summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/tdebase/kate/mdi.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-it/docs/tdebase/kate/mdi.docbook
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdebase/kate/mdi.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdebase/kate/mdi.docbook366
1 files changed, 366 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/kate/mdi.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/kate/mdi.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..2a708a0b3da
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdebase/kate/mdi.docbook
@@ -0,0 +1,366 @@
+<chapter id="kate-mdi">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Nicola</firstname
+> <surname
+>Ruggero</surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+>nicola@nxnt.org</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Traduzione della documentazione.</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+<title
+>Lavorare con &kate; <acronym
+>MDI</acronym
+></title>
+
+<sect1 id="kate-mdi-overview">
+<title
+>Panoramica</title>
+
+<para
+>Finestra, Vista, Documento, Cornice, Editor... Che cosa sono tutti queste voci nella terminologia di &kate;, e come ottenerne il massimo? Questo capitolo spiegherà tutte queste cose e molto di più.</para>
+
+<sect2 id="kate-mdi-overview-mainwindow">
+
+<title
+>La finestra principale</title>
+
+<para
+><indexterm
+><primary
+>Finestra principale</primary
+></indexterm
+> La finestra principale di &kate; è una finestra standard di &kde; con l'aggiunta di barre laterali contenenti viste degli strumenti. Possiede una barra dei menu con tutti i menu più comuni e qualcun altro, e infine una barra degli strumenti che fornisce l'accesso ai comandi usati più comunemente.</para>
+
+<para
+>La parte più importante della finestra è l'area dell'editor che, per impostazione predefinita, visualizza un solo componente dell'editor di testo, nel quale puoi lavorare con i tuoi documenti.</para>
+
+<para
+>La capacità di agganciarsi del pannello è usata per i pannelli degli strumenti:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><link linkend="kate-mdi-tools-file-list"
+>La lista dei file</link
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="kate-mdi-tools-file-selector"
+>Il selettore file</link
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="kate-mdi-tools-konsole"
+>Il Terminale integrato</link
+></para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>E forse altri pannelli di strumenti, per esempio forniti da un plugin.</para>
+
+<para
+>Le viste degli strumenti possono essere posizionate in una barra laterale; per muovere uno strumento fai clic sul suo pulsante dalla barra e selezionalo dal menu &RMB;.</para>
+
+<para
+>La vista di uno strumento può essere indicata come <emphasis
+>persistente</emphasis
+> dal menu del &RMB;. La barra laterale può contenere più strumenti per volta, in modo che quando uno strumento è persistente gli altri possono essere mostrati in contemporanea.</para>
+
+</sect2>
+
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="kate-mdi-editor">
+
+<title
+>L'Area dell'editor</title>
+
+<para
+><indexterm
+><primary
+>Area dell'editor</primary
+></indexterm
+> &kate; ha la capacità di avere più di un documento aperto allo stesso tempo, e inoltre di dividere l'area dell'editor in qualsiasi numero di finestre, in maniera simile a &konqueror; o al popolare <application
+>emacs</application
+>. In questa maniera puoi vedere diversi documenti allo stesso tempo, o più istanze dello stesso documento, per esempio se il tuo documento contiene definizioni all'inizio e le vuoi vedere spesso per riferimento. Oppure puoi vedere l'header del sorgente di un programma in una finestra, mentre modifichi il file di implementazione in un'altra.</para>
+
+<para
+>Quando un documento è disponibile in più di un editor, i cambiamenti effettuati su uno degli editor saranno immediatamente riflessi negli altri. Questo include la selezione e la modifica del testo. Le operazioni di ricerca o i movimenti del cursore si rifletteranno solo nell'editor corrente.</para>
+
+<para
+>Attualmente non è possibile avere più istanze aperte dello stesso documento, nel senso che in una istanza compaiono le modifiche che si stanno facendo mentre nell'altra no.</para>
+
+<para
+>Quando dividi l'editor in due finestre, è diviso in due finestre della stessa dimensione. Entrambe le finestre visualizzano il documento corrente su cui stai lavorando. La nuove finestra sarà in basso (nel caso in cui dividi orizzontalmente) o a destra (quando dividi verticalmente). La nuova finestra sarà resa attiva e si noterà da un piccolo led verde.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="kate-mdi-tools-file-list">
+<title
+>L'elenco dei documenti</title>
+
+<para
+><indexterm
+><primary
+>Lista dei file</primary
+></indexterm
+> La lista dei file mostra una lista di tutti i documenti attualmente aperti in &kate;. Il file modificati avranno una piccola icona di un <guiicon
+>Dischetto</guiicon
+> a sinistra che indica il loro stato.</para>
+
+<para
+>Se due o più file con lo stesso nome (situati in cartelle diverse) sono aperti, al nome del secondo e successivi verrà aggiunto un <quote
+>&lt;2&gt;</quote
+> e così via. Il suggerimento del file mostrerà il suo nome e percorso completo, permettendoti di scegliere quello che desideri.</para
+> <para
+>Per visualizzare un documento nella finestra attiva, fai clic sul nome del documento nella lista.</para>
+
+<para
+>Puoi ordinare l'elenco in alcuni modi diversi facendo clic con il tasto destro e selezionando una voce dal menu <guisubmenu
+>Ordina per</guisubmenu
+>. Le opzioni sono: <variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Ordine di apertura</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Elenca i documenti nell'ordine di apertura</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Nome documento</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Elenca i documenti alfabeticamente per nome.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>URL</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Elenca i documenti alfabeticamente per URL.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</para>
