summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/kdemultimedia/kmix/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-it/docs/kdemultimedia/kmix/index.docbook
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/kdemultimedia/kmix/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/kdemultimedia/kmix/index.docbook948
1 files changed, 948 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/kdemultimedia/kmix/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/kdemultimedia/kmix/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..0424ec15dfd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-it/docs/kdemultimedia/kmix/index.docbook
@@ -0,0 +1,948 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&kmix;">
+ <!ENTITY package "kdemultimedia">
+ <!ENTITY % Italian "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+]>
+
+<book lang="&language;">
+
+<bookinfo>
+<title
+>Manuale di &kmix;</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Matt</firstname
+> <surname
+>Johnston</surname
+> <affiliation
+> <address
+>&Matt.Johnston.mail;</address>
+</affiliation>
+</author>
+
+<othercredit role="developer"
+><firstname
+>Christian</firstname
+> <surname
+>Esken</surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+>esken@kde.org</email
+></address
+></affiliation>
+<contrib
+>Sviluppatore</contrib>
+</othercredit>
+
+<othercredit role="developer"
+><firstname
+>Helio</firstname
+> <surname
+>Chissini de Castro</surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+>helio@kde.org</email
+></address
+></affiliation>
+<contrib
+>Sviluppatore</contrib>
+</othercredit>
+
+
+<othercredit role="developer"
+><firstname
+>Stefan</firstname
+> <surname
+>Schimanski</surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+>1Stein@gmx.de</email
+></address
+></affiliation>
+<contrib
+>Sviluppatore</contrib>
+</othercredit>
+
+<othercredit role="reviewer"
+><firstname
+>Lauri</firstname
+> <surname
+>Watts</surname
+> <affiliation
+><address
+>&Lauri.Watts.mail;</address
+></affiliation>
+<contrib
+>Revisore</contrib>
+</othercredit>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Giorgio</firstname
+><surname
+>Moscardi</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>enjoy.the.silence@iol.it</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Traduzione italiana</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<copyright>
+<year
+>1996</year
+><year
+>2005</year>
+<holder
+>Christian Esken e &Matt.Johnston;</holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2007-01-05</date>
+<releaseinfo
+>2.6.1</releaseinfo>
+
+<abstract
+><para
+>&kmix; è un'applicazione che ti permette di cambiare il volume della tua scheda audio.</para
+></abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>KMix</keyword>
+<keyword
+>kdemultimedia</keyword>
+<keyword
+>suono</keyword>
+<keyword
+>volume</keyword>
+<keyword
+>mixer</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Introduzione</title>
+
+<para
+>&kmix; è il programma che fa da mixer per la scheda audio di &kde;. Sebbene sia piccolo, esso è dotato di tutte le caratteristiche necessarie. Il programma dovrebbe darti dei controlli per ognuna delle tue schede audio.</para>
+
+<para
+>&kmix; supporta diverse piattaforme e driver sonori:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Il driver per le schede audio ALSA.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Tutte le piattaforme Open Sound System. Sono state collaudate esplicitamente: &Linux;, FreeBSD, NetBSD e BSDI.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Le macchine basate su &Solaris;.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Le macchine basate su &IRIX;.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Le macchine basate su &HP-UX;.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Se hai sia i driver ALSA che quelli Open Sound System installati, &kmix; utilizzerà i driver ALSA.</para>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="working-with-kmix">
+<title
+>Lavorare con &kmix;</title>
+
+<sect1 id="basic-usage">
+<title
+>Utilizzo di base</title>
+
+<para
+>L'utilizzo di &kmix; è immediato. Ogni dispositivo mixer che la tua scheda audio fornisce è rappresentato da un regolatore del volume. I dispositivi mono hanno un regolatore solo, mentre i dispositivi stereo possono avere uno o due regolatori, a seconda delle tue preferenze. Inoltre c'è anche un regolatore del bilanciamento nella parte inferiore della finestra di &kmix;. Se hai più di una scheda audio, apparirà una lista nella parte superiore della finestra, con la quale potrai scegliere tra le tue schede audio. <screenshot>
