diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-it/docs/kdemultimedia/kmix/index.docbook | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/kdemultimedia/kmix/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/docs/kdemultimedia/kmix/index.docbook | 948 |
1 files changed, 948 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/kdemultimedia/kmix/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/kdemultimedia/kmix/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..0424ec15dfd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/docs/kdemultimedia/kmix/index.docbook @@ -0,0 +1,948 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&kmix;"> + <!ENTITY package "kdemultimedia"> + <!ENTITY % Italian "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> +]> + +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>Manuale di &kmix;</title> + +<authorgroup> +<author +><firstname +>Matt</firstname +> <surname +>Johnston</surname +> <affiliation +> <address +>&Matt.Johnston.mail;</address> +</affiliation> +</author> + +<othercredit role="developer" +><firstname +>Christian</firstname +> <surname +>Esken</surname +> <affiliation +><address +><email +>esken@kde.org</email +></address +></affiliation> +<contrib +>Sviluppatore</contrib> +</othercredit> + +<othercredit role="developer" +><firstname +>Helio</firstname +> <surname +>Chissini de Castro</surname +> <affiliation +><address +><email +>helio@kde.org</email +></address +></affiliation> +<contrib +>Sviluppatore</contrib> +</othercredit> + + +<othercredit role="developer" +><firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Schimanski</surname +> <affiliation +><address +><email +>1Stein@gmx.de</email +></address +></affiliation> +<contrib +>Sviluppatore</contrib> +</othercredit> + +<othercredit role="reviewer" +><firstname +>Lauri</firstname +> <surname +>Watts</surname +> <affiliation +><address +>&Lauri.Watts.mail;</address +></affiliation> +<contrib +>Revisore</contrib> +</othercredit> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Giorgio</firstname +><surname +>Moscardi</surname +><affiliation +><address +><email +>enjoy.the.silence@iol.it</email +></address +></affiliation +><contrib +>Traduzione italiana</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<copyright> +<year +>1996</year +><year +>2005</year> +<holder +>Christian Esken e &Matt.Johnston;</holder> +</copyright> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2007-01-05</date> +<releaseinfo +>2.6.1</releaseinfo> + +<abstract +><para +>&kmix; è un'applicazione che ti permette di cambiare il volume della tua scheda audio.</para +></abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>KMix</keyword> +<keyword +>kdemultimedia</keyword> +<keyword +>suono</keyword> +<keyword +>volume</keyword> +<keyword +>mixer</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Introduzione</title> + +<para +>&kmix; è il programma che fa da mixer per la scheda audio di &kde;. Sebbene sia piccolo, esso è dotato di tutte le caratteristiche necessarie. Il programma dovrebbe darti dei controlli per ognuna delle tue schede audio.</para> + +<para +>&kmix; supporta diverse piattaforme e driver sonori:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Il driver per le schede audio ALSA.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Tutte le piattaforme Open Sound System. Sono state collaudate esplicitamente: &Linux;, FreeBSD, NetBSD e BSDI.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Le macchine basate su &Solaris;.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Le macchine basate su &IRIX;.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Le macchine basate su &HP-UX;.</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Se hai sia i driver ALSA che quelli Open Sound System installati, &kmix; utilizzerà i driver ALSA.</para> + +</chapter> + +<chapter id="working-with-kmix"> +<title +>Lavorare con &kmix;</title> + +<sect1 id="basic-usage"> +<title +>Utilizzo di base</title> + +<para +>L'utilizzo di &kmix; è immediato. Ogni dispositivo mixer che la tua scheda audio fornisce è rappresentato da un regolatore del volume. I dispositivi mono hanno un regolatore solo, mentre i dispositivi stereo possono avere uno o due regolatori, a seconda delle tue preferenze. Inoltre c'è anche un regolatore del bilanciamento nella parte inferiore della finestra di &kmix;. Se hai più di una scheda audio, apparirà una lista nella parte superiore della finestra, con la quale potrai scegliere tra le tue schede audio. <screenshot> +<screeninfo +>La finestra principale di &kmix;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="kmix-window.