diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkded.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkded.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkded.po | 30 |
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkded.po index ef1d9f9707e..a217cf2a96c 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkded.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "kcmkded" msgstr "kcmkded" #: kcmkded.cpp:53 -msgid "KDE Service Manager" -msgstr "KDE Þjónustustjóri" +msgid "TDE Service Manager" +msgstr "TDE Þjónustustjóri" #: kcmkded.cpp:55 msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" @@ -42,27 +42,27 @@ msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin" #: kcmkded.cpp:59 msgid "" "<h1>Service Manager</h1>" -"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, " -"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>" +"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the TDE Daemon, " +"also referred to as TDE Services. Generally, there are two types of service:</p>" "<ul>" "<li>Services invoked at startup</li>" "<li>Services called on demand</li></ul>" "<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be " "started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether " "services should be loaded at startup.</p>" -"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate " +"<p><b> Use this with care: some services are vital for TDE; do not deactivate " "services if you do not know what you are doing.</b></p>" msgstr "" -"<h1>KDE þjónustur</h1> " -"<p>Þessi eining sýnir þér yfirlit yfir öll íforrit KDE þjónsins, einnig nefnt " -"KDE þjónustur. Almennt talað eru tvær tegundir þjónusta:</p> " +"<h1>TDE þjónustur</h1> " +"<p>Þessi eining sýnir þér yfirlit yfir öll íforrit TDE þjónsins, einnig nefnt " +"TDE þjónustur. Almennt talað eru tvær tegundir þjónusta:</p> " "<ul> " "<li>Þjónustur gangsettar í ræsingu</li> " "<li>Þjónustur gangsettar eftir þörfum</li></ul> " "<p>Þjónustur gangsettar eftir þörfum eru hér aðeins sýndar hér þér til þæginda. " "Þjónustur sem gangsettar eru í ræsingu má stöðva og ræsa. Í kerfisstjóraham " "getur þú einnig silgreint hvort þær skuli ræstar í byrjun.</p> " -"<p><b> Notið þetta með varúð. Sumar þjónustur eru lífsnauðsynlegar fyrir KDE. " +"<p><b> Notið þetta með varúð. Sumar þjónustur eru lífsnauðsynlegar fyrir TDE. " "stöðvið ekki þjónustur nema þið vitið nákvæmlega hvað þið eruð að gera.</b></p>" #: kcmkded.cpp:67 @@ -79,10 +79,10 @@ msgstr "Þjónustur sem ræstar eru eftir þörfum" #: kcmkded.cpp:73 msgid "" -"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They " +"This is a list of available TDE services which will be started on demand. They " "are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services." msgstr "" -"Þetta er listi af KDE þjónustum sem verða ræstar eftir þörfum. Þær eru aðeins " +"Þetta er listi af TDE þjónustum sem verða ræstar eftir þörfum. Þær eru aðeins " "listaðar hér þér til þæginda, þar sem þú getur ekki breytt þessum þjónustum." #: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93 @@ -103,11 +103,11 @@ msgstr "Ræsi þjónustur" #: kcmkded.cpp:86 msgid "" -"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services " +"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked services " "will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown " "services." msgstr "" -"Þetta sýnir allar KDE þjónustur sem hægt er að ræsa þegar KDE er ræst. EF hakað " +"Þetta sýnir allar TDE þjónustur sem hægt er að ræsa þegar TDE er ræst. EF hakað " "er við þjónustu mun hún verða vakin við næstu ræsingu. Verið varkár með að " "fjarlægja óþekktar þjónustur." @@ -120,8 +120,8 @@ msgid "Start" msgstr "Ræsa" #: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 -msgid "Unable to contact KDED." -msgstr "Get ekki tengst KDED." +msgid "Unable to contact TDED." +msgstr "Get ekki tengst TDED." #: kcmkded.cpp:322 msgid "Unable to start service." |