summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/kdebase/khelpcenter/faq/install.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-it/docs/kdebase/khelpcenter/faq/install.docbook
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/kdebase/khelpcenter/faq/install.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/kdebase/khelpcenter/faq/install.docbook1018
1 files changed, 1018 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/kdebase/khelpcenter/faq/install.docbook b/tde-i18n-it/docs/kdebase/khelpcenter/faq/install.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..0865b7b54ce
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-it/docs/kdebase/khelpcenter/faq/install.docbook
@@ -0,0 +1,1018 @@
+<!-- <?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN"
+ "dtd/kdex.dtd"
+> -->
+
+
+<chapter id="install">
+<title
+>Istruzioni di installazione</title>
+
+<para
+>Queste sono le istruzioni generiche di installazione per l'Ambiente Desktop KDE. Altre informazioni utili sono reperibili nei file <filename
+>README</filename
+> e <filename
+>INSTALL</filename
+>, forniti insieme al pacchetto. Leggili attentamente, possono servirti a risolvere i problemi che potrai trovare. Se ciò non bastasse, può essere utile iscriverti alla mailing list &kde; (sul sito <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html"
+>mailing lists</ulink
+> trovi come fare) o ai newsgroup.</para>
+
+
+<qandaset>
+
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>A chi si vuole convertire</para>
+</question>
+<answer>
+
+<para
+>Così hai sentito quello che si dice in giro. Oppure hai visto le immagini. E muori dalla voglia di impadronirti di &kde;. Ma non sai praticamente niente di questo sistema operativo <quote
+>alternativo</quote
+> Niente paura! Devi solo fare qualche (beh, magari non solo qualche) lettura.</para>
+
+<para
+>&kde; non gira sotto &Windows; 95/98/NT/ o OS/2 (ancora). Per usare &kde; devi avere un sistema operativo &UNIX;. Per maggiori dettagli: <xref linkend="platform"/></para>
+
+<para
+>Scegli un sistema operativo e installalo sul tuo computer. Queste <acronym
+>FAQ</acronym
+> non ti possono aiutare in ciò, perché &kde;<ulink url="http://www.kde.org"
+> gira su molti sistemi &UNIX;</ulink
+>. </para>
+
+<!-- Taken out because we can not help with all platforms and KDEisnotLINUX -->
+
+<para
+>Finalmente sei pronto per iniziare l'installazione di &kde; Per cominciare leggi la sezione successiva. Per ottenere &kde; vai a <xref linkend="where-to-get-kde"/>. Infine (molto importante!): se hai dei problemi durante l'installazione, puoi trovare suggerimenti e aiuti nelle <link linkend="mailing-lists"
+>mailing lists</link
+> e nei <link linkend="newsgroups"
+>newsgroups</link
+>. Ma ricorda: nessuna domanda è troppo stupida per essere fatta, ma alcune sono troppo stupide per meritare risposta, specialmente se la risposta è già nelle <acronym
+>FAQ</acronym
+>.</para>
+<para
+>In bocca a lupo, e divertiti!</para>
+
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Formati disponibili dei pacchetti</para>
+</question>
+<answer>
+
+<para
+>Puoi trovare parecchi tipi di pacchetti, sia binari che sorgenti, per diverse distribuzioni e sistemi operativi su &kde-ftp;. I pacchetti binari non vengono realizzati dal team &kde;, ma dagli stessi distributori o da qualcuno che si è votato a questa attività. Puoi trovare su <ulink url="http://dot.kde.org/986933826/"
+>&kde; Package Policy Explained</ulink
+> informazioni inerenti la politica di package di &kde;. L'unica versione <quote
+>ufficiale</quote
+> è il pacchetto sorgente tar.bz2. Nelle directory di installazione troverai i file <filename
+>README</filename
+> e <filename
+>INSTALL</filename
+>, di cui ti consiglio la lettura. Puoi trovare un elenco dei pacchetti disponibili per ogni versione sulla relativa pagina di informazioni. Per l'ultima versione è <ulink url="http://www.kde.org/info/3.0.html"
+>&kde; 3.0 Info Page</ulink
+>.</para>
+
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question id="prerequisites">
+<para
+>Prerequisiti</para>
+</question>
+<answer>
+
+<para
+>Per &kde; 3.0, ti serve la libreria &Qt; versione 3.0.2 o superiori. Assicurati di aver scaricato la corretta versione delle &Qt;. Hai bisogno anche dei file header se vuoi compilare &kde; dai sorgenti. Sono tutti disponibili gratuitamente su <ulink url="http://www.trolltech.com/products/download"
