summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/kdegames/libkdegames.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-is/messages/kdegames/libkdegames.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/kdegames/libkdegames.po')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/kdegames/libkdegames.po1112
1 files changed, 0 insertions, 1112 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/kdegames/libkdegames.po b/tde-i18n-is/messages/kdegames/libkdegames.po
deleted file mode 100644
index de7bdf275e7..00000000000
--- a/tde-i18n-is/messages/kdegames/libkdegames.po
+++ /dev/null
@@ -1,1112 +0,0 @@
-# translation of libtdegames.po to Icelandic
-# Íslensk þýðing libtdegames.po
-# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Richard Allen <ra@ra.is>, 2001.
-# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003, 2004.
-# Stigur <stigur@hi.is>, 2003.
-# Björgvin Ragnarsson <nifgraup@gmail.com>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-03 22:09+0000\n"
-"Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "UserId"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Hópur"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "sjálfgefið"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Nafn"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "AsyncInput"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "myTurn"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
-msgid "KGame Debug Dialog"
-msgstr "KGame Aflúsunarvalmynd"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143
-msgid "Debug &KGame"
-msgstr "Aflúsa &KGame"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193
-msgid "Data"
-msgstr "Gögn"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198
-msgid "Value"
-msgstr "Gildi"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197
-msgid "Property"
-msgstr "Eiginleikar"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199
-msgid "Policy"
-msgstr "Stefna"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202
-msgid "Update"
-msgstr "Uppfæra"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163
-msgid "KGame Pointer"
-msgstr "KGame bendill"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164
-msgid "Game ID"
-msgstr "Auðkenni leiks"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165
-msgid "Game Cookie"
-msgstr "Leikjakaka"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166
-msgid "Is Master"
-msgstr "Er stjórnandi"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167
-msgid "Is Admin"
-msgstr "Er kerfisstjóri"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168
-msgid "Is Offering Connections"
-msgstr "Býður fram tengingar"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169
-msgid "Game Status"
-msgstr "Leikstaða"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170
-msgid "Game is Running"
-msgstr "Leikur í gangi"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171
-msgid "Maximal Players"
-msgstr "Hámarksfjöldi leikmanna"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172
-msgid "Minimal Players"
-msgstr "Lágmarksfjöldi leikmanna"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173
-msgid "Players"
-msgstr "Leikmenn"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178
-msgid "Debug &Players"
-msgstr "Aflúsa &Leikmenn"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184
-msgid "Available Players"
-msgstr "Tiltækir leikmenn"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206
-msgid "Player Pointer"
-msgstr "Leikmannsbendir"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
-msgid "Player ID"
-msgstr "Auðkenni leikmanns"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208
-msgid "Player Name"
-msgstr "Nafn leikmanns"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209
-msgid "Player Group"
-msgstr "Hópur leikmanna"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210
-msgid "Player User ID"
-msgstr "Auðkenni notanda"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211
-msgid "My Turn"
-msgstr "Ég á leik"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212
-msgid "Async Input"
-msgstr "Taktfrjálst inntak"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213
-msgid "KGame Address"
-msgstr "KGame vistfang"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214
-msgid "Player is Virtual"
-msgstr "Sýndarleikmaður"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215
-msgid "Player is Active"
-msgstr "Leikmaður er virkur"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216
-msgid "RTTI"
-msgstr "RTTI"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217
-msgid "Network Priority"
-msgstr "Forgangur nets"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222
-msgid "Debug &Messages"
-msgstr "Aflúsa &skilaboð"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226
-msgid "Time"
-msgstr "Tími"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227
-msgid "ID"
-msgstr "Auðkenni"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228
-msgid "Receiver"
-msgstr "Móttakandi"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229
-msgid "Sender"
-msgstr "Sendandi"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230
-msgid "ID - Text"
-msgstr "ID - Texti"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232
-msgid "&>>"
-msgstr "&>>"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236
-msgid "&<<"
-msgstr "&<<"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240
-msgid "Do not show IDs:"
-msgstr "Ekki sýna auðkenni:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "NULL bendill"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Satt"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Ósatt"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
-msgid "Clean"
-msgstr "Hrein"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402
-msgid "Dirty"
-msgstr "Óhrein"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405
-msgid "Local"
-msgstr "Staðvær"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409
-msgid "Undefined"
-msgstr "Óskilgreind"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Óþekkt"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Tenging við miðlara hefur rofnað!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Tenging við biðlara hefur rofnað!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Móttók netvillu!\n"
