summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/kdepim/korganizer/group-scheduling.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-it/docs/kdepim/korganizer/group-scheduling.docbook
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/kdepim/korganizer/group-scheduling.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/kdepim/korganizer/group-scheduling.docbook575
1 files changed, 575 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/kdepim/korganizer/group-scheduling.docbook b/tde-i18n-it/docs/kdepim/korganizer/group-scheduling.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..769f4097dec
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-it/docs/kdepim/korganizer/group-scheduling.docbook
@@ -0,0 +1,575 @@
+<chapter id="group-scheduling-ws">
+
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+
+<author
+><firstname
+>G&uuml;nter</firstname
+> <surname
+>Schwann</surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+>vogel@sbox.tugraz.at</email
+></address
+></affiliation>
+<contrib
+>Autore originale</contrib>
+</author>
+
+<author
+><firstname
+>Cornelius</firstname
+> <surname
+>Schumacher</surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+>schumacher@kde.org</email
+></address
+></affiliation>
+<contrib
+>Testi aggiuntivi</contrib>
+</author>
+
+<author
+><firstname
+>Klaus</firstname
+> <surname
+>St&auml;rk</surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+>staerk@kde.org</email
+></address
+></affiliation>
+<contrib
+>Testi aggiuntivi</contrib>
+</author>
+
+<othercredit role="reviewer"
+><firstname
+>Eric</firstname
+> <surname
+>Bischoff</surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+>e.bischoff@noos.fr</email
+></address
+></affiliation>
+<contrib
+>Redattore</contrib>
+</othercredit>
+
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Federico</firstname
+><surname
+>Zenith</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>zenith@chemeng.ntnu.no</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+></contrib
+></othercredit
+>
+
+</authorgroup>
+
+<abstract>
+<para
+>Questa versione del workshop &korganizer; <quote
+>Programmazione di gruppo</quote
+> è stata rilasciata il 17 ottobre 2002. Vedi il <filename
+>ChangeLog</filename
+> per dettagli.</para>
+<para
+>Nota che le descrizioni e le schermate si riferiscono alla versione 3.1 di &korganizer;.</para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>kdepim</keyword>
+<keyword
+>KOrganizer</keyword>
+<keyword
+>Workshop KOrganizer</keyword>
+<keyword
+>gruppo</keyword>
+<keyword
+>programmazione</keyword>
+</keywordset>
+<date
+>2002-10-17</date
+> <releaseinfo
+>3.1</releaseinfo
+> </chapterinfo>
+
+<title
+>Workshop &korganizer;: Programmazione di gruppo</title>
+
+<sect1 id="group-scheduling-overview">
+<title
+>Panoramica</title>
+
+<para
+>Dalla versione, &korganizer; supporta la programmazione di gruppo. Ciò significa che puoi usarlo per organizzare appuntamenti e incontri di gruppo. La programmazione di gruppo è basata su un'architettura parificata usando l'e-mail come mezzo di comunicazione. </para>
+
+<para
+>Per esempio, se vuoi organizzare un incontro, crei l'evento in &korganizer; e aggiungi tutte le persone che dovrebbero parteciparvi selezionandole dalla rubrica di &kde;. Puoi farlo selezionandole da una finestra di dialogo di &korganizer; o trascinando una voce da &kaddressbook; e rilasciandola sull'evento in &korganizer;. Quindi, fai clic sul pulsante <guiicon
+>Richiesta</guiicon
+> nella barra dgeli strumenti, e l'evento è automaticamente inviato a tutti i partecipanti via e-mail. I destinatari ricevono un'e-mail contenente tutte le informazioni rilevanti riguardo all'incontro e,se hanno correttamente configurato &kmail;, l'evento è automaticamente inserito nel loro &korganizer;. Loro possono rispondere alla proposta di incontro accettandola o rifiutandola o facendo una controproposta. Tutte le informazioni sono ancora inviate via e-mail, e l'organizzatore originale dell'incontro ha le informazioni riguardo l'evento aggiornate nel suo &korganizer;. </para>
+
+<para
+>Un altro esempio: suoni in un gruppo e, ogni tanto, fai concerti. Per avvertire i tuoi fan dei concerti, tieni una mailing list. Se usi &korganizer; per organizzare le date dei tuoi concerti, puoi semplicemente fare clic sul pulsante <guiicon
+>Pubblica</guiicon