+>http://www.trolltech.com/download</ulink
+>. Inoltre esistono librerie aggiuntive che, se installate sul tuo sistema, possono rendere &kde; migliore. Un esempio: OpenSSL, che potrà migliorare la sicurezza della navigazione su pagine web di &konqueror;. Ti serve la versione 0.9.6 o superiore, chiedila al tuo distributore se ne hai una meno recente.</para>
+
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Descrizione dei pacchetti base </para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>La distribuzione base attualmente è composta da undici pacchetti. Alcuni fondamentali, altri opzionali. Ogni pacchetto è disponibile nei formati detti sopra.</para>
+<variablelist
+> <varlistentry
+> <term
+>kdelibs</term
+> <listitem
+> <para
+>Fondamentale</para
+> <para
+>Questo pacchetto contiene librerie condivise, utilizzate da tutte le applicazioni &kde;.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>kdebase</term
+> <listitem
+> <para
+>Fondamentale</para
+> <para
+>Questo pacchetto contiene le applicazioni fondamentali che sono il nucleo dell'Ambiente Desktop KDE, quali il gestore di finestre, l'emulatore di terminale, il Centro di controllo, il gestore di file e il Pannello.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>&arts;</term
+> <listitem
+> <para
+>Il server sonoro &arts;. Un potente server sonoro, trasparente alla rete.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>kdeaddons</term
+> <listitem
+> <para
+>Opzionale</para
+> <para
+>Diversi plugin per &kate;, &kicker;, &knewsticker;, &konqueror; e &noatun; </para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>kdeartwork</term
+> <listitem
+> <para
+>Opzionale</para
+> <para
+>Sfondi, temi, stili, suoni aggiuntivi.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>kdebindings</term
+> <listitem
+> <para
+>Opzionale</para
+> <para
+>Diverse librerie di collegamento, ad esempio per &Java;, Perl, Python,...</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>kdegames</term
+> <listitem
+> <para
+>Opzionale</para
+> <para
+>Diversi giochi come &kmahjongg;, &ksnake;, &kasteroids;, e &kpat;.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>kdegraphics</term
+> <listitem
+> <para
+>Opzionale</para
+> <para
+>Svariati programmi di grafica, come un visualizzatore &PostScript;, un visualizzatore &DVI;, e un programma di disegno.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>kdeutils</term
+> <listitem
+> <para
+>Opzionale</para
+> <para
+>Vari accessori: la calcolatrice, un editor e altre cose carine.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>kdemultimedia</term
+> <listitem
+> <para
+>Opzionale</para
+> <para
+>Applicazioni multimediali: il lettore di &CD; e un mixer audio.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>kdenetwork</term
+> <listitem
+> <para
+>Opzionale</para
+> <para
+>Applicazioni di rete. Attualmente comprende il programma di posta elettronica &kmail;, il lettore di news &knode;, e parecchi altri applicativi di rete.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>kdeadmin</term
+> <listitem
+> <para
+>Opzionale</para
+> <para
+>Programmi per l'amministrazione del sistema.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>kdeedu</term
+> <listitem
+> <para
+> Applicazioni educative e ludiche per gli utenti di &kde; più (o meno...) giovani. </para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>kdetoys</term
+> <listitem
+> <para
+>Opzionale</para
+> <para
+>Giochi!</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>kdevelop</term
+> <listitem
+> <para
+>Opzionale</para
+> <para
+>Un completo Ambiente di Sviluppo Integrato per &kde; e Qt</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> </variablelist>
+
+<para
+>arts e kdelibs, in quest'ordine, devono essere installati prima di ogni altro pacchetto, e kdeaddons per ultimo. Gli altri possono essere installati in qualsiasi ordine.</para>
+
+<para
+>La maggior parte dei sistemi di gestione pacchetti ti permetterà di mettere tutti i pacchetti in una directory, e di installarli contemporaneamente, risolvendo le dipendenze man mano che si presentano.</para>
+