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>La finestra principale di &kmix;</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +</para> + + +<para +>La finestra può avere fino a tre sezioni con diversi controlli della scheda sonora: <guilabel +>Uscite</guilabel +>, <guilabel +>Ingressi</guilabel +> e <guilabel +>Interruttori</guilabel +>. Le sezioni contengono controlli a slitta per il volume, interruttori per abilitare e disabilitare la registrazione o la riproduzione e selettori a scelta multipla. <simplelist> +<member +><guilabel +>Uscite</guilabel +>: Qui troverai i controlli che sono maggiormente correlati alla riproduzione, come il controllo del volume <guilabel +>Master</guilabel +>.</member> +<member +><guilabel +>Ingressi</guilabel +>: Qui troverai i controlli che sono maggiormente correlati alla registrazione, come <guilabel +>Capture</guilabel +>.</member> +<member +><guilabel +>Interruttori</guilabel +>: Qui troverai i controlli che permettono solo di abilitare o disabilitare una specifica funzione (come il "Mic Boost (+20dB)"), e i controlli a scelta multipla (come <guilabel +>Mic Select</guilabel +>: <guilabel +>Mic1</guilabel +> o <guilabel +>Mic2</guilabel +>).</member> +</simplelist> +</para> + +<para +>Oltre ai controlli del volume, &kmix; utilizza anche alcuni LED. La regola alla base dei loro colori è la seguente:</para> +<simplelist> +<member +>Verde: LED che ha a che vedere con la riproduzione</member> +<member +>Rosso: LED che ha a che vedere con la registrazione</member> +<member +>Giallo: LED che ha a che vedere con particolari caratteristiche della scheda audio</member> +</simplelist> +<para +>Questi tre colori sono in due sfumature: un LED acceso indica ON e uno spento indica OFF.</para> +</sect1> + +<sect1 id="volume-sliders"> +<title +>I regolatori del volume</title> + +<para +>I regolatori del volume nelle sezioni <guilabel +>Uscite</guilabel +> e <guilabel +>Ingressi</guilabel +> consistono di (dall'alto verso il basso): <screenshot> +<screeninfo +>Regolatore del volume (Sezione <guilabel +>Ingressi</guilabel +>)</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="kmix-channel-playback.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Regolatore del volume (Sezione <guilabel +>Ingressi</guilabel +>)</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<simplelist> +<member +>Un'icona che rappresenta la funzione del regolatore.</member> +<member +>Un indicatore di volume (opzionale).</member> +<member +>Un LED verde per il mute, che ti permette di rendere muto un controllo (la luce si spegne o diventa scura) o di renderlo di nuovo attivo (la luce si accende o diventa luminosa).</member> +<member +>Un regolatore per il controllo del volume (Suggerimento: Puoi nascondere l'etichetta del regolatore se, ad esempio, il mixer occupa troppo spazio sullo schermo).</member> +<member +>Se un controllo supporta la registrazione, ci sarà un LED rosso per la registrazione. Se il LED è acceso (rosso chiaro), il controllo è selezionato per la registrazione. Se non è acceso (rosso scuro), il controllo NON è selezionato per la registrazione.</member> +</simplelist> + +<screenshot> +<screeninfo +>Controllo del volume con il selettore di registrazione (Sezione <guilabel +>Uscite</guilabel +>)</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="kmix-channel-record.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Controllo del volume con il selettore di registrazione (Sezione <guilabel +>Uscite</guilabel +>)</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +</para> + + +<para +>I regolatori del volume hanno un menu contestuale, accessibile facendo clic col tasto destro sul regolatore o sull'icona del dispositivo. Diverse operazioni sono possibili, ma solo quelle applicabili sono mostrate. </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Dividi canali</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Mostra uno o due regolatori. Questa opzione è unicamente applicabile ai dispositivi stereo. Il regolatore di destra controlla il volume del lato destro, mentre quello di sinistra controlla il volume del lato sinistro.