-"Villa númer: %1\n"
-"Villuskilaboð: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Ekki hægt að setja upp neinar tengingar."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ekki hægt að setja upp neinar tengingar.\n"
-"Villuboðin voru:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Spjall"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "Ten&gingar"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Net"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "Skeyta&miðlari"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Aftengjast"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Netstillingar"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Get ekki tengst neti"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Netstaða: Ekkert net"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Netstaða: Þú ert Leikstjórnandi"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Netstaða: Þú ert tengdur"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Nafn þitt:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Hámarksfjöldi biðlara"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Hámarksfjöldi biðlara (-1 = ótakmarkað)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Breyta hámarksfjölda biðlara"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Breyta stjórnanda"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Fjarlægja biðlara og alla leikmenn"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Aðeins kerfisstjóri getur still skeytamiðlara!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Þú ert ekki eigandi að skeytamiðlara"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Spjall"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Tengdir leikmenn"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "Viltu hindra leikmann \"%1\" frá þáttöku í leiknum?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Banna leikmann"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Ekki banna"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
-msgid "Create a network game"
-msgstr "Búa til netleik"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
-msgid "Join a network game"
-msgstr "Taka þátt í netleik"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
-msgid "Game name:"
-msgstr "Heiti leiks:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
-msgid "Network games:"
-msgstr "Netleikir:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
-msgid "Port to connect to:"
-msgstr "Tengjast gátt:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
-msgid "Host to connect to:"
-msgstr "Tengjast vél:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
-msgid "&Start Network"
-msgstr "&Ræsa net"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
-msgid "Network Game"
-msgstr "Netleikur"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "MaxPlayers"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "MinPlayers"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "GameStatus"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Ónefnt auðkenni: %1"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 óskráður"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:115
-msgid "Setup Game"
-msgstr "Stilla leik"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:117
-msgid "Setup Game Continue"
-msgstr "Stilla leik framhald"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:119
-msgid "Load Game"
-msgstr "Hlaða inn leik"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:121
-msgid "Client game connected"
-msgstr "Biðlaraleikur tengdur"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:123
-msgid "Game setup done"
-msgstr "Stillingum leiks lokið"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:125
-msgid "Synchronize Random"
-msgstr "Slembin samhæfing"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:129
-msgid "Player Property"
-msgstr "Eiginleikar leikmanns"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:131
-msgid "Game Property"
-msgstr "Eiginleikar leiks"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:133
-msgid "Add Player"
-msgstr "Bæta við leikmanni"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:135
-msgid "Remove Player"
-msgstr "Fjarlægja leikmann"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:137
-msgid "Activate Player"
-msgstr "Virkja leikmann"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:139
-msgid "Inactivate Player"
-msgstr "Slökkva á leikmanni"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:141
-msgid "Id Turn"
-msgstr "Auðkenni umferð"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:143
-msgid "Error Message"
-msgstr "Villuskilaboð"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:145
-msgid "Player Input"
-msgstr "Inntak leikmanns"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:147
-msgid "An IO was added"
-msgstr "Bætti við IÚ"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:149
-msgid "Process Query"
-msgstr "Vinn fyrirspurn"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Leikmaður %1"
-
-#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Send to %1"
-msgstr "Senda á %1"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Senda á minn hóp (\"%1\")"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Kökuruglingur!\n"
-"Bjóst við köku: %1\n"
-"Fékk köku: %2"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"KGame útgáfuvilla!\n"
-"Bjóst við útgáfu: %1\n"
-"Fékk útgáfu: %2\n"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Óþekkt villa %1"
-
-#: kgamemisc.cpp:55
-msgid ""
-"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
-msgstr ""
-"Adam Alexandra Andrés Andri Bjarni Benedikt Björg Björn Davíð Díana Daníel "
-"Eðvarð Emiliana Eiríkur Garðar Georg Guðrún Hörður Indriði Jenný Jónas Jónatan "
-"Kjartan Kristjana Kristín Kristján Markús Mikael Niels Ólöf Páll Ríkharður "
-"Róbert Samúel Sindri Tómas Tryggvi Örn"
-
-#: kstdgameaction.cpp:60
-msgid ""
-"_: new game\n"
-"&New"
-msgstr "&Nýr leikur"
-
-#: kstdgameaction.cpp:61
-msgid "&Load..."
