diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-it/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook | 938 |
1 files changed, 938 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..687f2b385d1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook @@ -0,0 +1,938 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ +<!ENTITY % addindex "IGNORE"> +<!ENTITY % Italian "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> +]> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> +<title +>&kcontrolcenter;</title> + +<authorgroup> +<author +>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Luciano</firstname +><surname +>Montanaro</surname +><affiliation +><address +><email +>mikelima@cirulla.net</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Traduzione del documento</contrib +></othercredit +> + +</authorgroup> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2005-03-05</date> +<releaseinfo +>3.4.0</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>Questo documento descrive il centro di controllo di &kde;.</para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>kcontrol</keyword> +<keyword +>configurazione</keyword> +<keyword +>impostazioni</keyword> +<keyword +>modulo</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>&kcontrolcenter;</title> + +<para +>&kcontrolcenter; (da qui in avanti semplicemente <quote +>il centro di controllo</quote +>) fornisce un metodo centralizzato e comodo di configurare tutte le impostazioni di &kde;. </para> + +<para +>Il centro di controllo è composto da molti moduli. Ogni modulo è un'applicazione separata, ma il centro di controllo le riunisce in una locazione conveniente. </para> + +<tip> +<para +>Ciascun modulo del centro di controllo può essere avviato indipendentemente </para> + +<para +>Vedi la sezione dal titolo <link linkend="control-center-run-indiv" +>Avviare individualmente i moduli</link +> per maggiori informazioni. </para> +</tip> + +<para +>Il centro di controllo raggruppa la configurazione dei moduli in categorie, in modo che sia più semplice localizzarli. All'interno di ogni categoria, il centro di controllo mostra i moduli in un elenco per semplificare la ricerca del modulo di configurazione giusto. </para> +</chapter> + +<chapter id="control-center"> +<title +>Usare &kcontrolcenter;</title> + +<para +>La prossima sezione spiega nei dettagli l'uso del centro di controllo stesso. Per informazioni sui moduli individuali, vedi <link linkend="module" +>I moduli del centro di controllo</link +> </para> + +<sect1 id="control-center-starting"> +<title +>Avviare &kcontrol;</title> + +<para +>&kcontrolcenter; può essere avviato in tre modi: </para> + +<orderedlist +> +<listitem> +<para +>Selezionando <menuchoice +><guimenu +>Pulsante K</guimenu +><guimenuitem +>Impostazioni</guimenuitem +></menuchoice +> dal pannello di &kde;. </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Premendo <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F2</keycap +></keycombo +>. </para> + +<para +>Questo farà apparire una finestra di dialogo. Scrivi <userinput +><command +>kcontrol</command +></userinput +>, poi premi <guibutton +>Esegui</guibutton +>. </para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Scrivendo <command +>kcontrol &</command +> in una finestra di comandi. </para> +</listitem +> +</orderedlist +> + +<para +>I tre metodi sono equivalenti e producono lo stesso risultato. </para> + +</sect1> + +<sect1 id="control-center-screen" +> +<title +>Lo schermo di &kcontrolcenter;</title> + +<para +>All'avvio del centro di controllo appare una finestra che può essere suddivisa in tre parti funzionali. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Schermata</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +> <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +> <phrase +>Schermata</phrase +> </textobject> +<caption> +<para +>Lo schermo del centro di controllo di &kde;</para> +</caption> +</mediaobject> +</screenshot +> + +<para +>Nella parte superiore c'è la barra dei menu, che permette un accesso veloce alla maggior parte delle caratteristiche di &kcontrolcenter;. I menu sono descritti nella sezione <link linkend="control-center-menus" +>I menu del centro di controllo di &kde;;</link +>. </para> + +<para +>Sul lato sinistro c'è una struttura ad albero di icone da cui puoi scegliere il modulo da configurare. </para> + +<para +>Il pannello principale mostra delle informazioni sul sistema. </para> + +<para +>In questo esempio, stiamo usando &kde; 3.4.0, abbiamo avviato &kcontrolcenter; come l'utente <systemitem class="username" +>newkde</systemitem +>, il computer si chiama <systemitem class="systemname" +>turtle</systemitem +>, è un sistema &Linux;, con un kernel 2.6 con un processore i686. </para> + +</sect1> + +<sect1 id="control-center-menus"> +<title +>I menu di &kcontrolcenter;</title> + +<para +>Questa sezione offre una breve descrizione della funzione delle varie voci dei menu. </para> + +<sect2 id="control-center-menu-file"> +<title +>Il menu <guimenu +>File</guimenu +></title> + +<para +>Il menu <guimenu +>File</guimenu +> ha una sola voce. </para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>File</guimenu +> <guimenuitem +>Esci</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Chiude il centro di controllo.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="control-center-menu-view"> +<title +>Il menu <guimenu +>Visualizza</guimenu +></title> + +<para +>Queste opzioni determinano l'aspetto ed il funzionamento del selettore dei moduli. </para> + +<variablelist +> +<varlistentry +> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visualizza</guimenu +> <guimenuitem +>Modalità</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + +<listitem> +<para +>Determina se usare una <guimenuitem +>Vista ad albero</guimenuitem +>, o una <guimenuitem +>Vista ad icone</guimenuitem +> dei moduli. </para> + +<para +>Con la <guimenuitem +>Vista ad albero</guimenuitem +> ciascun sottomenu appare come una lista indentata. </para> + +<para +>Con la vista ad <guimenuitem +>icone</guimenuitem +>, se fai clic su una categoria, le categorie scompaiono e vengono sostituite da una lista di moduli. In questo caso puoi usare il pulsante <guiicon +>Indietro</guiicon +> per tornare alle categorie. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry +> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visualizza</guimenu +><guisubmenu +>Dimensione delle icone</guisubmenu +> </menuchoice +></term +> + +<listitem> +<para +>Usando questa opzione puoi scegliere icone <guimenuitem +>Piccole</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Medie</guimenuitem +> o <guimenuitem +>Grandi</guimenuitem +> per selezionare i moduli. </para> + +<note +><para +>Questo menu permette di controllare le dimensioni delle icone solo se sei in modalità <guimenuitem +>Vista ad icone</guimenuitem +>. Se è selezionata <guimenuitem +>Vista ad albero</guimenuitem +> verranno usate le icone <guimenuitem +>Piccole</guimenuitem +> indipendentemente dalla dimensione selezionata in <guimenuitem +>Vista ad icone</guimenuitem +>. </para> +</note> +</listitem> + +</varlistentry +> +</variablelist +> +</sect2> + +<sect2 id="control-center-menu-settings"> +<title +>Il menu <guimenu +>Impostazioni</guimenu +></title> + +<para +>Il menu <guimenu +>Impostazioni</guimenu +> ha una sola voce, <menuchoice +><guimenu +>Impostazioni</guimenu +><guimenuitem +>Configura le scorciatoie...</guimenuitem +></menuchoice +>. Da qui puoi impostare le scorciatoie da tastiera per le altre opzioni dei menu. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="control-center-menu-help"> +<title +>Il menu <guimenu +>Aiuto</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="control-center-exiting"> +<title +>Uscire dal centro di controllo di &kde;</title> + +<para +>Puoi uscire dal centro di controllo in tre modi diversi: </para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Seleziona <menuchoice +><guimenu +>File</guimenu +> <guimenuitem +>Esci</guimenuitem +></menuchoice +> dalla barra dei menu. </para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Premi la combinazione di tasti <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> dalla tastiera. </para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Fai clic pulsante <guiicon +>Chiudi</guiicon +> della cornice che racchiude il centro di controllo. </para> +</listitem> +</itemizedlist> + +</sect1> + +<sect1 id="control-center-run-indiv"> +<title +>Avviare individualmente i moduli</title> + +<para +>Puoi eseguire i singoli moduli senza avviare kcontrol usando il comando <command +>kcmshell</command +> da &konsole;. Scrivi <userinput +><command +>kcmshell</command +> <option +>--list</option +></userinput +> per vedere la lista dei moduli di &kcontrolcenter; disponibili. Puoi inoltre accedere ai singoli moduli di &kcontrolcenter; aggiungendo il pulsante <guilabel +>Preferenze</guilabel +> a &kicker; o al &kmenu; attraverso le rispettive finestre di dialogo. </para> + +</sect1> + +</chapter> + +<!