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Muto</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Rende muto o funzionante il dispositivo</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Nascondi</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Se non sei interessato a regolare questo dispositivo, lo puoi nascondere con questa opzione. Se vuoi renderlo nuovamente visibile, puoi farlo unicamente selezionando l'opzione <guimenuitem +>Canali</guimenuitem +> (vedi sotto)</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Configura scorciatoie globali...</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Puoi controllare un dispositivo tramite la tastiera. Usa questa opzione del menu per visualizzare la finestra di dialogo <guilabel +>Configura le scorciatoie</guilabel +> di &kde;. Qui puoi definire i tasti per aumentare e diminuire il volume e per rendere muto il dispositivo. I tasti sono globali e funzionano anche quando &kmix; è minimizzato o nel vassoio di sistema.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Canali</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Comparirà una finestra in cui potrai configurare, per ogni sezione (<guilabel +>Uscite</guilabel +>, <guilabel +>Ingressi</guilabel +>, <guilabel +>Interruttori</guilabel +>), quali canali vuoi vedere.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Mostra/Nascondi la barra dei menu</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Questa opzione non è specifica per un dispositivo, bensì agisce sulla finestra del mixer. Puoi nascondere e visualizzare nuovamente la barra dei menu con questa opzione. Puoi anche farlo premendo la scorciatoia (solitamente <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>M</keycap +></keycombo +>)</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="switches"> +<title +>Interruttori e selettori a scelta multipla</title> + +<para +>I controlli della sezione <guilabel +>Interruttori</guilabel +> consistono di LED e brevi didascalie con le descrizioni delle funzioni. Possono esserci anche selettori a scelta multipla. Nota che la maggior parte di questi controlli hanno spesso un uso molto particolare e un utente normale normalmente non ha necessità di toccarli. Nel menu contestuale ci sono le voci <guimenuitem +>Canali</guimenuitem +> e <guimenuitem +>Mostra/Nascondi la barra dei menu</guimenuitem +> che sono già state descritte. <screenshot +><screeninfo +>Interruttori e selettori a scelta multipla (sezione <guilabel +>Interruttori</guilabel +>)</screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +><imagedata fileref="kmix-channel-switches.png" format="PNG"/></imageobject +><textobject +><phrase +>Interruttori e selettori a scelta multipla (sezione <guilabel +>Interruttori</guilabel +>)</phrase +></textobject +></mediaobject +></screenshot +> Ricordati che i LED rossi sono collegati alla registrazione e quelli gialli controllano capacità speciali della scheda sonora. La schermata qui sopra mostra da sinistra a destra un LED <guilabel +>Uscita IEC958</guilabel +> (è giallo, quindi è un controllo speciale) un led <guilabel +>Mix</guilabel +> illuminato (rosso, quindi collegato alla registrazione) un LED non illuminato collegato alla registrazione, un controllo speciale illuminato e un selettore a scelte multiple (<guilabel +>PCM Out Path & Mute</guilabel +>). Se non sei sicuro sul significato di un controllo, chiedi al fornitore del driver della scheda (per quasi tutte le distribuzioni &Linux; attuali, <ulink url="http://www.alsa-project.org" +>ALSA</ulink +>). </para> + +</sect1> + +<sect1 id="panning-slider"> +<title +>Il regolatore del bilanciamento</title> + +<para +>Con questo regolatore puoi controllare la distribuzione del volume tra l'altoparlante destro e quello sinistro. Questo regolatore è un regolatore generale, che influisce direttamente sul volume Master. La posizione centrale è quella predefinita. Trascinando il regolatore a sinistra diminuisci il volume dell'altoparlante destro e viceversa. Ovviamente queste posizioni possono essere invertite se i tuoi altoparlanti non sono posizionati correttamente.</para> +<para +>Per quanto riguarda i sistemi Surround, tieni presente che spesso il dispositivo <guilabel +>Master</guilabel +> regola solo gli altoparlanti frontali. Questa è una limitazione del driver della tua scheda audio.