+<screeninfo
+>La finestra principale di &kmix;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="kmix-window.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>La finestra principale di &kmix;</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+</para>
+
+
+<para
+>La finestra può avere fino a tre sezioni con diversi controlli della scheda sonora: <guilabel
+>Uscite</guilabel
+>, <guilabel
+>Ingressi</guilabel
+> e <guilabel
+>Interruttori</guilabel
+>. Le sezioni contengono controlli a slitta per il volume, interruttori per abilitare e disabilitare la registrazione o la riproduzione e selettori a scelta multipla. <simplelist>
+<member
+><guilabel
+>Uscite</guilabel
+>: Qui troverai i controlli che sono maggiormente correlati alla riproduzione, come il controllo del volume <guilabel
+>Master</guilabel
+>.</member>
+<member
+><guilabel
+>Ingressi</guilabel
+>: Qui troverai i controlli che sono maggiormente correlati alla registrazione, come <guilabel
+>Capture</guilabel
+>.</member>
+<member
+><guilabel
+>Interruttori</guilabel
+>: Qui troverai i controlli che permettono solo di abilitare o disabilitare una specifica funzione (come il "Mic Boost (+20dB)"), e i controlli a scelta multipla (come <guilabel
+>Mic Select</guilabel
+>: <guilabel
+>Mic1</guilabel
+> o <guilabel
+>Mic2</guilabel
+>).</member>
+</simplelist>
+</para>
+
+<para
+>Oltre ai controlli del volume, &kmix; utilizza anche alcuni LED. La regola alla base dei loro colori è la seguente:</para>
+<simplelist>
+<member
+>Verde: LED che ha a che vedere con la riproduzione</member>
+<member
+>Rosso: LED che ha a che vedere con la registrazione</member>
+<member
+>Giallo: LED che ha a che vedere con particolari caratteristiche della scheda audio</member>
+</simplelist>
+<para
+>Questi tre colori sono in due sfumature: un LED acceso indica ON e uno spento indica OFF.</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="volume-sliders">
+<title
+>I regolatori del volume</title>
+
+<para
+>I regolatori del volume nelle sezioni <guilabel
+>Uscite</guilabel
+> e <guilabel
+>Ingressi</guilabel
+> consistono di (dall'alto verso il basso): <screenshot>
+<screeninfo
+>Regolatore del volume (Sezione <guilabel
+>Ingressi</guilabel
+>)</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="kmix-channel-playback.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Regolatore del volume (Sezione <guilabel
+>Ingressi</guilabel
+>)</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<simplelist>
+<member
+>Un'icona che rappresenta la funzione del regolatore.</member>
+<member
+>Un indicatore di volume (opzionale).</member>
+<member
+>Un LED verde per il mute, che ti permette di rendere muto un controllo (la luce si spegne o diventa scura) o di renderlo di nuovo attivo (la luce si accende o diventa luminosa).</member>
+<member
+>Un regolatore per il controllo del volume (Suggerimento: Puoi nascondere l'etichetta del regolatore se, ad esempio, il mixer occupa troppo spazio sullo schermo).</member>
+<member
+>Se un controllo supporta la registrazione, ci sarà un LED rosso per la registrazione. Se il LED è acceso (rosso chiaro), il controllo è selezionato per la registrazione. Se non è acceso (rosso scuro), il controllo NON è selezionato per la registrazione.</member>
+</simplelist>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Controllo del volume con il selettore di registrazione (Sezione <guilabel
+>Uscite</guilabel
+>)</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="kmix-channel-record.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Controllo del volume con il selettore di registrazione (Sezione <guilabel
+>Uscite</guilabel
+>)</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+</para>
+
+
+<para
+>I regolatori del volume hanno un menu contestuale, accessibile facendo clic col tasto destro sul regolatore o sull'icona del dispositivo. Diverse operazioni sono possibili, ma solo quelle applicabili sono mostrate. </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Dividi canali</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Mostra uno o due regolatori. Questa opzione è unicamente applicabile ai dispositivi stereo. Il regolatore di destra controlla il volume del lato destro, mentre quello di sinistra controlla il volume del lato sinistro.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Muto</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Rende muto o funzionante il dispositivo</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Nascondi</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Se non sei interessato a regolare questo dispositivo, lo puoi nascondere con questa opzione. Se vuoi renderlo nuovamente visibile, puoi farlo unicamente selezionando l'opzione <guimenuitem