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Istruzioni di installazione per i diversi formati.</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+><important
+> <para
+>Non dimenticare di leggere i file <filename
+>README</filename
+> e <filename
+>INSTALL</filename
+>, ove siano disponibili.</para
+> </important
+></para>
+<variablelist
+> <varlistentry
+> <term
+>Installazione dei pacchetti Debian</term
+> <listitem
+> <para
+>I pacchetti Debian vengono installati secondo quanto indicato nel FHS (File Hierarchy Standard).</para
+> <procedure
+> <step performance="required"
+><para
+>accedi come superuser</para
+></step
+> <step performance="required"
+><para
+>lancia il comando <command
+>dpkg <option
+>-i <replaceable
+>packagename.deb</replaceable
+></option
+></command
+> per ogni pacchetto che vuoi installare.</para
+></step
+> </procedure
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>Installazione dei pacchetti <acronym
+>RPM</acronym
+></term
+> <listitem
+> <procedure
+> <title
+>Per installare i binari <acronym
+>RPM</acronym
+></title
+> <step performance="required"
+><para
+>accedi come superuser</para
+></step
+> <step performance="required"
+><para
+>esegui <command
+>rpm <option
+>-ivh <replaceable
+>packagename.rpm</replaceable
+></option
+></command
+></para
+></step
+> </procedure
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>Installazione dei file sorgente <filename
+>.tar.bz2</filename
+></term
+> <listitem
+> <para
+>Dal momento che ci sono sempre modifiche e aggiornamenti nel modo di compilare &kde;, troverai in <ulink url="http://www.kde.org/install-source.html"
+>Download and Install from Source</ulink
+> le istruzioni aggiornate per l'installazione dai sorgenti. </para
+> <para
+>L'approccio generico dovrebbe funzionare in ogni caso. </para
+> <para
+>Il file sorgente <filename
+>.tar.bz2</filename
+> installa di default in <filename class="directory"
+>/usr/local/kde</filename
+>. Puoi sovrascrivere questa impostazione usando l'opzione <option
+>--prefix</option
+> dello script <filename
+>configure</filename
+>.</para
+> <procedure
+> <step performance="required"
+><para
+>scompatta i pacchetti usando <command
+>tar <option
+>jxvf <replaceable
+>nomedelpacchetto.tar.bz2</replaceable
+></option
+></command
+></para
+></step
+> <step performance="required"
+><para
+>spostati nella directory del pacchetto: <command
+>cd <replaceable
+>nomedelpacchetto</replaceable
+></command
+></para
+></step
+> <step performance="required"
+><para
+>configura il pacchetto: <command
+>./configure</command
+> <note
+><para
+>Alcuni pacchetti (soprattutto kdebase) hanno particolari opzioni di configurazione, che possono applicarsi alla tua installazione. Digita <command
+>./configure <option
+> --help</option
+></command
+> per vedere l'elenco delle opzioni disponibili.</para
+></note
+></para
+></step
+> <step performance="required"
+><para
+>compila il pacchetto: <command
+>make</command
+></para
+></step
+> <step performance="required"
+><para
+>installa il pacchetto: <command
+>su <option
+>-c "make install"</option
+></command
+> (se non hai già fatto l'accesso al sistema come root). Se invece sei già root, digita <command
+>make <option
+>install</option
+></command
+>.</para
+></step
+> </procedure
+> </listitem
+> </varlistentry
+> </variablelist>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Procedure post-installazione</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Prima di tutto, devi assicurarti di aver aggiunto al tuo <envar
+>PATH</envar
+> la directory d'installazione dei file binari del &kde; (<abbrev
+>p.es.</abbrev
+> <filename class="directory"
+>/opt/kde/bin</filename
+>), e al <envar
+>LD_LIBRARY_PATH</envar
+>la directory di installazione delle librerie &kde; (necessario solo su sistemi che non supportano rpath; su &Linux; &ELF;, dovrebbe funzionare senza). Questa variabile d'ambiente può avere nomi diversi a seconda dei sistemi, <abbrev
+>p.es.</abbrev
+> è chiamata <envar
+>SHLIB_PATH</envar
+> su &IRIX;. Poi imposta la variabile di ambiente <envar
+>KDEDIR</envar
+> alla directory base del tuo tree di &kde;, <abbrev
+>p.es.</abbrev
+> <filename class="directory"
+>/opt/kde</filename
+>. <caution
+> <para
+>Tieni ben presente che è imprudente impostare <envar
+>LD_LIBRARY_PATH</envar