</para +> +<para +>Se la tua scheda audio non ha un dispositivo <guilabel +>Master</guilabel +>, &kmix; sceglierà qualche altro dispositivo – per la maggior parte degli utenti questo sarà il controllo <guilabel +>Wave</guilabel +> (o <guilabel +>PCM</guilabel +>).</para> + +</sect1> + +<sect1 id="configuration-options"> +<title +>Opzioni di configurazione</title> + +<para +>Usa <menuchoice +><guimenu +>Impostazioni</guimenu +> <guimenuitem +>Configura &kmix;...</guimenuitem +></menuchoice +> dalla barra dei menu per impostare le preferenze. Queste sono:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Inserisci nel pannello</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Se selezionato, &kmix; si posizionerà nel vassoio di sistema quando premi il pulsante di chiusura della finestra. Se non selezionato, &kmix; terminerà quando premi il pulsante di chiusura della finestra. Attenzione: Dopo l'uscita non sarai più in grado di controllare il volume se hai assegnato dei tasti a questa operazione.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Abilita il controllo del volume dal vassoio di sistema</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Se abilitato, un clic con il tasto sinistro sull'icona di &kmix; nel vassoio di sistema mostrerà una finestra popup con un regolatore del volume per il dispositivo preferito (Suggerimento: al momento non puoi cambiare questo dispositivo, verrà scelto automaticamente da &kmix;). Se l'opzione è disabilitata, un clic sull'icona farà apparire la finestra principale di &kmix;.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Mostra scala graduata</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Mostra delle linee per segnare le posizioni sui regolatori.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Mostra etichette</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Mostra un'etichetta per ogni dispositivo sonoro. Indipendentemente da quest'opzione, trattenendo il cursore sull'icona di ogni dispositivo puoi vedere questa informazione.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Carica i volumi all'accesso</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Fa sì che &kde; ripristini i volumi quando accedi: questo ripristina i tuoi livelli di volume personali, salvati l'ultima volta che hai terminato la sessione. Se il tuo sistema operativo salva già i livelli di volume potresti non avere bisogno di quest'opzione (ma su un computer con più di un utente è sempre necessaria).</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Valori volume:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Seleziona se e come debbano essere mostrati i valori del volume: <guilabel +>Nessuno</guilabel +>, <guilabel +>Assoluto</guilabel +> o <guilabel +>Relativo</guilabel +>.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Orientazione barre</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Con questa opzione puoi ruotare il contenuto della finestra principale di &kmix; di 90 gradi. I controlli a slitta, il testo e tutto il resto viene ruotato. Ci sono alcuni elementi esclusi da questa regola, in particolare, la barra dei menu, il selettore dei mixer (se è mostrato) il controllo del panning ed i selettori a scelte multiple.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + + +</chapter> + + +<chapter id="working-with-kmixapplet"> +<title +>L'applet del pannello &kmix;</title> + +<para +>L'applet del pannello &kmix; è un'interfaccia alternativa per &kmix;. Puoi aggiungerla al pannello di &kde; usando <guimenuitem +>Aggiungi un'applet al pannello...</guimenuitem +> nel <guimenu +>menu del pannello</guimenu +> o nel menu contestuale. Scegli <guilabel +>Mixer sonoro</guilabel +> e fai clic su <guibutton +>Aggiungi al pannello</guibutton +> o fai doppio clic sulla voce <guilabel +>Mixer sonoro</guilabel +>. </para> + +<para +>Puoi lavorare con l'applet &kmix; come descritto per la <link linkend="working-with-kmix" +>finestra principale</link +> - compreso il menu contestuale. A causa dello spazio limitato nel pannello ci sono alcune differenze: <simplelist> +<member +>Il menu principale non è disponibile.</member> +<member +>Se hai più di una scheda audio non puoi cambiare il mixer selezionato dopo la selezione iniziale.</member> +<member +>Nessuna icona nel vassoio di sistema. Se vuoi usarla devi avviare parallelamente &kmix; con <menuchoice +><guimenu +>Menu K</guimenu +><guisubmenu +>Multimedia</guisubmenu +><guimenuitem +>Mixer sonoro &kmix;</guimenuitem +></menuchoice +>.