diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-it/docs/kdegames/kmahjongg/index.docbook | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/kdegames/kmahjongg/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/docs/kdegames/kmahjongg/index.docbook | 1504 |
1 files changed, 1504 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/kdegames/kmahjongg/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/kdegames/kmahjongg/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..9ce5e61fb66 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/docs/kdegames/kmahjongg/index.docbook @@ -0,0 +1,1504 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!-- Define an entity for your application if it is not part of KDE + CVS --> + <!ENTITY kappname "&kmahjongg;"> + <!ENTITY package "kdegames"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Italian "INCLUDE"> + + <!ENTITY John.Hayes '<personname +><firstname +>John</firstname +><surname +>Hayes</surname +></personname +>'> + <!ENTITY John.Hayes.mail '<email +>justlinux@bellsouth.net</email +>'> + + <!ENTITY Mathias.Mueller '<personname +><firstname +>Mathias</firstname +><surname +>Mueller</surname +></personname +>'> + <!ENTITY Mathias.Mueller.mail '<email +>in5y158@public.uni-hamburg.de</email +>'> + <!ENTITY Albert.Astals.Cid '<personname +><firstname +>Albert</firstname +><othername +>Astals</othername +><surname +>Cid</surname +></personname +>'> + <!ENTITY Albert.Astals.Cid.mail '<email +>astals11@terra.es</email +>'> + <!ENTITY David.Black '<personname +><firstname +>David</firstname +><surname +>Black</surname +></personname +>'> + <!ENTITY David.Black.mail '<email +>david.black@lutris.com</email +>'> + <!ENTITY Michael.Haertjens '<personname +><firstname +>Michael</firstname +><surname +>Haertjens</surname +></personname +>'> + <!ENTITY Michael.Haertjens.mail '<email +>mhaertjens@modusoperandi.com</email +>'> + <!ENTITY Osvaldo.Stark '<personname +><firstname +>Osvaldo</firstname +><surname +>Stark</surname +></personname +>'> + <!ENTITY Osvaldo.Stark.mail '<email +>starko@dnet.it</email +>'> + <!ENTITY Benjamin.Meyer '<personname +><firstname +>Benjamin</firstname +><surname +>Meyer</surname +></personname +>'> + <!ENTITY Benjamin.Meyer.mail '<email +>ben+kmahjongg@meyerhome.net</email +>'> + +]> + + +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>Manuale di &kmahjongg;</title> + +<authorgroup> +<author +>&John.Hayes; &John.Hayes.mail; </author> + +<othercredit role="developer" +>&Mathias.Mueller; &Mathias.Mueller.mail; </othercredit> + +<othercredit role="developer" +>&Albert.Astals.Cid; &Albert.Astals.Cid.mail; </othercredit> + +<othercredit role="developer" +>&David.Black; &David.Black.mail; </othercredit> + +<othercredit role="developer" +>&Michael.Haertjens; &Michael.Haertjens.mail; </othercredit> + +<othercredit role="developer" +>&Osvaldo.Stark; &Osvaldo.Stark.mail; </othercredit> + +<othercredit role="developer" +>&Benjamin.Meyer; &Benjamin.Meyer.mail; </othercredit> + +</authorgroup> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Andrea</firstname +><surname +>Celli</surname +><affiliation +><address +><email +>a.celli@caltanet.it</email +></address +></affiliation +><contrib +>Traduzione italiana</contrib +></othercredit +> + +<copyright> +<year +>2005</year> +<holder +>John Hayes</holder> +</copyright> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2006-01-23</date> +<releaseinfo +>0.7.6</releaseinfo> + + +<abstract> +<para +>&kmahjongg; è un gioco simile al famoso gioco orientale <trademark +>Mahjongg</trademark +>. </para> +</abstract> + + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>kdegames</keyword> +<keyword +>KMahjongg</keyword> +<keyword +>Mahjongg</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Introduzione</title> + +<para +>&kmahjongg; è un gioco simile al famoso gioco orientale <trademark +>Mahjongg</trademark +>. Lo scopo del gioco è di rimuovere tutte le tessere dal piano di gioco. Puoi rimuovere coppie di tessere simili, purché abbiano un lato libero a destra o a sinistra. Se trovi qualcosa che non va o desideri nuove funzionalità, sei pregato di comunicarlo sulle mailing list di &kde;. </para> +</chapter> + +<chapter id="gameplay"> +<title +>Come si gioca</title> + +<!-- This chapter should tell the user how to use your app. You should use as +many sections (Chapter, Sect1, Sect3, etc...) as is necessary to fully document +your application. --> + +<sect1 id="start-new-game"> +<title +>Avvio di una nuova partita</title> + +<para +>Quando &kmahjongg; viene avviato, le tessere vengono disposte e viene avviato il cronometro in attesa della tua prima mossa. Puoi avviare un'altra partita selezionando <menuchoice +> <guimenu +>Partita</guimenu +><guimenuitem +>Nuova</guimenuitem +> </menuchoice +> o premendo <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +>. </para> + +<para +>Puoi anche avviare delle partite particolari, indicandone il numero che le individua. Ogni disposizione di tessere è numerata e viene scelta a caso tramite <menuchoice +> <guimenu +>Partita</guimenu +><guimenuitem +>Nuova</guimenuitem +> </menuchoice +>. Puoi scegliere il numero della disposizione da cui partire tramite <menuchoice +> <guimenu +>Partita</guimenu +><guimenuitem +>Avvia gioco numero...