+> alla cieca. Nella maggior parte dei casi non serve, e può creare più danni che benefici. C'è una pagina web redatta da <ulink url="mailto:barr@cis.ohio-state. edu"
+>Dave Barr</ulink
+> che spiega la pericolosità di <envar
+>LD_LIBRARY_PATH</envar
+>, la puoi trovare qui <ulink url="http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/ldpath.html"
+>http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/ldpath.html</ulink
+>.</para
+> </caution
+> </para>
+<para
+>Benchè si possano usare la maggior parte delle applicazioni &kde; lanciandole da riga di comando, soltanto se usi il gestore finestre di &kde; e i suoi programmi di aiuto avrai il pieno beneficio delle funzionalità avanzate di &kde;.</para>
+<para
+>Per semplificarti la cosa, è stato creato un semplice script chiamato <filename
+>startkde</filename
+> che viene installato in <filename class= "directory"
+>$<envar
+>KDEDIR</envar
+>/bin</filename
+> ed è quindi nel tuo path.</para>
+<para
+>Modifica il file <filename
+>.xinitrc</filename
+> nella tua directory home (per sicurezza fai prima una copia del file!), rimuovi -o commenta- tutto quello che sembra lanciare un gestore di finestre, e inserisci invece la riga <command
+>startkde</command
+>. Riavvia &X-Server;. Se usi &kdm;/<application
+>xdm</application
+>, dovrai modificare il file <filename
+>.xsession</filename
+> invece di <filename
+>.xinitrc</filename
+>. Se non esiste nessun file <filename
+>.xsession</filename
+> o <filename
+>.xinitrc</filename
+>, creane uno che contenga solo la riga <command
+>startkde</command
+>. <note
+> <para
+>Qualche distribuzione (tra cui la famosa &RedHat; &Linux;) usa invece <filename
+>.Xclients</filename
+> </para
+> </note
+></para>
+<para
+>Ti apparirà un nuovo, splendente desktop &kde;. Ora puoi cominciare ad esplorare il magnifico mondo di &kde;. Se prima vuoi leggere un po' di documentazione, c'è una guida altamente raccomandata disponibile in <ulink url="http://www.kde.org/documentation/quickstart/index.html "
+>Quick Start guide</ulink
+>: Inoltre, ogni applicazione ha un aiuto in linea, accessibile dal menu d'aiuto.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Prima di installare una nuova versione devo rimuovere la vecchia x.y.z?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>In linea di massima, non è necessario: i pacchetti <acronym
+>RPM</acronym
+> e Debian dovrebbero risolvere da soli le dipendenze.</para>
+<para
+>Se non usi una distribuzione precompilata, devi fare attenzione a non compilare versioni differenti dei pacchetti di &kde; Quindi, se installi una nuova versione, per prima cosa devi compilare e installare (make e make install) arts, quindi kdelibs, e infine kdebase.</para>
+<para
+>Devi evitare di installare due o più versioni di &kde; in parallelo. Ciò può accadere se dai una diversa directory di destinazione a una versione rispetto ad un'altra. Il risultato può essere imprevedibile. Lo stesso può succedere se hai differenti versioni delle &Qt; installate contemporaneamente. Può accadere se hai già una vecchia versione delle &Qt; installata con una distribuzione di &Linux;.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question id="startkde">
+<para
+>Come avvio &kde;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Il metodo iù comodo per avviare &kde; è usare lo script <filename
+>startkde</filename
+>. Aggiungi la riga <command
+>startkde</command
+> alla fine del tuo file <filename
+>.xsession</filename
+> (oppure il file <filename
+>.xinitrc</filename
+> o <filename
+>.Xclients</filename
+>, se non usi &kdm; or <application
+>xdm</application
+>). Devi anche togliere la riga che avviava il precedente gestore di finestre. Se non c'è alcun file <filename
+>.xsession</filename
+>, <filename
+>.xinitrc</filename
+>, oppure <filename
+>.Xclients</filename
+> nella tua directory home, devi crearne uno che contenga il comando <command
+>startkde</command
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+<!-- Still needed?
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Whenever I start &kde;, it complains about "shadow passwords".
+Why?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>When your system uses shadow passwords, the screensaver can only
+run properly if the suid bit is set. This bit gives the screensavers
+root privileges, which are needed to access the shadow passwords.
