diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcrypto.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcrypto.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcrypto.po | 26 |
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcrypto.po index 9a41b331d4e..42d59eb279b 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcrypto.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcrypto.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kcmcrypto.po to -# Icelandic translation of kcmcrypto from KDE +# Icelandic translation of kcmcrypto from TDE # Copyright (C) 200,2003, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Logi Ragnarsson <logir@logi.org>, 2000. # Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>, 2003. @@ -24,11 +24,11 @@ msgstr "%1 (%2 af %3 bitum)" #: crypto.cpp:226 msgid "" -"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most KDE " +"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most TDE " "applications, as well as manage your personal certificates and the known " "certificate authorities." msgstr "" -"<h1>Dulritun</h1> Með þessari einingu getur þú stillt SSL fyrirflest KDE forrit " +"<h1>Dulritun</h1> Með þessari einingu getur þú stillt SSL fyrirflest TDE forrit " "og sýslað með skírteinin þín og útgefendur skírteina." #: crypto.cpp:239 @@ -36,8 +36,8 @@ msgid "kcmcrypto" msgstr "kcmcrypto" #: crypto.cpp:239 -msgid "KDE Crypto Control Module" -msgstr "KDE Dulkóðunarstjórneining" +msgid "TDE Crypto Control Module" +msgstr "TDE Dulkóðunarstjórneining" #: crypto.cpp:241 msgid "(c) 2000 - 2001 George Staikos" @@ -266,10 +266,10 @@ msgstr "Smelltu hér til að flakka um í leit að EGD sökkulskránni." #: crypto.cpp:451 msgid "" -"This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can easily " +"This list box shows which certificates of yours TDE knows about. You can easily " "manage them from here." msgstr "" -"Þessi listi sýnir þau skírteini sem KDE þekkir. Hér má líka sýsla með þau." +"Þessi listi sýnir þau skírteini sem TDE þekkir. Hér má líka sýsla með þau." #: crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731 msgid "Common Name" @@ -429,10 +429,10 @@ msgstr "&Ný" #: crypto.cpp:611 msgid "" -"This list box shows which site and person certificates KDE knows about. You can " +"This list box shows which site and person certificates TDE knows about. You can " "easily manage them from here." msgstr "" -"Þessi listi sýnir þau einstaklings- og vefþjóna-skírteini sem KDE þekkir. Hér " +"Þessi listi sýnir þau einstaklings- og vefþjóna-skírteini sem TDE þekkir. Hér " "má líka sýsla með þau." #: crypto.cpp:614 crypto.cpp:729 @@ -509,10 +509,10 @@ msgstr "" #: crypto.cpp:725 msgid "" -"This list box shows which certificate authorities KDE knows about. You can " +"This list box shows which certificate authorities TDE knows about. You can " "easily manage them from here." msgstr "" -"Þessi listi sýnir þau skírteini skírteinaútgefenda (CA) sem KDE þekkir. Hér má " +"Þessi listi sýnir þau skírteini skírteinaútgefenda (CA) sem TDE þekkir. Hér má " "líka sýsla með þau." #: crypto.cpp:730 @@ -720,11 +720,11 @@ msgstr "" #: crypto.cpp:2030 msgid "" -"This will revert your certificate signers database to the KDE default.\n" +"This will revert your certificate signers database to the TDE default.\n" "This operation cannot be undone.\n" "Are you sure you wish to continue?" msgstr "" -"Þetta mun endurstilla skírteinis-undirskrifta-gagnagrunninn í sjálfgefnar KDE " +"Þetta mun endurstilla skírteinis-undirskrifta-gagnagrunninn í sjálfgefnar TDE " "stillingar.\n" "Þessa aðgerð er ekki hægt að afturkalla.\n" "Ertu viss um að þú viljir gera þetta?" |