diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-is/messages/kdebase/krandr.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/kdebase/krandr.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/kdebase/krandr.po | 287 |
1 files changed, 0 insertions, 287 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/kdebase/krandr.po b/tde-i18n-is/messages/kdebase/krandr.po deleted file mode 100644 index 38d1d567940..00000000000 --- a/tde-i18n-is/messages/kdebase/krandr.po +++ /dev/null @@ -1,287 +0,0 @@ -# translation of krandr.po to Icelandic -# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Richard Allen <ra@ra.is>, 2004. -# Börkur Ingi Jónsson <berkz@internet.is>, 2004. -# Svanur Palsson <svanur@tern.is>, 2004. -# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krandr\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-05 21:23+0100\n" -"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n" -"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Börkur Ingi Jónsson, Svanur Pálsson, Richard Allen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "berkz@internet.is, svanurpalsson@hotmail.com, ra@ra.is" - -#: krandrmodule.cpp:82 -msgid "" -"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " -"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " -"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Þín útgáfa af X windows styður ekki breytingar á stærð, eða snúning af " -"skjáborðinu. Vinsamlegast uppfærðu í útgáfu 4.3 eða nýrri. Þú þarft að hafa \"X " -"Resize And Rotate\" viðbótina (RANDR) útgáfu 1.1 eða nýrri til að nota þennan " -"möguleika.</qt>" - -#: krandrmodule.cpp:91 -msgid "Settings for screen:" -msgstr "Stillingar fyrir skjá:" - -#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 -#, c-format -msgid "Screen %1" -msgstr "Skjár %1" - -#: krandrmodule.cpp:100 -msgid "" -"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " -"drop-down list." -msgstr "Veldu hvaða skjá þú vilt stilla í þessu boxi" - -#: krandrmodule.cpp:109 -msgid "Screen size:" -msgstr "Skjástærð:" - -#: krandrmodule.cpp:111 -msgid "" -"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " -"from this drop-down list." -msgstr "Þú getur valið stærð og upplausn skjásins úr listanum." - -#: krandrmodule.cpp:117 -msgid "Refresh rate:" -msgstr "Tíðni:" - -#: krandrmodule.cpp:119 -msgid "" -"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." -msgstr "Þú getur valið uppfærsluhraðann í þessum lista." - -#: krandrmodule.cpp:123 -msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" -msgstr "Snúningur (gráður rangsælis)" - -#: krandrmodule.cpp:126 -msgid "" -"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." -msgstr "Hér getur þú valið hvernig skjárinn þinn snýr." - -#: krandrmodule.cpp:128 -msgid "Apply settings on KDE startup" -msgstr "Virkja stillingar við ræsingu á KDE" - -#: krandrmodule.cpp:130 -msgid "" -"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " -"KDE starts." -msgstr "" -"Ef þessi valmöguleiki er valin þá munu þessar stillingar verða valdar þegar KDE " -"ræsir sig." - -#: krandrmodule.cpp:135 -msgid "Allow tray application to change startup settings" -msgstr "Leyfa bakkaforritum að breyta ræsistillingum" - -#: krandrmodule.cpp:137 -msgid "" -"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " -"and loaded when KDE starts instead of being temporary." -msgstr "" -"Ef þessi valmöguleiki er valin munu bakkaforrit sem eru í gangi þegar slökkt er " -"á tölvunni birtast aftur er hún ræsist að nýju." - -#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 -msgid "%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: krandrtray.cpp:45 -msgid "Screen resize & rotate" -msgstr "Stærð & snúningur skjás" - -#: krandrtray.cpp:69 -msgid "Required X Extension Not Available" -msgstr "Nauðsynleg viðbót við gluggakerfið ekki tiltæk" - -#: krandrtray.cpp:94 -msgid "Configure Display..." -msgstr "Stilla skjá..." - -#: krandrtray.cpp:117 -msgid "Screen configuration has changed" -msgstr "Skjástillingar hafa verið vistaðar" - -#: krandrtray.cpp:128 -msgid "Screen Size" -msgstr "Skjástærð" - -#: krandrtray.cpp:181 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "Uppfærslutíðni" - -#: krandrtray.cpp:251 -msgid "Configure Display" -msgstr "Stilla skjá" - -#: ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "" -"1 sekúnda eftir:\n" -"%n sekúndur eftir:" - -#: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at KDE session start" -msgstr "Forrit ræsist sjálfkrafa við ræsingu á KDE setu" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate" -msgstr "Breyta stærð og snúa" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate System Tray App" -msgstr "Skjástillingaforrit í kerfisbakka" - -#: main.cpp:39 -msgid "Maintainer" -msgstr "Aðalforritari" - -#: main.cpp:40 -msgid "Many fixes" -msgstr "Margar lagfæringar" - -#: randr.cpp:159 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "Staðfesta breytingu á skjástillingum" - -#: randr.cpp:163 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "&Samþykkja stillingar" - -#: randr.cpp:164 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "Far&a til baka í fyrri stillingar" - -#: randr.cpp:166 -msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." -msgstr "" -"Skjástillingar þínar hafa verið virkjaðar. Smelltu á samþykja ef þú vilt halda " -"þessum stillingum. Eftir 15 sekúndur munu gömlu stillingarnar verða virkjaðar " -"aftur." - -#: randr.cpp:197 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" -"Nýjar stillingar:\n" -"Upplausn: %1 x %2\n" -"Snúningur: %3" - -#: randr.cpp:202 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" -msgstr "" -"Nýjar stillingar:\n" -"Upplausn: %1 x %2\n" -"Snúningur: %3\n" -"Tíðni: %4" - -#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 -msgid "Normal" -msgstr "Venulegt" - -#: randr.cpp:233 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "Vinstri (90 gráður)" - -#: randr.cpp:235 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "Á hvolfi (180 gráður)" - -#: randr.cpp:237 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "Hægri (270 gráður)" - -#: randr.cpp:239 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Spegla lárétt" - -#: randr.cpp:241 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Spegla lóðrétt" - -#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Óþekktur snúningur" - -#: randr.cpp:250 -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Snúið 90 gráður rangsælis" - -#: randr.cpp:252 -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Snúið 180 gráður rangsælis" - -#: randr.cpp:254 -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Snúið 270 gráður rangsælis" - -#: randr.cpp:259 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "Speglað lárétt og lóðrétt" - -#: randr.cpp:261 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "speglað lárétt og lóðrétt" - -#: randr.cpp:264 -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Speglað lárétt" - -#: randr.cpp:266 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "speglað lárétt" - -#: randr.cpp:269 -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Speglað lóðrétt" - -#: randr.cpp:271 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "speglað lóðrétt" - -#: randr.cpp:276 -msgid "unknown orientation" -msgstr "Óþekktur snúningur" - -#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" |