+<caution
+><para
+>The screensavers might be configured to secure the
+machine until the password is entered.</para
+></caution
+></para>
+<procedure>
+<title
+>Setting the suid bit on the screensavers</title>
+<step performance="required"
+><para
+>become root</para
+></step>
+<step performance="required"
+><para
+><command
+>chown root
+$<envar
+>KDEDIR</envar
+>/bin/*.kss</command
+></para
+></step>
+<step performance="required"
+><para
+><command
+>chmod u+s
+$<envar
+>KDEDIR</envar
+>/bin/*.kss</command
+></para
+></step>
+</procedure>
+<para
+>Alternatively, if you compile &kde; from source, you can use
+<command
+>./configure <option
+>with-shadow</option
+></command
+> to
+configure kdebase. Then the suid bit is set automatically during
+<command
+>make install</command
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+-->
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>E' possibile installare &kde; nella directory di un utente?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Si, puoi installare &kde; in qualsiasi directory. Quello che devi fare dipende dal tipo di pacchetto che vuoi installare.</para>
+<procedure
+><title
+>Pacchetti sorgente</title
+> <step performance="required"
+><para
+>Configura e installa il package usando <command
+>configure <option
+>--prefix=<replaceable
+>/users/miahome/kde</replaceable
+></option
+>; make; make install</command
+> per installare nella directory <filename class="directory"
+>/users/miahome/kde</filename
+>.</para
+></step
+> <step performance="required"
+><para
+>Aggiungi al tuo file init i comandi che seguono. Tieni ben presente che, se non sei assolutamente sicuro di dover impostare la variabile <envar
+>LD_LIBRARY_PATH</envar
+>, è meglio che la tralasci.</para
+> <para
+>Per csh o tcsh:</para
+> <programlisting>
+setenv KDEDIR /users/myhome/kde
+
+if ( $?LD_LIBRARY_PATH ) then
+ setenv LD_LIBRARY_PATH $KDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
+else
+ setenv LD_LIBRARY_PATH $KDEDIR/lib
+endif
+
+if ( ! $?LIBRARY_PATH ) then
+ setenv LIBRARY_PATH $LD_LIBRARY_PATH
+endif
+</programlisting
+> <para
+>Per <application
+>bash</application
+>:</para
+> <programlisting>
+KDEDIR=/users/miahome/kde
+PATH=$KDEDIR/bin:$PATH
+LD_LIBRARY_PATH=$KDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
+LIBRARY_PATH=$LD_LIBRARY_PATH
+export KDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
+</programlisting
+></step
+> </procedure>
+<procedure
+><title
+>Pacchetti <acronym
+>RPM</acronym
+></title
+> <step performance="required"
+><para
+>Il comando <command
+>rpm</command
+> ammette l'uso dell'opzione <option
+>--prefix</option
+> per designare la directory nella quale vuoi installare. Per esempio, lanciando il comando <command
+>rpm <option
+>-i --prefix=<replaceable
+>/users/miahome/kde package.rpm</replaceable
+></option
+></command
+> il pacchetto verrà installato in <filename class="directory"
+>/users/miahome/kde</filename
+>.</para
+></step
+> </procedure>
+<para
+><note
+> <para
+>Benchè &kde; possa essere installato in una directory utente, ci sono alcuni problemi con i programmi che richiedono l'accesso come root, <abbrev
+>p.es.</abbrev
+> i programmi nel pacchetto kdeadmin. Ma dal momento che questi non sono stati creati per l'uso dell'utente standard, non c'è da preoccuparsi.</para
+> <para
+>Comunque, su sistemi con password shadow, gli screensaver devono funzionare con privilegi di root per consentire all'accesso con password di sbloccare lo schermo, quindi questa opzione non funzionerà.</para
+> </note
+></para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+><command
+>startkde</command
+> restituisce l'errore <errorname
+>can not connect to X server</errorname
+>. Cosa c'è di sbagliato?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Prababilmente hai tentato di avviare l'X server con il comando <command
+>startkde</command
+>. Il server X si avvia con il comando <command
+>startx</command
+>. <command
+>startkde</command
+> è lo script che dovrebbe essere lanciato dal tuo file <filename
+>.xinitrc</filename
+>, <filename
+>.xsession</filename
+>, o <filename
+>.Xclients</filename
+> per attivare il gestore di finestre e i demoni necessari al &kde;. Trovi maggiori informazioni su <xref linkend="startkde"/>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>&kde; su &AIX;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Se hai problemi a compilare &kde; su &AIX; controlla la pagina di Stefan Westerfeld <ulink url="http://space.twc.de/~stefan/kde/aix.html"