</guimenuitem +> </menuchoice +>. </para> + +</sect1> + +<sect1 id="aim-of-game"> +<title +>Scopo del gioco</title> + +<para +>Lo scopo del gioco è di rimuovere tutte le tessere dal piano di gioco. Puoi togliere solo coppie di tessere simili, che spariranno. Però devono avere un lato libero a destra o a sinistra. </para> + +</sect1> + +<sect1 id="playing-the-game"> +<title +>Come si gioca</title> + +<para +>Individua due tessere simili che abbiano un lato libero (a destra o a sinistra) e selezionale con il mouse. Le tessere spariranno perché sono simili e sono state selezionate. </para> + +<para +>Ci sono due opzioni che ti aiutano nell'individuare tessere simili con un lato libero. La prima è quella di richiedere un suggerimento, selezionando <menuchoice +> <guimenu +>Mosse</guimenu +><guimenuitem +>Suggerisci</guimenuitem +> </menuchoice +> o premendo <keycap +>H</keycap +>. Ciò farà lampeggiare una coppia di tessere simili. La seconda opzione è quella di attivare <menuchoice +> <guimenu +>Impostazioni</guimenu +><guimenuitem +>Mostra tessere simili</guimenuitem +> </menuchoice +>. In questo caso, tutte le volte che selezioni una tessera questa si illumina e tutte le tessere simili con un lato libero lampeggiano. Se non ci sono tessere simili con un lato libero, nessuna tessera verrà evidenziata. </para> + +</sect1> + +<sect1 id="game-screen"> +<title +>Il piano di gioco</title> + +<para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Una schermata di &kmahjongg;</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="gamescreen.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Schermata</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> +Una veloce descrizione del piano di gioco... </para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +>Piano di gioco</term> +<listitem> +<para +>Il piano di gioco è al centro della schermata e costituisce la parte più ampia della finestra. Il suo sfondo è popolata dalle tessere del gioco. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Cronometro di gara</term> +<listitem> +<para +>Il cronometro è situato nella parte in alto a sinistra della finestra. Esso tiene traccia del tempo trascorso dall'inizio alla fine della partita. </para> +</listitem> + +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Barra di stato</term> +<listitem> +<para +>La barra di stato è situata infondo alla finestra e contiene tre zone. Nella prima c'è il rapporto di tessere rimosse sul totale e il numero di tessere simili con un lato libero. Nella seconda c'è il numero progressivo della disposizione con cui stai giocando. Nella terza viene indicato se è possibile giocare. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="game-configuration"> +<title +>Configurazione e associazioni di tasti predefinite.</title> + +<para +>Queste sono le opzioni di configurazione:</para> + + +<sect1 id="configure"> +<title +>Configura &kmahjongg;</title> + +<!-- +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Settings</guimenu +><guimenuitem +>Configure KMahjong...</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Opens the Configure dialog. +--> +<screenshot> +<screeninfo +>Modulo di configurazione</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="config.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Modulo di configurazione</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<!-- +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +--> + +<para +><menuchoice +><guimenu +>Impostazioni</guimenu +><guimenuitem +>Configura &kmahjongg;...</guimenuitem +></menuchoice +> apre il modulo di configurazione di &kmahjongg;.</para> + +<sect2 id="general-options" +><title +>Opzioni <guilabel +>Generali</guilabel +></title> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Mostra tessere rimosse</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Colloca un casellario sulla destra del piano di gioco, nel quale vengono collocate le tessere man mano che vengono rimosse. <screenshot> +<screeninfo +>Questa è una schermata di &kmahjongg; quando si vedono le tessere rimosse.</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="showremoved.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Tessere rimosse.</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Genera giochi risolvibili</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Quando avvi un nuovo gioco la disposizione verrà scelta solo tra quelle risolvibili. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Mostra animazione dopo una vittoria</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Quando vinci una partita viene mostrata una ripetizione di tutte le tue mosse. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="tiles-options" +><title +>Opzioni per le <guilabel +>Tessere</guilabel +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ombreggiatura</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Mostra l'ombra delle tesser per dare un'impressione tridimensionale. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Usa tessere mini</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Usa la dimensione minima per le tessere. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="background-options" +><title +>Opzioni per lo <guilabel +>Sfondo</guilabel +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>In scala</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Adatta proporzionalmente l'immagine di sfondo. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Immagini ripetute</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Ripete l'immagine di sfondo. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> + +</sect1> + + + +<sect1 id="default-keybindings"> +<title +>Associazioni di tasti predefinite</title> + +<para +><menuchoice +><guimenu +>Impostazioni</guimenu +><guimenuitem +>Configura le scorciatoie...</guimenuitem +></menuchoice +> ti permette di modificare le combinazioni di tasti predefinite.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Modulo per configurare le associazioni di tasti</screeninfo> + <mediaobject> + + <imageobject> + <imagedata fileref="shortcuts.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Modulo per configurare le associazioni di tasti</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Queste sono le associazioni di tasti predefinite: </para> + +<para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><keysym +>D</keysym +></term> +<listitem> +<para +>Avvia una partita dimostrativa. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><keysym +>H</keysym +></term> +<listitem> +<para +>Ti dà un suggerimento facendo lampeggiare due tessere simili. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><keysym +>F1</keysym +></term> +<listitem> +<para +>Mostra questo manuale. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +></term> +<listitem> +<para +>Riavvia una partita salvata in precedenza. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +></term> +<listitem> +<para +>Avvia una nuova partita </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><keysym +>P</keysym +></term> +<listitem> +<para +>Sospende o riavvia una partita. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +></term> +<listitem> +<para +>Esce dal gioco. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></term> +<listitem> +<para +>Ripristina una mossa annullata. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><keysym +>F5</keysym +></term> +<listitem> +<para +>Riavvia la partita dall'inizio. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +></term> +<listitem> +<para +>Salva la partita in corso. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>H</keycap +></keycombo +></term> +<listitem> +<para +>Mostra la classifica. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></term> +<listitem> +<para +>Annulla una mossa. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F1</keycap +></keycombo +></term> +<listitem> +<para +>L'aiuto "Che cos'è?" </para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</para> + +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="commands"> +<title +>Descrizione dei comandi</title> + +<!-- (OPTIONAL, BUT RECOMMENDED) This chapter should list all of the +application windows and their menubar and toolbar commands for easy reference. +Also include any keys that have a special function but have no equivalent in the +menus or toolbars. This may not be necessary for small apps or apps with no tool +or menu bars. --> + +<sect1 id="kapp-mainwindow"> +<title +>Finestra principale di &kmahjongg;</title> + +<screenshot> +<screeninfo +>Una schermata di &kmahjongg;</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="gamescreen.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Schermata</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<sect2 id="game-menu"> +<title +>Il menu <guimenu +>Partita</guimenu +></title> + +<para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Partita</guimenu +> <guimenuitem +>Nuova</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avvia una nuova partita.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Partita</guimenu +> <guimenuitem +>Carica...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avvia una partita salvata in precedenza.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keysym +>F5</keysym +> </shortcut +> <guimenu +>Partita</guimenu +> <guimenuitem +>Riprendi a giocare</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Riavvia la partita numerata che si stava giocando.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Partita</guimenu +> <guimenuitem +>Avvia gioco numero...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avvia una partita usando la disposizione con quel numero.</action> +<screenshot> +<screeninfo +>Modulo di avvio di un gioco numerato</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="numbered.