--*****************************************************************--> + +<chapter id="module"> +<title +>I moduli di &kcontrolcenter;</title> + +<para +>Per renderlo il più semplice possibile, in &kcontrolcenter; le opzioni simili sono organizzate in gruppi. Ciascun gruppo è detto "modulo". Facendo clic sul nome di un modulo nel riquadro a sinistra, ti verranno mostrate le opzioni relative ad esso nel riquadro destro dello schermo. </para> + +<para +>Ogni modulo avrà almeno uno dei seguenti pulsanti: </para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +>Aiuto</term> +<listitem> +<para +>Questo pulsante fornisce aiuto specifico per il modulo corrente. Il pulsante mostra un breve pagina di aiuto sommario nel riquadro a sinistra. In fondo al riquadro c'è un collegamento su cui fare clic per un aiuto più approfondito. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Valori predefiniti</guilabel +></term +> +<listitem> +<para +>Questo pulsante ripristina le impostazioni predefinite del modulo. Devi fare clic su <guibutton +>OK</guibutton +> per salvare le opzioni. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Applica</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Premendo questo pulsante si salvano tutte le modifiche in &kde;. Se hai cambiato qualche cosa, facendo clic su <guibutton +>Applica</guibutton +> le modifiche saranno rese effettive. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Ripristina</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Questo pulsante <quote +>ripristina</quote +> i valori usati precedentemente in questo modulo. </para> +</listitem> +</varlistentry +> + +</variablelist> + +<note> +<para +>Devi salvare le opzioni del modulo corrente usando <guibutton +>Applica</guibutton +> prima di spostarti ad un altro modulo. </para> +<para +>Se provi a cambiare modulo senza aver salvato le modifiche, ti verrà richiesto se salvare le nuove impostazioni o scartarle. </para> +</note> +</chapter> +<!-- + Commented until fixed arrangement is made +<sect1 id="module-intro"> +<title +>Navigating Modules</title> + +<para> +This is a list of the <emphasis +>standard</emphasis +> configuration +modules (sorted by category) provided by the <application +role="package" +>KDE base</application +> package. Please note that there +may be many more modules on your system if you have installed additional +software. +</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>File Browsing</term> +<listitem> +<para> +<link linkend="file-assoc" +>File Associations</link +>, +<link linkend="file-manager" +>File Manager</link +>, +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Look and Feel</term> +<listitem> +<para> +<link linkend="background" +>Background</link +>, +<!- - <link linkend="borders" +>Borders</link +>,- -> +<link linkend="color" +>Colors</link +>, +<link linkend="desktop" +>Desktop</link +>, +<link linkend="fonts" +>Fonts</link +>, +<link linkend="icons" +>Icons</link +>, +<!- - <link linkend="iconstyle" +>Icon Style</link +>, - -> +<link linkend="key-bindings" +>Key Bindings</link +>, +<link linkend="launch-feedback" +>Launch feedback</link +>, +<link linkend="panel" +>Panel</link +>, +<link linkend="screensaver" +>Screensaver</link +>, +<link linkend="style" +>Style</link +>, +<link linkend="sys-notify" +>System Notifications</link +>, +<link linkend="taskbar" +>Taskbar</link +>, +<link linkend="theme-manager" +>Theme Manager</link +>, +<!- - <link linkend="numbername" +>Virtual Desktops</link +>,- -> +<link linkend="window-behavior" +>Window Behavior</link +>, +<link linkend="window-deco" +>Window Decoration</link +>. +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Network</term> +<listitem> +<para> +<link linkend="e-mail" +>E-Mail</link +>, +<link linkend="lan-browsing" +>LAN Browsing</link +>, +<link linkend="timeouts" +>Preferences</link +>, <!- - FIXME - -> +<link linkend="socks" +>SOCKS</link +>, +<link linkend="talk" +>Talk Configuration</link> +<link linkend="windows-shares" +>Windows Shares</link> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Peripherals</term> +<listitem> +<para> +<link linkend="kbd" +>Keyboard</link +>, +<link linkend="mouse" +>Mouse</link> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Personalization</term> +<listitem> +<para> +<link linkend="accessibility" +>Accessibility</link +>, +<link linkend="locale" +>Country & Language</link +>, +<link linkend="crypto" +>Crypto</link +>, +<!