</member> +<member +>Le icone sono disponibili unicamente quando il pannello è grande a sufficienza.</member> +<member +>Le etichette coi nomi dei dispositivi non sono disponibili.</member> +<member +>La configurazione si effettua tramite il menu del Pannello - Puoi cambiare i colori e la direzione dei regolatori con esso.</member> +<member +>Nessun salvataggio automatico dei volumi. Se vuoi che i tuoi volumi siano salvati quando termini la sessione per essere ripristinati al prossimo accesso devi anche avviare &kmix; dal menu K.</member> +</simplelist> + +</para> +</chapter> + + +<chapter id="advanced-kmix"> +<title +>Caratteristiche avanzate di &kmix;</title> + +<warning +><para +>Questo capitolo descrive funzionalità di &kmix; pensate per l'utente esperto. La maggior parte degli utenti non avrà mai bisogno di tali funzionalità, quindi puoi tranquillamente saltare questo capitolo</para +></warning> + +<sect1 id="dcop-overview"> +<title +>L'interfaccia &DCOP;</title> + +<para +>A volte vuoi fare delle cose particolari. Cose come controllare il mixer da un'altra applicazione o rendere muto il dispositivo principale ogni giorno alle 22. &kmix; possiede un'interfaccia &DCOP; che ti permette di fare molto con poco lavoro. Puoi aprire una shell e scrivere <userinput +><command +>dcop kmix</command +></userinput +>per iniziare ad esplorare l'interfaccia &DCOP; di &kmix;. Le interfacce specifiche di &kmix;: sono:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>Mixer0</command +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Permette di manipolare il primo mixer. Puoi impostare i livelli di volume, rendere muto il dispositivo, cambiare il bilanciamento, ottenere il nome del mixer e molto altro. Scrivi <userinput +><command +>dcop kmix Mixer0</command +></userinput +> se vuoi esplorare tutte le caratteristiche. Ci possono essere altri elementi, come <userinput +><command +>Mixer1</command +></userinput +>, se sono installate più schede audio.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>kmix-mainwindow#1</command +></userinput +></term> +<listitem +><para +>La finestra della &GUI; può essere controllata con questo comando. Puoi nascondere e mostrare la finestra, ridimensionarla e molto di più. Scrivi <userinput +><command +>dcop mix kmix-mainwindow#1</command +></userinput +> se vuoi esplorare tutte le caratteristiche.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + + +<sect1 id="dcop-examples"> +<title +>Esempi dell'interfaccia &DCOP;</title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>dcop kmix kmix-mainwindow#1 hide</command +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Nasconde la finestra della &GUI;. Usa <guilabel +>dcop kmix kmix-mainwindow#1 show</guilabel +> o l'icona nel vassoio di sistema per renderla nuovamente visibile.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>dcop kmix kmix-mainwindow#1 resize 1 1</command +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Ridimensiona la finestra della &GUI; alla più piccola dimensione possibile, vale a dire la dimensione tale che tutti i regolatori (e gli altri elementi della GUI) rientrino interamente nella finestra.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>dcop kmix Mixer0 mixerName</command +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Dà il nome del primo mixer, ad esempio <computeroutput +>Sound Fusion CS46xx</computeroutput +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>dcop kmix Mixer1 setVolume 0 10</command +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Imposta il volume sul secondo mixer, dispositivo 0 al 10%. Il dispositivo 0 spesso è il dispositivo principale, ma non sempre. Se vuoi abbassare il (primo) dispositivo principale della tua seconda scheda audio, puoi usare <userinput +><command +>dcop kmix Mixer1 setMasterVolume 0</command +></userinput +></para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Puoi eseguire questi comandi direttamente da una shell che hai avviato all'interno di &kde;. Se hai la necessità di eseguire comandi DCOP da qualche altra parte, ad esempio da uno script di crontab, devi definire la variabile di ambiente <envar +>DCOPSERVER</envar +> (come puoi vedere alla prima riga del file <filename +>~/.DCOPserver_hostname_:0</filename +>), ad esempio:</para> + +<programlisting +>#!