diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-it/docs/tdebase/kate/mdi.docbook | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdebase/kate/mdi.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/docs/tdebase/kate/mdi.docbook | 366 |
1 files changed, 366 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/kate/mdi.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/kate/mdi.docbook new file mode 100644 index 00000000000..2a708a0b3da --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/docs/tdebase/kate/mdi.docbook @@ -0,0 +1,366 @@ +<chapter id="kate-mdi"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Nicola</firstname +> <surname +>Ruggero</surname +> <affiliation +><address +><email +>nicola@nxnt.org</email +></address +></affiliation +><contrib +>Traduzione della documentazione.</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Lavorare con &kate; <acronym +>MDI</acronym +></title> + +<sect1 id="kate-mdi-overview"> +<title +>Panoramica</title> + +<para +>Finestra, Vista, Documento, Cornice, Editor... Che cosa sono tutti queste voci nella terminologia di &kate;, e come ottenerne il massimo? Questo capitolo spiegherà tutte queste cose e molto di più.</para> + +<sect2 id="kate-mdi-overview-mainwindow"> + +<title +>La finestra principale</title> + +<para +><indexterm +><primary +>Finestra principale</primary +></indexterm +> La finestra principale di &kate; è una finestra standard di &kde; con l'aggiunta di barre laterali contenenti viste degli strumenti. Possiede una barra dei menu con tutti i menu più comuni e qualcun altro, e infine una barra degli strumenti che fornisce l'accesso ai comandi usati più comunemente.</para> + +<para +>La parte più importante della finestra è l'area dell'editor che, per impostazione predefinita, visualizza un solo componente dell'editor di testo, nel quale puoi lavorare con i tuoi documenti.</para> + +<para +>La capacità di agganciarsi del pannello è usata per i pannelli degli strumenti:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +><link linkend="kate-mdi-tools-file-list" +>La lista dei file</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="kate-mdi-tools-file-selector" +>Il selettore file</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="kate-mdi-tools-konsole" +>Il Terminale integrato</link +></para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>E forse altri pannelli di strumenti, per esempio forniti da un plugin.</para> + +<para +>Le viste degli strumenti possono essere posizionate in una barra laterale; per muovere uno strumento fai clic sul suo pulsante dalla barra e selezionalo dal menu &RMB;.</para> + +<para +>La vista di uno strumento può essere indicata come <emphasis +>persistente</emphasis +> dal menu del &RMB;. La barra laterale può contenere più strumenti per volta, in modo che quando uno strumento è persistente gli altri possono essere mostrati in contemporanea.</para> + +</sect2> + + +</sect1> + +<sect1 id="kate-mdi-editor"> + +<title +>L'Area dell'editor</title> + +<para +><indexterm +><primary +>Area dell'editor</primary +></indexterm +> &kate; ha la capacità di avere più di un documento aperto allo stesso tempo, e inoltre di dividere l'area dell'editor in qualsiasi numero di finestre, in maniera simile a &konqueror; o al popolare <application +>emacs</application +>. In questa maniera puoi vedere diversi documenti allo stesso tempo, o più istanze dello stesso documento, per esempio se il tuo documento contiene definizioni all'inizio e le vuoi vedere spesso per riferimento. Oppure puoi vedere l'header del sorgente di un programma in una finestra, mentre modifichi il file di implementazione in un'altra.</para> + +<para +>Quando un documento è disponibile in più di un editor, i cambiamenti effettuati su uno degli editor saranno immediatamente riflessi negli altri. Questo include la selezione e la modifica del testo. Le operazioni di ricerca o i movimenti del cursore si rifletteranno solo nell'editor corrente.</para> + +<para +>Attualmente non è possibile avere più istanze aperte dello stesso documento, nel senso che in una istanza compaiono le modifiche che si stanno facendo mentre nell'altra no.</para> + +<para +>Quando dividi l'editor in due finestre, è diviso in due finestre della stessa dimensione. Entrambe le finestre visualizzano il documento corrente su cui stai lavorando. La nuove finestra sarà in basso (nel caso in cui dividi orizzontalmente) o a destra (quando dividi verticalmente). La nuova finestra sarà resa attiva e si noterà da un piccolo led verde.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="kate-mdi-tools-file-list"> +<title +>L'elenco dei documenti</title> + +<para +><indexterm +><primary +>Lista dei file</primary +></indexterm +> La lista dei file mostra una lista di tutti i documenti attualmente aperti in &kate;. Il file modificati avranno una piccola icona di un <guiicon +>Dischetto</guiicon +> a sinistra che indica il loro stato.</para> + +<para +>Se due o più file con lo stesso nome (situati in cartelle diverse) sono aperti, al nome del secondo e successivi verrà aggiunto un <quote +><2></quote +> e così via. Il suggerimento del file mostrerà il suo nome e percorso completo, permettendoti di scegliere quello che desideri.</para +> <para +>Per visualizzare un documento nella finestra attiva, fai clic sul nome del documento nella lista.</para> + +<para +>Puoi ordinare l'elenco in alcuni modi diversi facendo clic con il tasto destro e selezionando una voce dal menu <guisubmenu +>Ordina per</guisubmenu +>. Le opzioni sono: <variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Ordine di apertura</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Elenca i documenti nell'ordine di apertura</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Nome documento</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Elenca i documenti alfabeticamente per nome.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>URL</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Elenca i documenti alfabeticamente per URL.