+> nella barra degli strumenti, inserire l'indirizzo della mailing list, e l'evento verrà inviato. I partecipanti della mailing list che usano &korganizer; avranno la data del concerto inserita automaticamente nel loro calendario. </para>
+
+<para
+>Ovviamente, hai controllo completo sui dati che vengono inseriti nel tuo calendario. Puoi facilmente rifiutare e-mail contenenti informazioni che non sono per te o che non ti interessano. </para>
+
+<para
+>La Programmazione di gruppo aderisce agli standard pubblici iTIP (RFC 2446) e iMIP (RFC 2447). Questi sono basati su iCalendar, il formato file nativo di &korganizer;. Usando questi standard, è possibile scambiarsi messaggi di programmazione di gruppo con utenti di altre applicazioni che implementano gli standard, per esempioEvolution e Outlook. </para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="group-scheduling-setup">
+<title
+>Impostare &korganizer; per la programmazione di gruppo</title>
+
+<para
+>Nelle impostanzioni di &korganizer;, ci sono due menu di interesse per la configurazione della programmazione di gruppo. Nella prima immagine, devi inserire correttamente il tuo nome, indirizzo e-mail e programma e-mail. </para>
+
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="gs_setup1.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><para
+>Impostazioni di &korganizer;</para
+></textobject>
+</mediaobject>
+
+<para
+>Nel menu <guilabel
+>Programmazione di gruppo</guilabel
+>, puoi selezionare il tuo <guilabel
+>Programma di posta del pianificatore</guilabel
+>. <guilabel
+>Dummy</guilabel
+> è usato solo per prove e non serve agli utenti. Quindi va bene usare <guilabel
+>Mail Client</guilabel
+>. La prossima cosa che puoi selezionare è se i tuoi messaggi di programmazione debbano essere inviati direttamente o prima salvati nella <quote
+>Posta in uscita</quote
+>. Suggeriamo di usare <guilabel
+>direttamente</guilabel
+> se hai un'accesso diretto a internet, e <guilabel
+>Posta in uscita</guilabel
+> se hai una connessione via modem. </para>
+
+<para
+>La <guilabel
+>Posta in uscita</guilabel
+> ha il beneficio aggiuntivo di lasciarti controllare i messaggi prima di inviarli. Nel campo <guilabel
+>Indirizzi e-mail aggiuntivi</guilabel
+> dovresti aggiungere tutti i tuoi indirizzi e-mail che usi (alias inclusi). Se ricevi la tua e-mail usando un solo indirizzo e-mail che sia già nella lista del primo menu,lascia quel campo in bianco. </para>
+
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="gs_setup2.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><para
+>Impostazioni di &korganizer;</para
+></textobject>
+</mediaobject>
+
+<para
+>L'ultimo passo per impostare la programmazione di gruppo in &korganizer; è attivare un filtro nel tuo programma di posta. Il filtro deve <quote
+>filtrare</quote
+> ogni mail con un piccolo script chiamato <application
+>korganizerIn</application
+>. Questo script è fornito con &korganizer; e si può trovare nella stessa cartella dei binari di &korganizer; (&eg; <filename
+>/opt/kde3/bin/</filename
+>). Nell'immagine mostrata qui, puoi vedere un esempio delle impostazioni di filtro per il programma di posta di &kde; <ulink url="http://kmail.kde.org"
+>&kmail;</ulink
+>. </para>
+
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="gs_filter.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><para
+>Filtro &kmail;</para
+></textobject>
+</mediaobject>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="group-scheduling-organizing1">
+<title
+>Organizzare un evento con &korganizer;, esempio nº 1</title>
+
+<para
+>Per organizzare un evento di gruppo, crea un evento ordinario e aggiungi tutti i partecipanti nella linguetta Partecipanti. Il modo più facile di aggiungere un partecipante è fare clic sul pulsante &quot;Rubrica&quot; e selezionare un partecipante dalla tua rubrica di &kde; (&kaddressbook;). </para>
+
+<para
+><guilabel
+>Ruolo</guilabel
+> descrive il ruolo che un partecipante ha in questo evento, &eg; Partecipante o Presidente. <guilabel
+>Stato</guilabel
+> ti informa se il partecipante ha già accettato o rifiutato la sua partecipazione all'evento. Queste impostazioni dovrebbero entrambe essere regolate attentamente. Assicurati di selezionare l'opzione <guilabel
+>Richiesta Risposta</guilabel
+> se vuoi che il partecipante risponda alla tua richiesta di evento. </para>
+
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="gs_attendee1.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><para