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Modulo di avvio di un gioco numerato</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Partita</guimenu +> <guimenuitem +>Scegli tema...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ti permette di caricare un tema con un diverso stile per gli sfondi e le tessere.</action> +<screenshot> +<screeninfo +>Modulo per caricare un tema</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="theme.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Modulo per caricare un tema</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Opzioni disponibili: <itemizedlist> +<listitem +><para +>predefinito (quello mostrato)</para +></listitem> +<listitem +><para +>pirati</para +></listitem> +</itemizedlist> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Partita</guimenu +> <guimenuitem +>Scegli tessere...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ti permette di caricare un diverso gruppo di tessere.</action> +<screenshot> +<screeninfo +>Modulo per scegliere le tessere</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="tileset.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Modulo per scegliere le tessere</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Opzioni disponibili: <itemizedlist> +<listitem +><para +>predefinito (quello mostrato)</para +></listitem> +<listitem +><para +>pirati</para +></listitem> +<listitem +><para +>tradizionale</para +></listitem> +</itemizedlist> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Partita</guimenu +> <guimenuitem +>Scegli sfondo...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ti permette di caricare una diversa immagine di sfondo.</action> +<screenshot> +<screeninfo +>Modulo per la scelta dello sfondo</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="background.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Modulo per la scelta dello sfondo</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Opzioni disponibili: <itemizedlist> +<listitem +><para +>predefinito (quello mostrato)</para +></listitem> +<listitem +><para +>haze</para +></listitem> +<listitem +><para +>pirati</para +></listitem> +<listitem +><para +>slate</para +></listitem> +<listitem +><para +>wood</para +></listitem> +</itemizedlist> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Partita</guimenu +> <guimenuitem +>Scegli disposizione...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ti permette di scegliere un diverso modo per distribuire le tessere.</action> +<screenshot> +<screeninfo +>Modulo per scegliere la disposizione delle tessere</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="layout.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Modulo per scegliere la disposizione delle tessere</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Opzioni disponibili: <itemizedlist> +<listitem +><para +>predefinito (quello mostrato)</para +></listitem> +<listitem +><para +>cross</para +></listitem> +<listitem +><para +>pirati</para +></listitem> +<listitem +><para +>pyramid</para +></listitem> +<listitem +><para +>stax</para +></listitem> +<listitem +><para +>tower</para +></listitem> +<listitem +><para +>triangle</para +></listitem> +</itemizedlist> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Partita</guimenu +> <guimenuitem +>Salva</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Salva</action +> la partita in corso.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Partita</guimenu +> <guimenuitem +>Salva il tema...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Salva il tema attualmente usato.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keysym +>P</keysym +> </shortcut +> <guimenu +>Partita</guimenu +> <guimenuitem +>Pausa</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Mette in pausa o riavvia la partita. Quando il gioco è in pausa, tutte le tessere vengono nascoste.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>H</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Partita</guimenu +> <guimenuitem +>Mostra classifica</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Mostra la classifica dei migliori punteggi.</action> +<screenshot> +<screeninfo +>Mostra la classifica</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="highscore.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Mostra la classifica</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Quando realizzi un punteggio che supera qualcuno dei primi dieci, ti verrà chiesto di scrivere il tuo nome. </para> +</listitem> +</varlistentry> + + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Partita</guimenu +> <guimenuitem +>Esci</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Esce</action +> da &kmahjongg;.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</para> + +</sect2> + +<sect2 id="edit-menu"> +<title +>Il menu <guimenu +>Modifica</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Modifica</guimenu +> <guimenuitem +>Modifica disposizione</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Apre l'interfaccia per modificare la disposizione delle tessere sul piano di gioco.