+>Canali</guimenuitem
+> (vedi sotto)</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Configura scorciatoie globali...</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Puoi controllare un dispositivo tramite la tastiera. Usa questa opzione del menu per visualizzare la finestra di dialogo <guilabel
+>Configura le scorciatoie</guilabel
+> di &kde;. Qui puoi definire i tasti per aumentare e diminuire il volume e per rendere muto il dispositivo. I tasti sono globali e funzionano anche quando &kmix; è minimizzato o nel vassoio di sistema.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Canali</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Comparirà una finestra in cui potrai configurare, per ogni sezione (<guilabel
+>Uscite</guilabel
+>, <guilabel
+>Ingressi</guilabel
+>, <guilabel
+>Interruttori</guilabel
+>), quali canali vuoi vedere.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Mostra/Nascondi la barra dei menu</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Questa opzione non è specifica per un dispositivo, bensì agisce sulla finestra del mixer. Puoi nascondere e visualizzare nuovamente la barra dei menu con questa opzione. Puoi anche farlo premendo la scorciatoia (solitamente <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>M</keycap
+></keycombo
+>)</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="switches">
+<title
+>Interruttori e selettori a scelta multipla</title>
+
+<para
+>I controlli della sezione <guilabel
+>Interruttori</guilabel
+> consistono di LED e brevi didascalie con le descrizioni delle funzioni. Possono esserci anche selettori a scelta multipla. Nota che la maggior parte di questi controlli hanno spesso un uso molto particolare e un utente normale normalmente non ha necessità di toccarli. Nel menu contestuale ci sono le voci <guimenuitem
+>Canali</guimenuitem
+> e <guimenuitem
+>Mostra/Nascondi la barra dei menu</guimenuitem
+> che sono già state descritte. <screenshot
+><screeninfo
+>Interruttori e selettori a scelta multipla (sezione <guilabel
+>Interruttori</guilabel
+>)</screeninfo
+> <mediaobject
+> <imageobject
+><imagedata fileref="kmix-channel-switches.png" format="PNG"/></imageobject
+><textobject
+><phrase
+>Interruttori e selettori a scelta multipla (sezione <guilabel
+>Interruttori</guilabel
+>)</phrase
+></textobject
+></mediaobject
+></screenshot
+> Ricordati che i LED rossi sono collegati alla registrazione e quelli gialli controllano capacità speciali della scheda sonora. La schermata qui sopra mostra da sinistra a destra un LED <guilabel
+>Uscita IEC958</guilabel
+> (è giallo, quindi è un controllo speciale) un led <guilabel
+>Mix</guilabel
+> illuminato (rosso, quindi collegato alla registrazione) un LED non illuminato collegato alla registrazione, un controllo speciale illuminato e un selettore a scelte multiple (<guilabel
+>PCM Out Path &amp; Mute</guilabel
+>). Se non sei sicuro sul significato di un controllo, chiedi al fornitore del driver della scheda (per quasi tutte le distribuzioni &Linux; attuali, <ulink url="http://www.alsa-project.org"
+>ALSA</ulink
+>). </para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="panning-slider">
+<title
+>Il regolatore del bilanciamento</title>
+
+<para
+>Con questo regolatore puoi controllare la distribuzione del volume tra l'altoparlante destro e quello sinistro. Questo regolatore è un regolatore generale, che influisce direttamente sul volume Master. La posizione centrale è quella predefinita. Trascinando il regolatore a sinistra diminuisci il volume dell'altoparlante destro e viceversa. Ovviamente queste posizioni possono essere invertite se i tuoi altoparlanti non sono posizionati correttamente.</para>
+<para
+>Per quanto riguarda i sistemi Surround, tieni presente che spesso il dispositivo <guilabel
+>Master</guilabel
+> regola solo gli altoparlanti frontali. Questa è una limitazione del driver della tua scheda audio.</para
+>
+<para
+>Se la tua scheda audio non ha un dispositivo <guilabel
+>Master</guilabel
