diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmlocale.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmlocale.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmlocale.po | 22 |
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmlocale.po index 6f7ff791fc3..af5b6d2840d 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmlocale.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmlocale.po @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "" "<h1>Country/Region & Language</h1>\n" "<p>From here you can configure language, numeric, and time \n" "settings for your particular region. In most cases it will be \n" -"sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n" +"sufficient to choose the country you live in. For instance TDE \n" "will automatically choose \"German\" as language if you choose \n" "\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n" "to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "<h1>Staðfærsla</h1>\n" "<p>Hér er hægt að stilla tungumál, númerabirtingu og tíma- \n" "stillingar fyrir þitt svæði. Í flestum tilvikum mun vera nóg að \n" -"velja landið sem þú býrð í. T.d. mun KDE velja sjálfvirkt \"þýsku\" \n" +"velja landið sem þú býrð í. T.d. mun TDE velja sjálfvirkt \"þýsku\" \n" "sem tungumál ef þú velur \"Þýskaland\" úr listanum. Það mun einnig \n" "stilla tímann sem 24 stunda klukku og nota kommu sem tugabrotatákn.</p>\n" @@ -113,9 +113,9 @@ msgstr "nafnlaust" #: kcmlocale.cpp:403 msgid "" -"This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region." +"This is where you live. TDE will use the defaults for this country or region." msgstr "" -"Staðurinn sem þú býrð. KDE notar sjálfgefnar stillingar fyrir þetta land eða " +"Staðurinn sem þú býrð. TDE notar sjálfgefnar stillingar fyrir þetta land eða " "svæði." #: kcmlocale.cpp:406 @@ -132,11 +132,11 @@ msgstr "Hér getur þú fjarlægt tungumál af listanum." #: kcmlocale.cpp:413 msgid "" -"KDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" +"TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" "If none of the languages are available, US English will be used." msgstr "" -"KDE forrit munu nota fyrsta tungumálið á þessum lista. Ef ekkert tungumál er " -"tiltækt mun KDE nota 'US ensku'." +"TDE forrit munu nota fyrsta tungumálið á þessum lista. Ef ekkert tungumál er " +"tiltækt mun TDE nota 'US ensku'." #: kcmlocale.cpp:420 msgid "" @@ -148,17 +148,17 @@ msgstr "" #: kcmlocale.cpp:427 msgid "" -"Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first " +"Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first " "language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US " "English is available, no translations have been installed. You can get " -"translation packages for many languages from the place you got KDE from." +"translation packages for many languages from the place you got TDE from." "<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this " "case, they will automatically fall back to US English." msgstr "" -"Hér geturðu valið tungumálið sem KDE notar. Ef fyrsta tungumálið á listanum er " +"Hér geturðu valið tungumálið sem TDE notar. Ef fyrsta tungumálið á listanum er " "ekki til verður það næsta notað o.s.frv. Ef aðeins er hægt að velja 'US ensku' " "er engin þýðing sett upp. Þú getur fengið þýðingar fyrir mörg tungumál þaðan " -"sem þú fékkst KDE. " +"sem þú fékkst TDE. " "<p> Athugið að sum forrit hafa e.t.v. ekki verið þýdd á þitt tungumál. Í þeim " "tilvikum munu þau sjálfkrafa nota sjálfgefna tungumálið sem er 'US enska'." |