/bin/sh +DCOPSERVER=`cat /home/yourhome/.DCOPserver_yourhostname_:0 | grep local` +export DCOPSERVER +dcop kmix Mixer0 setMasterVolume 0 +</programlisting> +</sect1> + +<sect1 id="tips-and-tricks"> +<title +>Suggerimenti e trucchi</title> +<sect2> +<title +>Usare i driver ALSA e OSS contemporaneamente</title> +<para +>&kmix; su &Linux; può usare o i driver ALSA o i driver OSS, non entrambi. Se hai veramente bisogno di utilizzare entrambi i driver contemporaneamente (una situazione molto rara), puoi fare così: Esci da &kmix; ed aggiungi la linea seguente al tuo file <guilabel +>kmixrc</guilabel +> nella sezione della configurazione globale.</para> +<programlisting +>MultiDriver=true</programlisting> +<para +>Avvia &kmix;. Se ora fai clic su <menuchoice +><guimenu +>Aiuto</guimenu +><guimenuitem +>Informazioni sull'hardware</guimenuitem +></menuchoice +> dovresti vedere <guilabel +>Driver del suono utilizzato: ALSA0.9 + OSS</guilabel +> e <guilabel +>Modalità sperimentale a driver multiplo attivata</guilabel +>.</para> + +<warning +><para +>Probabilmente vedrai tutti i tuoi mixer duplicati.</para> +<para +>Non c'è supporto per questo tipo di configurazione.</para +></warning> +</sect2> + +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="credits"> +<title +>Riconoscimenti e licenza</title> + +<para +>Sviluppatori principali</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Copyright 1996-2000 Christian Esken</para +></listitem> +<listitem +><para +>Copyright 2000-2003 Christian Esken e Stefan Schimanski</para +></listitem> +<listitem +><para +>Copyright 2003-2005 Christian Esken & Helio Chissini de Castro</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Contributi:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Christian Esken <email +>esken@kde.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Stefan Schimanski <email +>1Stein@gmx.de</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Paul Kendall <email +>paul@orion.co.nz</email +> — Port su &SGI;</para +></listitem> +<listitem +><para +>Sebestyen Zoltan <email +>szoli@digo.inf.elte.hu</email +> — Ritocchi per FreeBSD</para +></listitem> +<listitem +><para +>Faraut Jean-Louis <email +>jlf@essi.fr</email +> — Ritocchi per &Solaris;</para +></listitem> +<listitem +><para +>Nick Lopez <email +>kimo_sabe@usa.net</email +> — Port su ALSA</para +></listitem> +<listitem +><para +>&Helge.Deller; <email +>deller@gmx.de</email +> — Port per &HP;-UX</para +></listitem> +<listitem +><para +>Lennart Augustsson <email +>augustss@cs.chalmers.se</email +> — Ritocchi per *BSD</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Copyright della documentazione 2000 &Matt.Johnston; &Matt.Johnston.mail;</para> + +<para +>Aggiornamento 2003 per adattarla a &kmix; V1.91 di Christian Esken <email +>esken@kde.org</email +></para> + +<para +>Aggiornamento 2005 per adattarla a &kmix; V2.2 di Christian Esken <email +>esken@kde.org</email +></para> + +<para +>Aggiornamento nel 7/2005 per adattarla a &kmix; V2.6 di Christian Esken <email +>esken@kde.org</email +></para> + +<para +>Basata su documentazione di Christian Esken <email +>esken@kde.org</email +></para> +<para +>Traduzione della documentazione: Giorgio Moscardi <email +>enjoy.the.silence@iol.it</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Installazione</title> + +<sect1 id="getting-kmix"> +<title +>Come ottenere &kmix;</title> +&install.intro.documentation; </sect1> + +<sect1 id="requirements"> +<title +>Requisiti</title> + +<para +>Ovviamente, &kmix; è utile solo se hai una scheda audio. &kmix; supporta diverse piattaforme e driver sonori:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Tutte le piattaforme Open Sound System. Sono state collaudate esplicitamente: &Linux;, FreeBSD, NetBSD e BSDI.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Le macchine basate su &Solaris;.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Le macchine basate su &IRIX;.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Il driver per le schede audio ALSA.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Le macchine basate su &HP-UX;.</para +></listitem> +</itemizedlist> + +</sect1> + +<sect1 id="compilation"> +<title +>Compilazione ed installazione</title> +&install.compile.documentation; </sect1> + +</appendix> + +</book> +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-omittag: nil +sgml-shorttag: t +End: +--> + |