+>Partecipante all'evento</para
+></textobject>
+</mediaobject>
+
+<para
+>Quando hai aggiunto il nuovo evento, puoi vederlo con un'icona che mostra una testa di pinguino (vedi l'evento <quote
+>Meeting</quote
+> nel mezzo dell'immagine qui sotto). Questa icona indica che sei l'organizzatore di questo evento di programmazione di gruppo. </para>
+
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="gs_korganizer1.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><para
+>L'icona organizzatore in &korganizer;</para
+></textobject>
+</mediaobject>
+
+<para
+>Per pubblicare un evento, fai clic su di esso per marcarlo, e quindi seleziona <guimenuitem
+>Pubblica</guimenuitem
+> dal menu <guimenu
+>Pianifica</guimenu
+>. Apparirà una finestra di dialogo, che chiederà gli indirizzi e-mail. Inserisci tutti gli indirizze e-mail delle persone che dovrebbero partecipare all'evento. Dopo aver premuto il pulsante <guibutton
+>OK</guibutton
+>, l'evento sarà o mandato direttamente ai destinatari o - a seconda delle tue impostazioni - sarà prima messo nella <quote
+>Posta in uscita</quote
+>. </para>
+
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="gs_publish.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><para
+>Pubblicare un evento</para
+></textobject>
+</mediaobject>
+
+<para
+>Il secondo modo di pubblicare un evento è mandare una <quote
+>Richiesta</quote
+> ai partecipanti all'evento, chiedendogli una risposta. I destinatari della tua e-mail hanno la scelta di accettare o rifiutare l'evento programmato.Per pubblicare in questo modo, seleziona l'evento (devi esserne l'organizzatore) e seleziona <guimenuitem
+>Richiesta</guimenuitem
+> dal menu <guimenu
+>Pianifica</guimenu
+>. </para>
+
+<para
+>Quando hai configurato &korganizer; per usare la <quote
+>Posta in uscita</quote
+>, puoi vedere l'evento in attesa di essere inviato selezionando <guimenuitem
+>Messaggi in uscita</guimenuitem
+> dal menu <guimenu
+>Pianifica</guimenu
+>. <guiicon
+>Invia messaggi</guiicon
+> nella <quote
+>Posta in uscita</quote
+> invia tutti i messaggi in lista. Puoi anche rimuovere delle e-mail in attesa facendo clic sul pulsante <guiicon
+>Rimuovi</guiicon
+>. </para>
+
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="gs_outbox1.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><para
+>La Posta in uscita</para
+></textobject>
+</mediaobject>
+
+<para
+>Fare doppio clic su un evento ne mostra i dettagli: </para>
+
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="gs_show1.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><para
+>Dettagli dell'evento</para
+></textobject>
+</mediaobject>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="group-scheduling-organizing2">
+<title
+>Organizzare un evento usando &korganizer;, esempio nº 2</title>
+
+<para
+>Dopo un po', dovresti ricevere delle risposte dai partecipanti che hai invitato all'evento nell'esempio nº 1. Apri la <quote
+>Posta in arrivo</quote
+> selezionando <guimenuitem
+>Messaggi in arrivo</guimenuitem
+> dal menu <guimenu
+>Pianifica</guimenu
+>. Per essere sicuro di vedere tutti i messaggi in arrivo, premi il pulsante <guibutton
+>Recupera messaggi</guibutton
+>. </para>
+
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="gs_inbox1.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><para
+>La Posta in arrivo</para
+></textobject>
+</mediaobject>
+
+<para
+>I messaggi in arrivo possono essere: Replica, Controproposta, Richiesta, Pubblica. Se un messaggio non ti interessa, lo puoi rifiutare premendo il pulsante <guibutton
+>Rifiuta</guibutton
+>. Premere <guibutton
+>Accetta</guibutton
+> per una <quote
+>Replica</quote
+> aggiorna le informazioni sull'evento nel tuo calendario. </para>
+
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="gs_inbox2.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><para
+>La Posta in arrivo</para
+></textobject>
+</mediaobject>
+
+<para
+>Premere <guibutton
+>Accetta</guibutton
+> per una <quote
+>Controproposta</quote
+> fa apparire una finestra di dialogo con i dati della controproposta. Se la accetti, l'evento sarà aggiornato e inviato a tutti i partecipanti. Se lo rifiuti, le tue impostazioni per l'evento saranno mantenute. </para>
+
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="gs_counter.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><para
+>Finestra di dialogo per le controproposte</para
+></textobject>
