summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/kdegames/kspaceduel.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-is/messages/kdegames/kspaceduel.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/kdegames/kspaceduel.po')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/kdegames/kspaceduel.po387
1 files changed, 0 insertions, 387 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/kdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-is/messages/kdegames/kspaceduel.po
deleted file mode 100644
index 16bfcc0d9e1..00000000000
--- a/tde-i18n-is/messages/kdegames/kspaceduel.po
+++ /dev/null
@@ -1,387 +0,0 @@
-# translation of kspaceduel.po to Icelandic
-# Icelandic translation of kspaceduel.po
-# Copyright (C) 2001, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Bjarni R. Einarsson <bre@klaki.net>, 2001.
-# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kspaceduel\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-10 22:46+0000\n"
-"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
-"Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Bjarni Rúnar Einarsson,Pjetur G. Hjaltason"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bre@klaki.net,pjetur@pjetur.net"
-
-#: dialogs.cpp:50
-msgid "Game speed:"
-msgstr "Leikhraði:"
-
-#: dialogs.cpp:50
-msgid "Shot speed:"
-msgstr "Skothraði:"
-
-#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:54 dialogs.cpp:57 dialogs.cpp:58
-msgid "Energy need:"
-msgstr "Orkuþörf:"
-
-#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:55
-msgid "Max number:"
-msgstr "Hámarksfjöldi:"
-
-#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:55
-msgid "Damage:"
-msgstr "Skaði:"
-
-#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:62
-msgid "Life time:"
-msgstr "Líftími:"
-
-#: dialogs.cpp:53 dialogs.cpp:56
-msgid "Reload time:"
-msgstr "Tími milli skota:"
-
-#: dialogs.cpp:53
-msgid "Mine fuel:"
-msgstr "Grafa eftir eldsneyti:"
-
-#: dialogs.cpp:54
-msgid "Activate time:"
-msgstr "Gangsetningartími:"
-
-#: dialogs.cpp:56
-msgid "Acceleration:"
-msgstr "Hröðun:"
-
-#: dialogs.cpp:57
-msgid "Rotation speed:"
-msgstr "Snúningshraði:"
-
-#: dialogs.cpp:58
-msgid "Crash damage:"
-msgstr "Árekstrarskaði:"
-
-#: dialogs.cpp:59
-msgid "Sun energy:"
-msgstr "Sólarorka:"
-
-#: dialogs.cpp:59
-msgid "Gravity:"
-msgstr "Þyngdarafl:"
-
-#: dialogs.cpp:60
-msgid "Position X:"
-msgstr "X-hnit:"
-
-#: dialogs.cpp:60
-msgid "Position Y:"
-msgstr "Y-hnit:"
-
-#: dialogs.cpp:61
-msgid "Velocity X:"
-msgstr "X-hraði:"
-
-#: dialogs.cpp:61
-msgid "Velocity Y:"
-msgstr "Y-hraði:"
-
-#: dialogs.cpp:62
-msgid "Appearance time:"
-msgstr "Birtingartími:"
-
-#: dialogs.cpp:63
-msgid "Energy amount:"
-msgstr "Orka:"
-
-#: dialogs.cpp:63
-msgid "Shield amount:"
-msgstr "Varnir:"
-
-#: dialogs.cpp:158
-msgid "Custom"
-msgstr "Sérsniðnar"
-
-#: dialogs.cpp:174 dialogs.cpp:395
-msgid "General"
-msgstr "Almennar"
-
-#: dialogs.cpp:175 main.cpp:27
-msgid "Bullet"
-msgstr "Skot"
-
-#: dialogs.cpp:176
-msgid ""
-"_: Name\n"
-"Mine"
-msgstr "Náma"
-
-#: dialogs.cpp:177
-msgid "Ship"
-msgstr "Geimfar"
-
-#: dialogs.cpp:178
-msgid "Sun"
-msgstr "Sól"
-
-#: dialogs.cpp:179 topwidget.cpp:73
-msgid "Start"
-msgstr "Byrja"
-
-#: dialogs.cpp:180
-msgid "Powerups"
-msgstr "Gangsetningar"
-
-#: dialogs.cpp:395
-msgid "General Settings"
-msgstr "Almennar stillingar"
-
-#: dialogs.cpp:398
-msgid "Game"
-msgstr "Leikur"
-
-#: dialogs.cpp:398
-msgid "Game Settings"
-msgstr "Stillingar leiks"
-
-#: main.cpp:8
-msgid "KDE Space Game"
-msgstr "Geimleikur KDE"
-
-#: main.cpp:12
-msgid "KSpaceDuel"
-msgstr "Geimbardagi"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "Chaos"
-msgstr "Ringulreið"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "Lack of energy"
-msgstr "Orkuskortur"
-
-#: mainview.cpp:344 topwidget.cpp:122
-msgid " paused "
-msgstr " leikhlé "
-
-#: mainview.cpp:494
-msgid "Press %1 to start"
-msgstr "Ýttu á %1 til að byrja"
-
-#: mainview.cpp:543
-msgid "draw round"
-msgstr "jafntefli"
-
-#: mainview.cpp:546
