allen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "berkz@internet.is, svanurpalsson@hotmail.com, ra@ra.is"
-
-#: krandrmodule.cpp:82
-msgid ""
-"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please "
-"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
-"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Þín útgáfa af X windows styður ekki breytingar á stærð, eða snúning af "
-"skjáborðinu. Vinsamlegast uppfærðu í útgáfu 4.3 eða nýrri. Þú þarft að hafa \"X "
-"Resize And Rotate\" viðbótina (RANDR) útgáfu 1.1 eða nýrri til að nota þennan "
-"möguleika.</qt>"
-
-#: krandrmodule.cpp:91
-msgid "Settings for screen:"
-msgstr "Stillingar fyrir skjá:"
-
-#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83
-#, c-format
-msgid "Screen %1"
-msgstr "Skjár %1"
-
-#: krandrmodule.cpp:100
-msgid ""
-"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
-"drop-down list."
-msgstr "Veldu hvaða skjá þú vilt stilla í þessu boxi"
-
-#: krandrmodule.cpp:109
-msgid "Screen size:"
-msgstr "Skjástærð:"
-
-#: krandrmodule.cpp:111
-msgid ""
-"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
-"from this drop-down list."
-msgstr "Þú getur valið stærð og upplausn skjásins úr listanum."
-
-#: krandrmodule.cpp:117
-msgid "Refresh rate:"
-msgstr "Tíðni:"
-
-#: krandrmodule.cpp:119
-msgid ""
-"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
-msgstr "Þú getur valið uppfærsluhraðann í þessum lista."
-
-#: krandrmodule.cpp:123
-msgid "Orientation (degrees counterclockwise)"
-msgstr "Snúningur (gráður rangsælis)"
-
-#: krandrmodule.cpp:126
-msgid ""
-"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
-msgstr "Hér getur þú valið hvernig skjárinn þinn snýr."
-
-#: krandrmodule.cpp:128
-msgid "Apply settings on KDE startup"
-msgstr "Virkja stillingar við ræsingu á KDE"
-
-#: krandrmodule.cpp:130
-msgid ""
-"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
-"KDE starts."
-msgstr ""
-"Ef þessi valmöguleiki er valin þá munu þessar stillingar verða valdar þegar KDE "
-"ræsir sig."
-
-#: krandrmodule.cpp:135
-msgid "Allow tray application to change startup settings"
-msgstr "Leyfa bakkaforritum að breyta ræsistillingum"
-
-#: krandrmodule.cpp:137
-msgid ""
-"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
-"and loaded when KDE starts instead of being temporary."
-msgstr ""
-"Ef þessi valmöguleiki er valin munu bakkaforrit sem eru í gangi þegar slökkt er "
-"á tölvunni birtast aftur er hún ræsist að nýju."
-
-#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149
-msgid "%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: krandrtray.cpp:45
-msgid "Screen resize & rotate"
-msgstr "Stærð & snúningur skjás"
-
-#: krandrtray.cpp:69
-msgid "Required X Extension Not Available"
-msgstr "Nauðsynleg viðbót við gluggakerfið ekki tiltæk"
-
-#: krandrtray.cpp:94
-msgid "Configure Display..."
-msgstr "Stilla skjá..."
-
-#: krandrtray.cpp:117
-msgid "Screen configuration has changed"
-msgstr "Skjástillingar hafa verið vistaðar"
-
-#: krandrtray.cpp:128
-msgid "Screen Size"
-msgstr "Skjástærð"
-
-#: krandrtray.cpp:181
-msgid "Refresh Rate"
-msgstr "Uppfærslutíðni"
-
-#: krandrtray.cpp:251
-msgid "Configure Display"
-msgstr "Stilla skjá"
-
-#: ktimerdialog.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 second remaining:\n"
-"%n seconds remaining:"
-msgstr ""
-"1 sekúnda eftir:\n"
-"%n sekúndur eftir:"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Application is being auto-started at KDE session start"
-msgstr "Forrit ræsist sjálfkrafa við ræsingu á KDE setu"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate"
-msgstr "Breyta stærð og snúa"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate System Tray App"
-msgstr "Skjástillingaforrit í kerfisbakka"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Aðalforritari"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Many fixes"
-msgstr "Margar lagfæringar"
-
-#: randr.cpp:159
-msgid "Confirm Display Setting Change"
-msgstr "Staðfesta breytingu á skjástillingum"
-
-#: randr.cpp:163
-msgid "&Accept Configuration"
-msgstr "&Samþykkja stillingar"
-
-#: randr.cpp:164
-msgid "&Return to Previous Configuration"
-msgstr "Far&a til baka í fyrri stillingar"
-
-#: randr.cpp:166
-msgid ""
-"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
-"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
-"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
-msgstr ""
-"Skjástillingar þínar hafa verið virkjaðar. Smelltu á samþykja ef þú vilt halda "
-"þessum stillingum. Eftir 15 sekúndur munu gömlu stillingarnar verða virkjaðar "
-"aftur."
-
-#: randr.cpp:197
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3"
-msgstr ""
-"Nýjar stillingar:\n"
-"Upplausn: %1 x %2\n"
-"Snúningur: %3"
-
-#: randr.cpp:202
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3\n"
-"Refresh rate: %4"
-msgstr ""
-"Nýjar stillingar:\n"
-"Upplausn: %1 x %2\n"
-"Snúningur: %3\n"
-"Tíðni: %4"
-
-#: randr.cpp:231 randr.cpp:248
-msgid "Normal"
-msgstr "Venulegt"
-
-#: randr.cpp:233
-msgid "Left (90 degrees)"
-msgstr "Vinstri (90 gráður)"
-
-#: randr.cpp:235
-msgid "Upside-down (180 degrees)"
-msgstr "Á hvolfi (180 gráður)"
-
-#: randr.cpp:237
-msgid "Right (270 degrees)"
-msgstr "Hægri (270 gráður)"
-
-#: randr.cpp:239
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "Spegla lárétt"
-
-#: randr.cpp:241
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "Spegla lóðrétt"
-
-#: randr.cpp:243 randr.cpp:274
-msgid "Unknown orientation"
-msgstr "Óþekktur snúningur"
-
-#: randr.cpp:250
-msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
-msgstr "Snúið 90 gráður rangsælis"
-
-#: randr.cpp:252
-msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
-msgstr "Snúið 180 gráður rangsælis"
-
-#: randr.cpp:254
-msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
-msgstr "Snúið 270 gráður rangsælis"
-
-#: randr.cpp:259
-msgid "Mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "Speglað lárétt og lóðrétt"
-
-#: randr.cpp:261
-msgid "mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "speglað lárétt og lóðrétt"
-
-#: randr.cpp:264
-msgid "Mirrored horizontally"
-msgstr "Speglað lárétt"
-
-#: randr.cpp:266
-msgid "mirrored horizontally"
-msgstr "speglað lárétt"
-
-#: randr.cpp:269
-msgid "Mirrored vertically"
-msgstr "Speglað lóðrétt"
-
-#: randr.cpp:271
-msgid "mirrored vertically"
-msgstr "speglað lóðrétt"
-
-#: randr.cpp:276
-msgid "unknown orientation"
-msgstr "Óþekktur snúningur"
-
-#: randr.cpp:400 randr.cpp:405
-msgid ""
-"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
-"%1 Hz"
-msgstr "%1 Hz"