+</mediaobject>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="group-scheduling-attendee">
+<title
+>Essere un partecipante</title>
+
+<para
+>Se ricevi un nuovo evento (<quote
+>Richiesta</quote
+> o <quote
+>Pubblicazione</quote
+>) puoi aggiungerlo al tuo calendario premendo il pulsante <guibutton
+>Accetta</guibutton
+>. Se il metodo di invio del messaggio scelto dal mittente di quel messaggio era <quote
+>Pubblica</quote
+>, non c'è più niente da fare per te. </para>
+
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="gs_inbox2.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><para
+>La Posta in arrivo</para
+></textobject>
+</mediaobject>
+
+<para
+>Se il metodo del messaggio era <quote
+>Richiesta</quote
+>, il tuo evento ha un'icona come quella in basso a destra. Quest'icona indica che dovresti mandare una <quote
+>Replica</quote
+> all'organizzatore dell'evento. </para>
+
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="gs_korganizer2.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><para
+>L'icona Replica in &korganizer;</para
+></textobject>
+</mediaobject>
+
+<para
+>Per vedere tutti gli eventi che hanno bisogno di una risposta, puoi usare la visualizzazione <guilabel
+>Cosa c'è dopo</guilabel
+>. </para>
+
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="gs_whatsnext.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><para
+>Cosa c'è dopo?</para
+></textobject>
+</mediaobject>
+
+<para
+>Prima di inviare una risposta, dovresti aggiornare i tuoi dati di partecipante nella finestra di dialogo evento: </para>
+
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="gs_attendee2.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><para
+>Finestra di dialogo evento</para
+></textobject>
+</mediaobject>
+
+<para
+>Quando l'hai fatto, l'icona dell'evento mostra tre teste di pinguino per indicare che sei un partecipante di quell'evento. Adesso dovresti fare clic una volta sull'evento (per segnarlo) e selezionare <guimenuitem
+>Replica</guimenuitem
+> dal menu <guimenu
+>Pianifica</guimenu
+>. </para>
+
+<para
+>Se vuoi fare una Controproposta, devi cambiare i dati dell'evento, e selezionare <guimenuitem
+>Controproposta</guimenuitem
+> dal menu <guimenu
+>Pianifica</guimenu
+>. </para>
+
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="gs_korganizer3.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><para
+>L'icona Controproposta in KOrganizer</para
+></textobject>
+</mediaobject>
+
+<para
+>Un'altra possibilità per rispondere è non aggiornare i tuoi dati di partecipante, ma selezionare <guimenuitem
+>Replica</guimenuitem
+> e usare la finestra di dialogo <guilabel
+>Replica</guilabel
+> che appare per cambiare i tuoi dati di partecipante. </para>
+
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="gs_reply.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><para
+>Finestra di dialogo di Replica</para
+></textobject>
+</mediaobject>
+
+<para
+>Se usi la <quote
+>Posta in uscita</quote
+>, puoi vedere il messaggio di <quote
+>Replica</quote
+> nella tua <quote
+>Posta in uscita</quote
+> ... </para>
+
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="gs_outbox2.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><para
+>La Posta in uscita</para
+></textobject>
+</mediaobject>
+
+<para
+>...e vederne i dettagli facendoci doppio clic: </para>
+
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="gs_show2.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><para
+>Dettagli dell'evento</para
+></textobject>
+</mediaobject>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="group-scheduling-credits">
+<title
+>Riconoscimenti e licenza</title>
+
+<para
+>Sviluppatori:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Autore originale</term>
+<listitem
+><para
+>G&uuml;nter Schwann <email
+>vogel@sbox.tugraz.at</email
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Testi aggiuntivi</term>
+<listitem
+><para
+>Cornelius Schumacher <email
+>schumacher@kde.org</email
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Testi aggiuntivi</term>
+<listitem
+><para
+>Klaus St&auml;rk <email
+>staerk@kde.org</email
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Conversione a DocBook</term>
+<listitem
+><para
+>Eric Bischoff <email
+>e.bischoff@noos.fr</email
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Federico Zenith<email
+>zenith@chemeng.ntnu.no</email
+></para
+>
+&underFDL; </sect1>
+
+</chapter>