+>, &kmix; sceglierà qualche altro dispositivo &ndash; per la maggior parte degli utenti questo sarà il controllo <guilabel
+>Wave</guilabel
+> (o <guilabel
+>PCM</guilabel
+>).</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="configuration-options">
+<title
+>Opzioni di configurazione</title>
+
+<para
+>Usa <menuchoice
+><guimenu
+>Impostazioni</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configura &kmix;...</guimenuitem
+></menuchoice
+> dalla barra dei menu per impostare le preferenze. Queste sono:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Inserisci nel pannello</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Se selezionato, &kmix; si posizionerà nel vassoio di sistema quando premi il pulsante di chiusura della finestra. Se non selezionato, &kmix; terminerà quando premi il pulsante di chiusura della finestra. Attenzione: Dopo l'uscita non sarai più in grado di controllare il volume se hai assegnato dei tasti a questa operazione.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Abilita il controllo del volume dal vassoio di sistema</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Se abilitato, un clic con il tasto sinistro sull'icona di &kmix; nel vassoio di sistema mostrerà una finestra popup con un regolatore del volume per il dispositivo preferito (Suggerimento: al momento non puoi cambiare questo dispositivo, verrà scelto automaticamente da &kmix;). Se l'opzione è disabilitata, un clic sull'icona farà apparire la finestra principale di &kmix;.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Mostra scala graduata</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Mostra delle linee per segnare le posizioni sui regolatori.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Mostra etichette</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Mostra un'etichetta per ogni dispositivo sonoro. Indipendentemente da quest'opzione, trattenendo il cursore sull'icona di ogni dispositivo puoi vedere questa informazione.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Carica i volumi all'accesso</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Fa sì che &kde; ripristini i volumi quando accedi: questo ripristina i tuoi livelli di volume personali, salvati l'ultima volta che hai terminato la sessione. Se il tuo sistema operativo salva già i livelli di volume potresti non avere bisogno di quest'opzione (ma su un computer con più di un utente è sempre necessaria).</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Valori volume:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Seleziona se e come debbano essere mostrati i valori del volume: <guilabel
+>Nessuno</guilabel
+>, <guilabel
+>Assoluto</guilabel
+> o <guilabel
+>Relativo</guilabel
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Orientazione barre</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Con questa opzione puoi ruotare il contenuto della finestra principale di &kmix; di 90 gradi. I controlli a slitta, il testo e tutto il resto viene ruotato. Ci sono alcuni elementi esclusi da questa regola, in particolare, la barra dei menu, il selettore dei mixer (se è mostrato) il controllo del panning ed i selettori a scelte multiple.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+
+</chapter>
+
+
+<chapter id="working-with-kmixapplet">
+<title
+>L'applet del pannello &kmix;</title>
+
+<para
+>L'applet del pannello &kmix; è un'interfaccia alternativa per &kmix;. Puoi aggiungerla al pannello di &kde; usando <guimenuitem
+>Aggiungi un'applet al pannello...</guimenuitem
+> nel <guimenu
+>menu del pannello</guimenu
+> o nel menu contestuale. Scegli <guilabel
+>Mixer sonoro</guilabel
+> e fai clic su <guibutton
+>Aggiungi al pannello</guibutton
+> o fai doppio clic sulla voce <guilabel
+>Mixer sonoro</guilabel
+>. </para>
+
+<para
+>Puoi lavorare con l'applet &kmix; come descritto per la <link linkend="working-with-kmix"
+>finestra principale</link
+> - compreso il menu contestuale. A causa dello spazio limitato nel pannello ci sono alcune differenze: <simplelist>
+<member
+>Il menu principale non è disponibile.</member>
+<member
+>Se hai più di una scheda audio non puoi cambiare il mixer selezionato dopo la selezione iniziale.</member>
+<member
+>Nessuna icona nel vassoio di sistema. Se vuoi usarla devi avviare parallelamente &kmix; con <menuchoice
+><guimenu
+>Menu K</guimenu
+><guisubmenu
+>Multimedia</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Mixer sonoro &kmix;</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</member>