+>Running &kde; on Aix</ulink
+>: troverai molte informazioni sulla compilazione di &kde; su questa eccezionale variante di &UNIX;.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>&kde; su un PC portatile?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Se sei riuscito a far girare &X-Window; sul PC portatile, non dovresti avere nessun problema a far girare anche &kde;. In ogni caso, potresti trovare qualcosa di utile qui:</para>
+<itemizedlist
+> <listitem
+> <para
+><ulink url="http://www.linux-laptop.net/"
+>http://www.linux-laptop.net/</ulink
+></para
+> </listitem
+> <listitem
+> <para
+><ulink url="http://www.sanpei.org/Laptop-X/note-list.html"
+>http://www.sanpei.org/Laptop-X/note-list.html</ulink
+></para
+> </listitem
+> </itemizedlist>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Nel mio portatile c'é un chipset neomagic. Devo fare qualcosa di particolare per far girare &kde;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Su qualche PC portatile dotato di chipset 2160 (MagicGraph 128XD) è necessario inserire la seguente opzione nel file <filename
+>XF86Config</filename
+> per evitare la ricerca del motore grafico:</para>
+<screen
+> Option "XaaNoScanlineImageWriteRect"
+ Option "XaaNoScanlineCPUToScreenColorExpandFill"</screen>
+
+<para
+>Se ti capita che si blocchi completamente il desktop usando &kde; prova ad usare questa opzione.</para
+>
+</answer
+>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Non mi piace dove si è installato &kde;. Come faccio a cambiargli directory senza danneggiare l'installazione?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Diciamo per ipotesi che l'installazione è in <filename class="directory"
+>/opt/kde</filename
+> e tu volia spostarla in <filename class="directory"
+>/usr/local/kde</filename
+>, quello che devi fare è:</para>
+<procedure
+> <step performance="required"
+><para
+>Accedi come root (se già non l'hai fatto)</para
+></step
+> <step performance="required"
+><para
+><command
+>mv /opt/kde /usr/local/kde</command
+></para
+></step
+> <step performance="required"
+><para
+><command
+>ln -s /usr/local/kde /opt/kde</command
+></para
+></step
+> </procedure>
+<para
+>Ciò sposterà tutti i tuoi file di &kde; in <filename class="directory"
+>/usr/local/kde</filename
+>, ma tutto sarà ancora accessibile da <filename class="directory"
+>/opt/kde</filename
+>, perché con il secondo comando hai creato un collegamento simbolico.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Quali file posso cancellare dalla directory di installazione di &kde;? I file <filename
+>*.h</filename
+>, <filename
+>*.c</filename
+> and <filename
+>*.o</filename
+> possono essere cancellati senza creare danni?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Non c'è bisogno di conservare i file <filename
+>.c</filename
+> and <filename
+>.o</filename
+>, ma dovresti conservare i file <filename
+>.h</filename
+>, visto che sono usati dagli "include" nel caso tu voglia compilare &kde;. Ma se vuoi aggiornare il programma man mano che le modifiche sono disponibili, dovresti conservarli, se non vuoi scaricare tutto da capo ogni volta che fai l'aggiornamento.</para
+>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Perderò le mie impostazioni se faccio un aggiornamento di &kde;?</para>
+</question>
+<answer>
+
+<para
+>No. &kde; sarà in grado, nella maggior parte dei casi, di migrare correttamente le tue impostazioni. Per alcune applicazioni (come &kmail; o &knode;) dovrai reinserire la password, ma la quasi totalità delle impostazioni verrà salvata.</para>
+
+<para
+>Abbiamo contrastanti segnalazioni sui risultati dell'aggiornamento da alcune precedenti versioni di &kde;. Per stare sul sicuro, è sempre meglio fare un backup dell'intera configurazione di &kde;. </para>
+
+<para
+>Le impostazioni risiedono nelle directory <filename class="directory"
+>.kde</filename
+> o nella sottodirectory <filename class="directory"
+>.kde2</filename
+> della tua directory home. Fai un salvataggio della vecchia directory <filename class="directory"
+>.kde</filename
+>/<filename class="directory"
+>.kde2</filename
