diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:23:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-10 02:46:18 +0100 |
commit | 93bd919c17f0bfe192a6fba816877e8c7ac6c794 (patch) | |
tree | 9831063e602328af217ddbc04ccd9453dcbb1126 /tde-i18n-is/messages/tdebase | |
parent | 079ce528741e12caea4ecb52cb9a60b64bafffe6 (diff) | |
download | tde-i18n-93bd919c17f0bfe192a6fba816877e8c7ac6c794.tar.gz tde-i18n-93bd919c17f0bfe192a6fba816877e8c7ac6c794.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit 95bd3f0881c9006ee6af4458be731f4b7534c2d6)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/tdebase/kasbarextension.po | 180 |
1 files changed, 91 insertions, 89 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kasbarextension.po index 0ca254ee4ed..e5fdc5d3247 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-05 00:19+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -17,10 +17,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153 msgid "About Kasbar" msgstr "Um Kasbar" +#: kasaboutdlg.cpp:153 +msgid "About" +msgstr "" + #: kasaboutdlg.cpp:156 #, fuzzy msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>" @@ -28,22 +44,21 @@ msgstr "<qt><body><h2>Kasbar útgáfa: %1</h2><b>TDE útgáfa:</b> %2</body></qt #: kasaboutdlg.cpp:164 msgid "" -"<html><body>" -"<p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) " -"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of " -"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all " -"the standard features provided by the default taskbar were added, along with " -"some more original ones such as thumbnails.</p>" -"<p>You can find information about the latest developments in Kasbar at <a " -"href=\"%3\">%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>" +"<html><body><p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to " +"the (then new) extension API, but ended up as a complete rewrite because of " +"the range of features needed by different groups of users. In the process of " +"the rewrite all the standard features provided by the default taskbar were " +"added, along with some more original ones such as thumbnails.</p><p>You can " +"find information about the latest developments in Kasbar at <a href=\"%3\">" +"%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>" msgstr "" -"<html><body>" -"<p>Kasbar TNG byrjaði sem influtningur af upprunalega Kasbar íforritinu (í þá) " -"nýju forritunarviðmóti en endaði sem algerlega endurskrifað frá grunni vegna " -"þeirra eiginleika sem margir mismunandi notandahópar vildi fá. Meðan verið var " -"að endirskrifa var öllum stöðluðum eiginleikum spjaldsins bætt inn ásamt " -"nokkrum sérstökum eins og til dæmis smámyndir.</p>Frekari upplýsingar um Kasbar " -"má finna á <a href=\"%3\">%4</a>heimasíðu Kasbar forritsins." +"<html><body><p>Kasbar TNG byrjaði sem influtningur af upprunalega Kasbar " +"íforritinu (í þá) nýju forritunarviðmóti en endaði sem algerlega " +"endurskrifað frá grunni vegna þeirra eiginleika sem margir mismunandi " +"notandahópar vildi fá. Meðan verið var að endirskrifa var öllum stöðluðum " +"eiginleikum spjaldsins bætt inn ásamt nokkrum sérstökum eins og til dæmis " +"smámyndir.</p>Frekari upplýsingar um Kasbar má finna á <a href=\"%3\">%4</" +"a>heimasíðu Kasbar forritsins." #: kasaboutdlg.cpp:184 msgid "Authors" @@ -55,29 +70,24 @@ msgstr "Kasbar höfundar" #: kasaboutdlg.cpp:190 msgid "" -"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>" -"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">" -"http://xmelegance.org/</a>" -"<p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p>" -"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">" -"mosfet@kde.org</a>" -"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">" -"http://www.mosfet.org/</a>" -"<p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. " -"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque " -"mode is almost identical to this first implementation.