+<member
+>Le icone sono disponibili unicamente quando il pannello è grande a sufficienza.</member>
+<member
+>Le etichette coi nomi dei dispositivi non sono disponibili.</member>
+<member
+>La configurazione si effettua tramite il menu del Pannello - Puoi cambiare i colori e la direzione dei regolatori con esso.</member>
+<member
+>Nessun salvataggio automatico dei volumi. Se vuoi che i tuoi volumi siano salvati quando termini la sessione per essere ripristinati al prossimo accesso devi anche avviare &kmix; dal menu K.</member>
+</simplelist>
+
+</para>
+</chapter>
+
+
+<chapter id="advanced-kmix">
+<title
+>Caratteristiche avanzate di &kmix;</title>
+
+<warning
+><para
+>Questo capitolo descrive funzionalità di &kmix; pensate per l'utente esperto. La maggior parte degli utenti non avrà mai bisogno di tali funzionalità, quindi puoi tranquillamente saltare questo capitolo</para
+></warning>
+
+<sect1 id="dcop-overview">
+<title
+>L'interfaccia &DCOP;</title>
+
+<para
+>A volte vuoi fare delle cose particolari. Cose come controllare il mixer da un'altra applicazione o rendere muto il dispositivo principale ogni giorno alle 22. &kmix; possiede un'interfaccia &DCOP; che ti permette di fare molto con poco lavoro. Puoi aprire una shell e scrivere <userinput
+><command
+>dcop kmix</command
+></userinput
+>per iniziare ad esplorare l'interfaccia &DCOP; di &kmix;. Le interfacce specifiche di &kmix;: sono:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+><command
+>Mixer0</command
+></userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Permette di manipolare il primo mixer. Puoi impostare i livelli di volume, rendere muto il dispositivo, cambiare il bilanciamento, ottenere il nome del mixer e molto altro. Scrivi <userinput
+><command
+>dcop kmix Mixer0</command
+></userinput
+> se vuoi esplorare tutte le caratteristiche. Ci possono essere altri elementi, come <userinput
+><command
+>Mixer1</command
+></userinput
+>, se sono installate più schede audio.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+><command
+>kmix-mainwindow#1</command
+></userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>La finestra della &GUI; può essere controllata con questo comando. Puoi nascondere e mostrare la finestra, ridimensionarla e molto di più. Scrivi <userinput
+><command
+>dcop mix kmix-mainwindow#1</command
+></userinput
+> se vuoi esplorare tutte le caratteristiche.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+
+<sect1 id="dcop-examples">
+<title
+>Esempi dell'interfaccia &DCOP;</title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+><command
+>dcop kmix kmix-mainwindow#1 hide</command
+></userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Nasconde la finestra della &GUI;. Usa <guilabel
+>dcop kmix kmix-mainwindow#1 show</guilabel
+> o l'icona nel vassoio di sistema per renderla nuovamente visibile.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+><command
+>dcop kmix kmix-mainwindow#1 resize 1 1</command
+></userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ridimensiona la finestra della &GUI; alla più piccola dimensione possibile, vale a dire la dimensione tale che tutti i regolatori (e gli altri elementi della GUI) rientrino interamente nella finestra.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+><command
+>dcop kmix Mixer0 mixerName</command
+></userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Dà il nome del primo mixer, ad esempio <computeroutput
+>Sound Fusion CS46xx</computeroutput
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+><command
+>dcop kmix Mixer1 setVolume 0 10</command
+></userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Imposta il volume sul secondo mixer, dispositivo 0 al 10%. Il dispositivo 0 spesso è il dispositivo principale, ma non sempre. Se vuoi abbassare il (primo) dispositivo principale della tua seconda scheda audio, puoi usare <userinput
+><command
+>dcop kmix Mixer1 setMasterVolume 0</command
+></userinput
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Puoi eseguire questi comandi direttamente da una shell che hai avviato all'interno di &kde;. Se hai la necessità di eseguire comandi DCOP da qualche altra parte, ad esempio da uno script di crontab, devi definire la variabile di ambiente <envar
+>DCOPSERVER</envar
+> (come puoi vedere alla prima riga del file <filename
+>~/.DCOPserver_hostname_:0</filename
+>), ad esempio:</para>
+
+<programlisting
+>#!/bin/sh