+>, installa &kde; 3.1, quindi ricopia tutte le impostazioni della posta elettronica e delle news. Ciò detto, esistono anche segnalazioni di aggiornamenti effettuati senza aver rimosso la vecchia directory <filename class="directory"
+>.kde</filename
+>, conclusi senza problemi.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry id="greyscreen">
+<question>
+<para
+>Ho aggiornato &kde;, e tutto sembrava andato bene, ma quando ho lanciato KDE mi é apparsa una schermata grigia e nient'altro! La console mi mostra degli errori su DCOPserver. Cos'é successo?</para>
+</question>
+
+<answer>
+<para
+> &kde; usa diversi file temporanei durante il suo funzionamento. Di solito si trovano in:</para>
+<itemizedlist
+> <listitem
+><para
+><filename
+>~/.DCOPserver-*</filename
+> (di solito ce ne sono due, di cui uno é un link simbolico all'altro)</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+><filename
+>~/.kde/socket-<replaceable
+>hostname</replaceable
+></filename
+></para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+><filename
+>~/.kde/tmp-<replaceable
+>hostname</replaceable
+></filename
+> che di solito é un link simbolico al seguente file:</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+><filename
+>/tmp/tmp-kde-<replaceable
+>USER</replaceable
+></filename
+></para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+><filename
+>~/.kde/socket-<replaceable
+>hostname</replaceable
+></filename
+> che di solito é un link simbolico al seguente file:</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+><filename
+>/tmp/ksocket-<replaceable
+>USER</replaceable
+></filename
+></para
+></listitem
+> </itemizedlist>
+
+<para
+>Se i link simbolici si corrompono (di solito capita quando un <command
+>cron</command
+> o uno script di chiusura del sistema svuota la directory <filename class="directory"
+>/tmp</filename
+>) possono succedere delle cose strane. Questi file, e i relativi link simbolici, saranno tutti ricreati automaticamente all'avvio di &kde;, così puoi rimuoverli tutti <emphasis
+>quando &kde; NON sta girando</emphasis
+>.</para>
+
+<para
+>Se quando lanci &kde; ottieno solo una schermata grigia, o un messaggio di errore che dice: <errorname
+>Controlla l'installazione</errorname
+>, devi fermare X e cancellare tutti i file sottoelencati, poi prova a rilanciare X.</para>
+
+<para
+>Di solito (&ie; quando non stai facendo un aggiornamento di versione di &kde;) é abbastanza sicuro lasciare questi file come sono, in questo modo puoi accorciare di qualche secondo l'attesa per l'avvio del &kde;.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>La compilazione di kdebase termina con un errore <errorname
+>bin/sh: msgfmt: command not found</errorname
+>!</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Ti manca <acronym
+>GNU</acronym
+> <application
+>msgfmt</application
+> che fa parte di <acronym
+>GNU</acronym
+> i18n package <application
+>gettext</application
+>. Dovresti riuscire a scaricarlo da ogni mirror <acronym
+>GNU</acronym
+> che si rispetti.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Come posso disinstallare applicazioni &kde; compilate dai sorgenti?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Puoi disinstallare i programmi digitando <command
+>make uninstall</command
+> dalla directory nella quale avevi lanciato <command
+>make install</command
+>. Se hai già rimosso la directory, esiste un unico metodo, non molto buono: posizionati nella directory <filename class="directory"
+>$<envar
+>KDEDIR</envar
+>/bin</filename
+> e cancella i file uno ad uno.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question id="gif">
+<para
+>Qual è il problema col supporto &GIF;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Il problema nasce con il brevetto &LZW; di Unisys. Il supporto &GIF; non è più compreso nelle &Qt; dalla versione 1.44 in poi. Se vuoi usare il supporto &GIF;, e sei in possesso della relativa licenza, devi ricompilare &Qt; con il supporto &GIF;: <command
+>./configure <option
+>-gif</option
+></command
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Come installo i temi del &kde;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+> Esiste un Gestore di temi in &kde; 2.2.1, puoi vedere l'aiuto del <application
+>Centro di controllo</application
+> per informazioni ulteriori, oppure vedere su <ulink url="http://kde.themes.org/"
+>kde.themes.org</ulink
+> per i temi di KDE2. </para>
+</answer>
+</qandaentry>
+</qandaset>
+</chapter>
+