</action> +<screenshot> +<screeninfo +>Interfaccia per modificare disposizione tessere</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="boardeditor.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Interfaccia per modificare la disposizione delle tessere</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>L'interfaccia per modificare la disposizione delle tessere ti permette di dare al piano di gioco una configurazione personalizzata. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="move-menu"> +<title +>Il menu <guimenu +>Mosse</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Mosse</guimenu +> <guimenuitem +>Annulla</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Annulla</action +> la tua ultima mossa.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Mosse</guimenu +> <guimenuitem +>Rifai</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Rifa</action +> una mossa che avevi annullato.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keysym +>H</keysym +> </shortcut +> <guimenu +>Mosse</guimenu +> <guimenuitem +>Suggerimento</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Fornisce un suggerimento</action +> facendo lampeggiare una coppia di tessere simili.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keysym +>D</keysym +> </shortcut +> <guimenu +>Mosse</guimenu +> <guimenuitem +>Demo</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avvia una dimostrazione</action +> di come funziona il gioco.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Mosse</guimenu +> <guimenuitem +>Rimescola</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Rimescola le tessere</action +> rimaste sul piano di gioco.</para +></listitem> +</varlistentry> + + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="settings-menu"> +<title +>Il menu <guimenu +>Impostazioni</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Impostazioni</guimenu +><guimenuitem +>Mostra/nascondi la barra degli strumenti</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Mostra o nasconde la barra degli strumenti.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Impostazioni</guimenu +><guimenuitem +>Mostra/nasconde la barra di stato</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Mostra o nasconde la barra di stato.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Impostazioni</guimenu +><guimenuitem +>Mostra/non mostrare tessere simili</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Mostra o nasconde le tessere simili, ossia non fa lampeggiare le tessere libere che sono simili a quella selezionata.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Impostazioni</guimenu +><guimenuitem +>Configura le scorciatoie...</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Mostra l'abituale modulo di &kde; per la configurazione delle scorciatoie</action +> per modificare le <link linkend="default-keybindings" +>scorciatoie da tastiera</link +> attive in &kmahjongg;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Impostazioni</guimenu +><guimenuitem +>Configura la barra degli strumenti...</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Mostra l'abituale modulo di &kde; per la configurazione delle icone presenti nella barra degli strumenti.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Impostazioni</guimenu +><guimenuitem +>Configura &kmahjongg;...</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Apre una finestra di dialogo per configurare &kmahjongg;.</action +> Per maggiori informazioni, vedi <link linkend="game-configuration" +>qui</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +</variablelist> + + +</sect2> + +<sect2 id="help-menu"> +<title +>Il menu <guimenu +>Aiuto</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect2> + +</sect1> +</chapter> + + + +<chapter id="credits"> + +<!-- Include credits for the programmers, documentation writers, and +contributors here. The license for your software should then be included below +the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE +distribution. --> + +<title +>Ringraziamenti e licenza:</title> + +<para +>&kmahjongg; per KDE </para> + +<para +>Copyright sul programma: © 1997 &Mathias.Mueller; &Mathias.Mueller.mail; </para> + +<para +>Hanno contribuito: <itemizedlist> +<listitem +><para +>&David.Black; &David.Black.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>&Michael.Haertjens; &Michael.Haertjens.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>&Osvaldo.Stark; &Osvaldo.Stark.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>&Benjamin.Meyer; &Benjamin.Meyer.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>&Albert.Astals.Cid; &Albert.Astals.Cid.mail;</para +></listitem> +</itemizedlist> +</para> + +<para +>Copyright sulla documentazione: © 2005 &John.Hayes; &John.Hayes.mail; </para> + +<para +>Traduzione italiana della documentazione e dell'interfaccia grafica di Andrea Celli <email +>a.celli@caltanet.it</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +</book> + |