+DCOPSERVER=`cat /home/yourhome/.DCOPserver_yourhostname_:0 | grep local`
+export DCOPSERVER
+dcop kmix Mixer0 setMasterVolume 0
+</programlisting>
+</sect1>
+
+<sect1 id="tips-and-tricks">
+<title
+>Suggerimenti e trucchi</title>
+<sect2>
+<title
+>Usare i driver ALSA e OSS contemporaneamente</title>
+<para
+>&kmix; su &Linux; può usare o i driver ALSA o i driver OSS, non entrambi. Se hai veramente bisogno di utilizzare entrambi i driver contemporaneamente (una situazione molto rara), puoi fare così: Esci da &kmix; ed aggiungi la linea seguente al tuo file <guilabel
+>kmixrc</guilabel
+> nella sezione della configurazione globale.</para>
+<programlisting
+>MultiDriver=true</programlisting>
+<para
+>Avvia &kmix;. Se ora fai clic su <menuchoice
+><guimenu
+>Aiuto</guimenu
+><guimenuitem
+>Informazioni sull'hardware</guimenuitem
+></menuchoice
+> dovresti vedere <guilabel
+>Driver del suono utilizzato: ALSA0.9 + OSS</guilabel
+> e <guilabel
+>Modalità sperimentale a driver multiplo attivata</guilabel
+>.</para>
+
+<warning
+><para
+>Probabilmente vedrai tutti i tuoi mixer duplicati.</para>
+<para
+>Non c'è supporto per questo tipo di configurazione.</para
+></warning>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="credits">
+<title
+>Riconoscimenti e licenza</title>
+
+<para
+>Sviluppatori principali</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Copyright 1996-2000 Christian Esken</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Copyright 2000-2003 Christian Esken e Stefan Schimanski</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Copyright 2003-2005 Christian Esken &amp; Helio Chissini de Castro</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Contributi:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Christian Esken <email
+>esken@kde.org</email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Stefan Schimanski <email
+>1Stein@gmx.de</email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Paul Kendall <email
+>paul@orion.co.nz</email
+> — Port su &SGI;</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Sebestyen Zoltan <email
+>szoli@digo.inf.elte.hu</email
+> — Ritocchi per FreeBSD</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Faraut Jean-Louis <email
+>jlf@essi.fr</email
+> — Ritocchi per &Solaris;</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Nick Lopez <email
+>kimo_sabe@usa.net</email
+> — Port su ALSA</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&Helge.Deller; <email
+>deller@gmx.de</email
+> — Port per &HP;-UX</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Lennart Augustsson <email
+>augustss@cs.chalmers.se</email
+> — Ritocchi per *BSD</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Copyright della documentazione 2000 &Matt.Johnston; &Matt.Johnston.mail;</para>
+
+<para
+>Aggiornamento 2003 per adattarla a &kmix; V1.91 di Christian Esken <email
+>esken@kde.org</email
+></para>
+
+<para
+>Aggiornamento 2005 per adattarla a &kmix; V2.2 di Christian Esken <email
+>esken@kde.org</email
+></para>
+
+<para
+>Aggiornamento nel 7/2005 per adattarla a &kmix; V2.6 di Christian Esken <email
+>esken@kde.org</email
+></para>
+
+<para
+>Basata su documentazione di Christian Esken <email
+>esken@kde.org</email
+></para>
+<para
+>Traduzione della documentazione: Giorgio Moscardi <email
+>enjoy.the.silence@iol.it</email
+></para
+>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Installazione</title>
+
+<sect1 id="getting-kmix">
+<title
+>Come ottenere &kmix;</title>
+&install.intro.documentation; </sect1>
+
+<sect1 id="requirements">
+<title
+>Requisiti</title>
+
+<para
+>Ovviamente, &kmix; è utile solo se hai una scheda audio. &kmix; supporta diverse piattaforme e driver sonori:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Tutte le piattaforme Open Sound System. Sono state collaudate esplicitamente: &Linux;, FreeBSD, NetBSD e BSDI.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Le macchine basate su &Solaris;.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Le macchine basate su &IRIX;.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Il driver per le schede audio ALSA.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Le macchine basate su &HP-UX;.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="compilation">
+<title
+>Compilazione ed installazione</title>
+&install.compile.documentation; </sect1>
+
+</appendix>
+
+</book>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag: nil
+sgml-shorttag: t
+End:
+-->
+