-msgstr "&Sækja..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:62
-msgid "Load &Recent"
-msgstr "Sækja &Nýlegt"
-
-#: kstdgameaction.cpp:63
-msgid "Restart &Game"
-msgstr "&Endurtaka leik"
-
-#: kstdgameaction.cpp:65
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Vista &sem..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:66
-msgid "&End Game"
-msgstr "&Ljúka leik"
-
-#: kstdgameaction.cpp:67
-msgid "Pa&use"
-msgstr "&Pása"
-
-#: kstdgameaction.cpp:68
-msgid "Show &Highscores"
-msgstr "Sýna sti&gatöflu"
-
-#: kstdgameaction.cpp:72
-msgid "Repeat"
-msgstr "Endurtaka"
-
-#: kstdgameaction.cpp:73
-msgid "Und&o"
-msgstr "Hætta &við"
-
-#: kstdgameaction.cpp:74
-msgid "Re&do"
-msgstr "A&ftur"
-
-#: kstdgameaction.cpp:75
-msgid "&Roll Dice"
-msgstr "&Kasta tening"
-
-#: kstdgameaction.cpp:76
-msgid "End Turn"
-msgstr "Enda umferð"
-
-#: kstdgameaction.cpp:77
-msgid "&Hint"
-msgstr "&Vísbending"
-
-#: kstdgameaction.cpp:78
-msgid "&Demo"
-msgstr "&Sýnishorn"
-
-#: kstdgameaction.cpp:79
-msgid "&Solve"
-msgstr "Ley&sa"
-
-#: kstdgameaction.cpp:81
-msgid "Choose Game &Type"
-msgstr "Veldu tegund &leiks"
-
-#: kstdgameaction.cpp:82
-msgid "Configure &Carddecks..."
-msgstr "Stilla &Spilastokk..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:83
-msgid "Configure &Highscores..."
-msgstr "Stilla &metaföflu..."
-
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Reyna aftur"
-
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Fæ ekki aðgang í stigatöfluskrá. Annar notandi er sennilega að skrifa í hana."
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Stigatafla"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Dagsetning"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Borð"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Stig"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Staða"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Frábært!\n"
-"Þú hefur sett persónulegt met!"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Vel gert!\n"
-"Þú komst á topplistann!"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Hæstu &stig"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Leikmenn"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Tölfræði"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Kökurit"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Skoða alheims-stigalista"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Skoða alheims-leikmenn"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Stigatafla"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Stilla..."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Flytja út..."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Yfirskrifa"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Skrá er nú þegar til. Yfirskrifa?"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Sigurvegari"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Unnir leikir"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Stilla metaföflu"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Aðal"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Gælunafn:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Athugasemd:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Alheims-stigatafla virk"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Ítarlegra"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Skráningargögn"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Lykill:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
-msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
-msgstr ""
-"Þetta fjarlægir skráningarlykilinn endanlega. Þú munt ekki geta notað "
-"núverandi viðurnefni þitt aftur."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Gælunafn má ekki vera autt."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Gælunafn þegar í notkun, Vinsamlega veldu annað"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Gælunafnafn þitt"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Til hamingju þú hefur unnið!"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Gælunafn þitt:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Ekki spyrja aftur."