+
+<para
+>L'elenco dei documenti normalmente mostra la cronologia ombreggiando il colore di sfondo delle voci dei documenti più recenti. Se il documento viene modificato, vene miscelato un altro colore. I documenti più recenti hanno colori più vivi, quindi è facile trovare i document su cui stai lavorando. Questa funzione può essere disabilitata dalla <link linkend="config-dialog-documentlist"
+>pagina Lista documenti</link
+> del pannello di configurazione.</para>
+
+<para
+>La posizione standard nella finestra di &kate; è a sinistra dell'area dell'editor.</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="kate-mdi-tools-file-selector">
+<title
+>Il selettore file</title>
+
+<para
+><indexterm
+><primary
+>Selettore file</primary
+></indexterm
+> Il Selettore file è un visualizzatore delle cartelle che permette di aprire i file da una cartella aperta nella riquadro attuale.</para>
+
+<para
+>Dall'alto al basso, il selettore file è composto dai seguenti elementi:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Una barra degli strumenti</term>
+<listitem>
+<para
+>Questa contiene pulsanti standard per la navigazione:</para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Home</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Premendolo farai in modo che la visualizzazione della cartella si posizioni con un <command
+>cd</command
+> nella tua home directory.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Su</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Questo fa in modo che la cartella si posizioni, con un <command
+>cd</command
+>, nella cartella di livello immediatamente superiore alla cartella visualizzata. Ovviamente se questo è possibile.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Indietro</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Fa in modo che la vista della cartella si sposti, con un <command
+>cd</command
+>, alla precedente cartella visualizzata in ordine cronologico. Questo pulsante è disabilitato se non c'è un elemento precedente in cronologia.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Avanti</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Provoca lo spostamento della vista cartella, tramite comando <command
+>cd</command
+>, alla cartella successiva nella cronologia. Questo pulsante è disattivato se non esiste una cartella successiva nella cronologia.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Sincronizza</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Questo pulsante provoca lo spostamento della vista cartella, tramite comando <command
+>cd</command
+>, alla cartella che contiene il documento che è attualmente attivo (se possibile). Questo pulsante è disabilitato se il documento attivo è un nuovo file che non è ancora stato salvato oppure se la cartella in cui risiede non è individuabile.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Il campo &URL;</term>
+<listitem>
+<para
+>Qui puoi digitare il percorso di una cartella da sfogliare. Il campo &URL; mantiene una lista di tutti i percorsi precedentemente inseriti. Per sceglierne uno usa il pulsante con la freccia a destra del campo.</para>
+<tip
+><para
+>Il campo &URL; ha il completamento automatico dei nomi delle cartelle. Il metodo di completamento può essere impostato utilizzando il menu &RMB; del campo di inserimento.</para
+></tip>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>La Vista cartelle</term>
+<listitem
+><para
+>Questa è una vista cartelle standard di &kde;.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Il campo Filtro</term>
+<listitem>
+<para
+>Il campo Filtro ti permette di definire un filtro per i file visualizzati nella vista cartella. Il filtro usa pattern standard. Ognuno di essi deve essere separato da uno spazio vuoto. Esempio: <userinput
+>*.cpp *.h *.moc</userinput
+></para>
+<para
+>Per visualizzare tutti i file, inserisci un asterisco singolo <userinput
+>*</userinput
+>.</para>
+<para
+>Il campo filtro salva gli ultimi 10 filtri inseriti durante la sessione. Per usarne uno fai clic sul pulsante con la freccia a destra del campo di inserimento e seleziona il filtro che desideri.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+
+<sect1 id="kate-mdi-tools-konsole">
+<title
+>Il terminale integrato</title>
+
+<para
+><indexterm
+><primary
+>Terminale integrato</primary
+></indexterm
+> Il terminale integrato è una copia della &konsole;: il terminale di &kde;, per tua comodità. È disponibile dal menu <menuchoice
+><guimenu
+>Impostazioni</guimenu
+><guimenuitem
+>Mostra terminale</guimenuitem
+></menuchoice
+> oppure premendo il tasto <keycombo action="simul"
+><keycap
+>F7</keycap
+></keycombo
+>. Appena viene visualizzato la sua finestra diviene attiva. Inoltre, se l'opzione <link linkend="config-dialog-general-sync-konsole"
+>Sincronizza &konsole; con il documento attivo</link
+> è abilitata, il terminale cambia directory per posizionarsi, se possibile, in quella del documento corrente; quando è visualizzato oppure quando il documento cambia.</para>
+
+<para
+>La posizione standard nella finestra di &kate; è in basso, sotto l'area dell'editor.</para>
+
+<para
+>Puoi configurare la &konsole; usando il suo menu &RMB;. Per ulteriori informazioni vedi il manuale di &konsole;.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="kate-mdi-tools-externaltools">
+<title
+>Strumenti esterni</title>
+
+<para
+>Nel menu <guimenu
+>Strumenti</guimenu
+> troverai un sottomenu chiamato <guisubmenu
+>Strumenti esterni</guisubmenu
+>. Questi strumenti invocano applicazioni esterne con i dati relativi al documento attuale, ad esempio il suo URL, la sua directory o il testo selezionato.</para>
+
+<para
+>Gli strumenti esterni sono definibili dall'utente; puoi aggiungerli, modificarli o rimuoverli usando il <link linkend="config-dialog-externaltools"
+>pannello di configurazione Strumenti esterni</link
+>. </para>
+
+</sect1>
+
+</chapter>