</p></html>" +"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</" +"a><br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">http://xmelegance." +"org/</a><p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p><hr/" +"><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org" +"\">mosfet@kde.org</a><br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/" +"\">http://www.mosfet.org/</a><p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on " +"which this extension is based. There is little of the original code " +"remaining, but the basic look in opaque mode is almost identical to this " +"first implementation.</p></html>" msgstr "" -"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>" -"<br><b>Heimasíða:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">" -"http://xmelegance.org/</a>" -"<p>Forritari og umsjónarmaður Kasbar TNG kóðans.</p>" -"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">" -"mosfet@kde.org</a>" -"<br><b>Heimasíða:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">" -"http://www.mosfet.org/</a>" -"<p>Mosfet bjó til upprunalega Kasbar íforritið sem þessi útgáfa byggir á. Það " -"er lítið af upprunalega kóðanum eftir en þrátt fyrir það er útlitið enn mjög " -"svipað og þegar upprunalega forritið kom fram.</p></html>" +"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</" +"a><br><b>Heimasíða:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">http://xmelegance." +"org/</a><p>Forritari og umsjónarmaður Kasbar TNG kóðans.</p><hr/><b>Daniel " +"M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">mosfet@kde.org</" +"a><br><b>Heimasíða:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">http://www.mosfet." +"org/</a><p>Mosfet bjó til upprunalega Kasbar íforritið sem þessi útgáfa " +"byggir á. Það er lítið af upprunalega kóðanum eftir en þrátt fyrir það er " +"útlitið enn mjög svipað og þegar upprunalega forritið kom fram.</p></html>" #: kasaboutdlg.cpp:214 msgid "BSD License" @@ -85,8 +95,8 @@ msgstr "BSD notkunarskilmálar" #: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242 msgid "" -"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public " -"License." +"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU " +"Public License." msgstr "Kasbar má nota með notendaskilmálum BSD eða GPL." #: kasaboutdlg.cpp:240 @@ -117,6 +127,10 @@ msgstr "Kasbar" msgid "Kasbar Preferences" msgstr "Kasbar stillingar" +#: kasprefsdlg.cpp:113 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: kasprefsdlg.cpp:123 msgid "Specifies the size of the task items." msgstr "Tiltekur stærð táknmynda." @@ -217,8 +231,8 @@ msgstr "Virkja s&mámyndir" #: kasprefsdlg.cpp:247 msgid "" "Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your " -"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect " -"the current window contents.\n" +"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not " +"reflect the current window contents.\n" "\n" "Using this option on a slow machine may cause performance problems." msgstr "" @@ -251,8 +265,8 @@ msgid "" "\n" "Using small values may cause performance problems on slow machines." msgstr "" -"Þetta stýrir hversu ört smámyndir virka gluggans eru uppfærðar. Ef gildið er 0 " -"eru þær ekki uppfærðar.\n" +"Þetta stýrir hversu ört smámyndir virka gluggans eru uppfærðar. Ef gildið er " +"0 eru þær ekki uppfærðar.