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Meðalstig"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Hæstu stig"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Liðinn tími"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
-msgid "anonymous"
-msgstr "nafnlaus"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265
-msgid "Games Count"
-msgstr "Talnig leikja"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272
-msgid "Comment"
-msgstr "Athugasemd"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584
-msgid "Undefined error."
-msgstr "Óskilgreind villa."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585
-msgid "Missing argument(s)."
-msgstr "Vantar viðföng."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586
-msgid "Invalid argument(s)."
-msgstr "Ógild viðföng."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588
-msgid "Unable to connect to MySQL server."
-msgstr "Get ekki tengst MySQL miðlara."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589
-msgid "Unable to select database."
-msgstr "Get ekki valið gagnagrunn."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590
-msgid "Error on database query."
-msgstr "Villa í gagnafyrirspurn."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591
-msgid "Error on database insert."
-msgstr "Villa við innsetningu gagna."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593
-msgid "Nickname already registered."
-msgstr "Gælunafn þegar skráð."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594
-msgid "Nickname not registered."
-msgstr "Gælunafn ekki skráð."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595
-msgid "Invalid key."
-msgstr "Ógildur lykill."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596
-msgid "Invalid submit key."
-msgstr "Ógildur sendilykill."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598
-msgid "Invalid level."
-msgstr "Ógilt borð."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599
-msgid "Invalid score."
-msgstr "Ógild stig."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603
-msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
-msgstr "Get ekki tengst alheims-stigatöflu-miðlara."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612
-#, c-format
-msgid "Server URL: %1"
-msgstr "Slóð miðlara: %1"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620
-msgid "Unable to open temporary file."
-msgstr "Get ekki opnað tímabundna skrá."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642
-msgid "Message from world-wide highscores server"
-msgstr "Skeyti frá alheims-stigatöflu-miðlara"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649
-msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
-msgstr "Ógilt svar frá alheims-stigatöflu-miðlara."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650
-#, c-format
-msgid "Raw message: %1"
-msgstr "Hrátt skeyti: %1"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662
-msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
-msgstr "Ógilt svar frá alheims-stigatöflu-miðlara (vantar: %1)."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Tókst"
-
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Fjölnotanda stigatafla"
-
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "Enginn leikur leikinn."
-
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Stig í síðasta leik:"
-
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Stig í síðustu %1 leikjum:"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "allir"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Veldu leikmann:"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Alls:"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Unnið:"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Tapað:"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "Jafntefli:"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Núverandi:"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "Mest unnið:"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Mest tapað:"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Leikjatalning"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "Framvinda"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "Frá"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "Til"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Fjöldi"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Prósenta"
-
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Velja bakhlið"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Bakhlið"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "tómt"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Slembin bakhlið"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Nota bakhlið víðvært"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Setja bakhlið víðvært"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Velja framhlið"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Framhlið"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Slembin framhlið"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Nota víðværa framhlið"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Setja framhlið víðværa"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Breyta stærð spila"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Sjálfgefin stærð"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Forsýn:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "ónefnt"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Val spilastokks"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Stilla spall"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Nafn leturs..."
-
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Leturgerð..."
-
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Leikmaður: "
-
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Þetta eru skilaboð frá leikmanni"
-
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Kerfisskilaboð - Skilaboð send beint frá leiknum"
-
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Leikur: "
-
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Þetta eru kerfisskilaboð"
-
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Mesti fjöldi skeyta (-1 = ótakmarkað)"
-
-#: kchatbase.cpp:232
-msgid "Send to All Players"
-msgstr "Senda á alla leikmenn"
-
-#: kchatbase.cpp:371
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: kchatbase.cpp:387
-#, c-format
-msgid "--- %1"
-msgstr "--- %1"