-msgid "blue player won the round"
-msgstr "blái leikmaðurinn vann þessa lotu"
-
-#: mainview.cpp:554
-msgid "red player won the round"
-msgstr "rauði leikmaðurinn vann þessa lotu"
-
-#: mainview.cpp:559
-msgid "Press %1 for new round"
-msgstr "Ýttu á %1 til að hefja nýja lotu"
-
-#: playerinfo.cpp:20 playerinfo.cpp:52
-msgid "Hit points"
-msgstr "Heilsupunktar"
-
-#: playerinfo.cpp:23 playerinfo.cpp:54
-msgid "Energy"
-msgstr "Orka"
-
-#: playerinfo.cpp:26 playerinfo.cpp:56
-msgid "Wins"
-msgstr "Sigrar"
-
-#. i18n: file general.ui line 30
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Hit Points"
-msgstr "Heilsupunktar"
-
-#. i18n: file general.ui line 63
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Red player:"
-msgstr "Rauður leikmaður:"
-
-#. i18n: file general.ui line 71
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Blue player:"
-msgstr "Blár leikmaður:"
-
-#. i18n: file general.ui line 103
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Graphics"
-msgstr "Mynd"
-
-#. i18n: file general.ui line 114
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "Teiknitíðni:"
-
-#. i18n: file general.ui line 169
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Red Player"
-msgstr "Rauður leikmaður"
-
-#. i18n: file general.ui line 180
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Player is AI"
-msgstr "Leikmaður er vélmenni"
-
-#. i18n: file general.ui line 191
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Difficulty:"
-msgstr "Erfiðleiki:"
-
-#. i18n: file general.ui line 197
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Trainee"
-msgstr "Þjálfun"
-
-#. i18n: file general.ui line 202
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Venjulegur"
-
-#. i18n: file general.ui line 207
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Hard"
-msgstr "Erfiður"
-
-#. i18n: file general.ui line 212
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Insane"
-msgstr "Snar-band-óður"
-
-#. i18n: file general.ui line 232
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Blue Player"
-msgstr "Blár leikmaður"
-
-#: topwidget.cpp:67
-msgid "&New Round"
-msgstr "Ný &Umferð"
-
-#: topwidget.cpp:84
-msgid "Player 1 Rotate Left"
-msgstr "Leikmaður 1 - Vinstri snú!"
-
-#: topwidget.cpp:87
-msgid "Player 1 Rotate Right"
-msgstr "Leikmaður 1 - Hægri snú!"
-
-#: topwidget.cpp:90
-msgid "Player 1 Accelerate"
-msgstr "Leikmaður 1 - Gefa í"
-
-#: topwidget.cpp:93
-msgid "Player 1 Shot"
-msgstr "Leikmaður1 skýtur"
-
-#: topwidget.cpp:96
-msgid "Player 1 Mine"
-msgstr "Leikmaður 1 - Grafa"
-
-#: topwidget.cpp:100
-msgid "Player 2 Rotate Left"
-msgstr "Leikmaður 2 - Vinstri snú!"
-
-#: topwidget.cpp:103
-msgid "Player 2 Rotate Right"
-msgstr "Leikmaður 2 - Hægri snú!"
-
-#: topwidget.cpp:106
-msgid "Player 2 Accelerate"
-msgstr "Leikmaður 2 - Gefa í"
-
-#: topwidget.cpp:109
-msgid "Player 2 Shot"
-msgstr "Leikmaður 2 - Skýtur"
-
-#: topwidget.cpp:112
-msgid "Player 2 Mine"
-msgstr "Leikmaður 2 - Grefur"
-
-#~ msgid "Key Setup"
-#~ msgstr "Takkastillingar"
-
-#~ msgid "Shot"
-#~ msgstr "Skot"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Verb\n"
-#~ "Mine"
-#~ msgstr "Námugröftur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "There are multiple functions for a key.\n"
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Takki hefur fleira en eitt hlutverk.\n"
-#~ "Er það í lagi?"
-
-#~ msgid "Config"
-#~ msgstr "Stillingar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "AI Setup"
-#~ msgstr "Stillingar vélmenna"
-
-#~ msgid "Handicap Setup"
-#~ msgstr "Stilla forgjöf"
-
-#~ msgid "Graphics Setup"
-#~ msgstr "Myndastillingar"
-
-#~ msgid "Player &Keys..."
-#~ msgstr "&Takkar leikmanns..."
-
-#~ msgid "&Handicap..."
-#~ msgstr "&Forgjöf..."
-
-#~ msgid "Gra&phics..."
-#~ msgstr "&Mynd..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&AI..."
-#~ msgstr "&Vélmenni"
-
-#~ msgid "New &Game"
-#~ msgstr "Nýr &Leikur"
-
-#~ msgid "&Pause"
-#~ msgstr "Leik&hlé"
-
-#~ msgid "Nothing"
-#~ msgstr "Ekkert"