\n" "\n" "Mjög lágar tölur geta haft slæm áhrif á afköst hægvirkra véla." @@ -300,13 +314,13 @@ msgstr "Aðeins sýna &minnkaða glugga" #: kasprefsdlg.cpp:314 msgid "" -"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This " -"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like " -"CDE or OpenLook." +"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. " +"This gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older " +"environments like CDE or OpenLook." msgstr "" "Þegar hakað er við þennan valkost eru einungis minnkaðir gluggar sýndir í " -"slánni. Þetta gefur Kasbar svipaða táknmyndahöndlun og eldri kerfi sem CDE eða " -"OpenLook." +"slánni. Þetta gefur Kasbar svipaða táknmyndahöndlun og eldri kerfi sem CDE " +"eða OpenLook." #: kasprefsdlg.cpp:326 msgid "Colors" @@ -380,8 +394,8 @@ msgstr "Virkja &framgangsmæli" #: kasprefsdlg.cpp:421 msgid "" -"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress " -"indicators." +"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are " +"progress indicators." msgstr "Virkir framgangsmæla í titlum glugga sem innihalda framgangsmæla." #: kasprefsdlg.cpp:426 @@ -400,8 +414,8 @@ msgstr "Virkja ramma fyrir óvirka hluti" #: kasprefsdlg.cpp:434 msgid "" -"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the " -"background you should probably uncheck this option." +"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into " +"the background you should probably uncheck this option." msgstr "" "Virkjar ramma kringum óvirka hluti. Ef þú vilt að sláin hverfi í bakgrunninn " "ættir þú trúlega að afvelja þennan valkost." @@ -450,6 +464,14 @@ msgstr "&Stilla Kasbar..." msgid "&About Kasbar" msgstr "&Um Kasbar" +#: kastasker.cpp:206 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: kastasker.cpp:210 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kastaskitem.cpp:231 msgid "All" msgstr "Allt" @@ -509,43 +531,23 @@ msgstr "Gildi" #: kastaskitem.cpp:468 msgid "" -"<html><body><b>Name</b>: $name" -"<br><b>Visible name</b>: $visibleName" -"<br>" -"<br><b>Iconified</b>: $iconified" -"<br><b>Minimized</b>: $minimized" -"<br><b>Maximized</b>: $maximized" -"<br><b>Shaded</b>: $shaded" -"<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop" -"<br>" -"<br><b>Desktop</b>: $desktop" -"<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops" -"<br>" -"<br><b>Iconic name</b>: $iconicName" -"<br><b>Iconic visible name</b>: $visibleIconicName" -"<br>" -"<br><b>Modified</b>: $modified" -"<br><b>Demands attention</b>: $demandsAttention" -"<br></body></html>" +"<html><body><b>Name</b>: $name<br><b>Visible name</b>: " +"$visibleName<br><br><b>Iconified</b>: $iconified<br><b>Minimized</b>: " +"$minimized<br><b>Maximized</b>: $maximized<br><b>Shaded</b>: " +"$shaded<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop<br><br><b>Desktop</b>: " +"$desktop<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops<br><br><b>Iconic name</b>: " +"$iconicName<br><b>Iconic visible name</b>: " +"$visibleIconicName<br><br><b>Modified</b>: $modified<br><b>Demands " +"attention</b>: $demandsAttention<br></body></html>" msgstr "" -"<html><body><b>Nafn</b>: $name" -"<br><b>Sýnilegt nafn</b>: $visibleName" -"<br>" -"<br><b>Sem táknmynd</b>: $iconified" -"<br><b>Lágmarkað</b>: $minimized" -"<br><b>Hámarkað</b>: $maximized" -"<br><b>Skyggt</b>: $shaded " -"<br><b>Alltaf efst</b>: $alwaysOnTop" -"<br>" -"<br><b>Skjáborð</b>: $desktop" -"<br><b>Öll skjáborð</b>: $onAllDesktops" -"<br>" -"<br><b>Heiti táknmyndar</b>: $iconicName" -"<br><b>Sýnilegt heiti táknmyndar</b>: $iconicVisibleName " -"<br>" -"<br><b>Breytt</b>: $modified" -"<br><b>Krefst athygli</b>: $demandsAttention" -"<br></body></html>" +"<html><body><b>Nafn</b>: $name<br><b>Sýnilegt nafn</b>: " +"$visibleName<br><br><b>Sem táknmynd</b>: $iconified<br><b>Lágmarkað</b>: " +"$minimized<br><b>Hámarkað</b>: $maximized<br><b>Skyggt</b>: $shaded " +"<br><b>Alltaf efst</b>: $alwaysOnTop<br><br><b>Skjáborð</b>: " +"$desktop<br><b>Öll skjáborð</b>: $onAllDesktops<br><br><b>Heiti táknmyndar</" +"b>: $iconicName<br><b>Sýnilegt heiti táknmyndar</b>: $iconicVisibleName " +"<br><br><b>Breytt</b>: $modified<br><b>Krefst athygli</b>: " +"$demandsAttention<br></body></html>" #: kastaskitem.cpp:504 msgid "NET WM Specification Info" |