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</para> + +<para +>L'elenco dei documenti normalmente mostra la cronologia ombreggiando il colore di sfondo delle voci dei documenti più recenti. Se il documento viene modificato, vene miscelato un altro colore. I documenti più recenti hanno colori più vivi, quindi è facile trovare i document su cui stai lavorando. Questa funzione può essere disabilitata dalla <link linkend="config-dialog-documentlist" +>pagina Lista documenti</link +> del pannello di configurazione.</para> + +<para +>La posizione standard nella finestra di &kate; è a sinistra dell'area dell'editor.</para> +</sect1> + +<sect1 id="kate-mdi-tools-file-selector"> +<title +>Il selettore file</title> + +<para +><indexterm +><primary +>Selettore file</primary +></indexterm +> Il Selettore file è un visualizzatore delle cartelle che permette di aprire i file da una cartella aperta nella riquadro attuale.</para> + +<para +>Dall'alto al basso, il selettore file è composto dai seguenti elementi:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Una barra degli strumenti</term> +<listitem> +<para +>Questa contiene pulsanti standard per la navigazione:</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Home</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Premendolo farai in modo che la visualizzazione della cartella si posizioni con un <command +>cd</command +> nella tua home directory.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Su</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Questo fa in modo che la cartella si posizioni, con un <command +>cd</command +>, nella cartella di livello immediatamente superiore alla cartella visualizzata. Ovviamente se questo è possibile.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Indietro</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Fa in modo che la vista della cartella si sposti, con un <command +>cd</command +>, alla precedente cartella visualizzata in ordine cronologico. Questo pulsante è disabilitato se non c'è un elemento precedente in cronologia.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Avanti</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Provoca lo spostamento della vista cartella, tramite comando <command +>cd</command +>, alla cartella successiva nella cronologia. Questo pulsante è disattivato se non esiste una cartella successiva nella cronologia.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Sincronizza</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Questo pulsante provoca lo spostamento della vista cartella, tramite comando <command +>cd</command +>, alla cartella che contiene il documento che è attualmente attivo (se possibile). Questo pulsante è disabilitato se il documento attivo è un nuovo file che non è ancora stato salvato oppure se la cartella in cui risiede non è individuabile.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Il campo &URL;</term> +<listitem> +<para +>Qui puoi digitare il percorso di una cartella da sfogliare. Il campo &URL; mantiene una lista di tutti i percorsi precedentemente inseriti. Per sceglierne uno usa il pulsante con la freccia a destra del campo.</para> +<tip +><para +>Il campo &URL; ha il completamento automatico dei nomi delle cartelle. Il metodo di completamento può essere impostato utilizzando il menu &RMB; del campo di inserimento.</para +></tip> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>La Vista cartelle</term> +<listitem +><para +>Questa è una vista cartelle standard di &kde;.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Il campo Filtro</term> +<listitem> +<para +>Il campo Filtro ti permette di definire un filtro per i file visualizzati nella vista cartella. Il filtro usa pattern standard. Ognuno di essi deve essere separato da uno spazio vuoto. Esempio: <userinput +>*.cpp *.h *.moc</userinput +></para> +<para +>Per visualizzare tutti i file, inserisci un asterisco singolo <userinput +>*</userinput +>.</para> +<para +>Il campo filtro salva gli ultimi 10 filtri inseriti durante la sessione. Per usarne uno fai clic sul pulsante con la freccia a destra del campo di inserimento e seleziona il filtro che desideri.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + + +<sect1 id="kate-mdi-tools-konsole"> +<title +>Il terminale integrato</title> + +<para +><indexterm +><primary +>Terminale integrato</primary +></indexterm +> Il terminale integrato è una copia della &konsole;: il terminale di &kde;, per tua comodità. È disponibile dal menu <menuchoice +><guimenu +>Impostazioni</guimenu +><guimenuitem +>Mostra terminale</guimenuitem +></menuchoice +> oppure premendo il tasto <keycombo action="simul" +><keycap +>F7</keycap +></keycombo +>. Appena viene visualizzato la sua finestra diviene attiva. Inoltre, se l'opzione <link linkend="config-dialog-general-sync-konsole" +>Sincronizza &konsole; con il documento attivo</link +> è abilitata, il terminale cambia directory per posizionarsi, se possibile, in quella del documento corrente; quando è visualizzato oppure quando il documento cambia.</para> + +<para +>La posizione standard nella finestra di &kate; è in basso, sotto l'area dell'editor.</para> + +<para +>Puoi configurare la &konsole; usando il suo menu &RMB;. Per ulteriori informazioni vedi il manuale di &konsole;.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="kate-mdi-tools-externaltools"> +<title +>Strumenti esterni</title> + +<para +>Nel menu <guimenu +>Strumenti</guimenu +> troverai un sottomenu chiamato <guisubmenu +>Strumenti esterni</guisubmenu +>. Questi strumenti invocano applicazioni esterne con i dati relativi al documento attuale, ad esempio il suo URL, la sua directory o il testo selezionato.</para> + +<para +>Gli strumenti esterni sono definibili dall'utente; puoi aggiungerli, modificarli o rimuoverli usando il <link linkend="config-dialog-externaltools" +>pannello di configurazione Strumenti esterni</link +>. </para> + +</sect1> + +</chapter> |