- - <link linkend="kblayout" +>Keyboard Layout</link +>, - -> +<link linkend="passwords" +>Passwords</link> +<link linkend="spell-checking" +>Spell Checking</link +>. +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Power Control</term> +<listitem> +<para> +<link linkend="battery-monitor" +>Battery Monitor</link +>, +<link linkend="energy" +>Energy</link +>, +<link linkend="powerctrl" +>Laptop Power Control</link +>, +<link linkend="lowbatcrit" +>Low Battery Critical</link +>, +<link linkend="lowbatwarn" +>Low Battery Warning</link> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Sound</term> +<listitem> +<para> +<link linkend="midi" +>Midi</link +>, +<link linkend="mixer" +>Mixer</link +>, +<link linkend="sndserver" +>Sound Server</link +>, +<link linkend="bell" +>System Bell</link> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>System</term> +<listitem> +<para> +<link linkend="datetime" +>Date and Time</link +>, +<link linkend="konsole" +>&konsole;</link +>, +<link linkend="login-manager" +>Login Manager</link +>, +<link linkend="print-manager" +>Printing Manager</link +>, +<link linkend="sessions" +>Session Manager</link +>, +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Web Browsing</term> +<listitem> +<para> +<link linkend="cookie" +>Cookies</link +>, +<link linkend="ebrowse" +>Enhanced Browsing</link +>, +<link linkend="konq-browsing" +>Konqueror Browser</link +>, +<link linkend="nsplugins" +>Netscape Plugins</link +>, +<link linkend="proxies" +>Proxies & Cache</link +>, +<link linkend="stylesheets" +>Stylesheets</link +>, +<link linkend="user-agent" +>User Agent</link +>, +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect1> +</chapter> +--> + +<!-- commenting this section out until I figure out what to do with it :) +<chapter id="laptop"> +<title +>Laptop Modules Notes</title> + +<para> +In order to use the laptop modules, you must have the kernel +<acronym +>APM</acronym +> package installed in your kernel. Useful information + +on +how to do this can be found at +<ulink url="http://www.cs.utexas.edu/users/kharker/linux-laptop/apm.html"> +http://www.cs.utexas.edu/users/kharker/linux-laptop/apm.html</ulink +> and +in the Battery Powered Linux mini-HOWTO at <ulink +url="http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Battery-Powered.html"> +http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Battery-Powered.html</ulink +>. +</para> + +<para> +If you want the <guimenuitem +>suspend</guimenuitem +> and +<guimenuitem +>standby</guimenuitem +> menu commands to work then you should +install the &Linux; <application +>apmd</application +> package (version 2.4 +or later). If you want to use them from non-root accounts you must mark +the <application +>apm</application +> command <quote +>set uid root</quote +>. +</para> + +<para> +To do this, log on as <systemitem class="username" +>root</systemitem +> and +enter: +</para> + +<screen +> +<prompt>%</prompt><userinput><command>chown</command> <option>root +/usr/bin/apm</option>;<command>chmod</command> <option>+s +/usr/bin/apm</option></userinput> +</screen> + +<warning> +<para> +By doing this you will allow any user of your system to put it into suspend +or +standby states - if you are the only user, this should not be a problem. +</para> + +<para> +Also note that any program which has <systemitem +class="username" +>root</systemitem +> access, can be a potential security +problem. You should carefully determine if there are any security +concerns <emphasis +>before</emphasis +> giving any program <systemitem +class="username" +>root</systemitem +> permissions. +</para> +</warning> +</chapter> +--> + +<chapter id="credits"> +<title +>Riconoscimenti e licenza</title> + +<para +>&kcontrol;</para> +<para +>Il programma è copyright 1997-2001 degli sviluppatori di &kcontrolcenter;</para> +<para +>Contributi:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail;</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>La documentazione è <trademark class="copyright" +>copyright 2000 &Mike.McBride;</trademark +> &Mike.McBride.mail;</para> + +<para +>Contributi:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>&Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>&Helge.Deller; &Helge.Deller.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>&Mark.Donohoe; </para +></listitem> +<listitem +><para +>&Patrick.Dowler; </para +></listitem> +<listitem +><para +>&Duncan.Haldane; <email +>duncan@kde.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>&Steffen.Hansen; <email +>stefh@mip.ou.dk</email +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>&Martin.R.Jones; &Martin.R.Jones.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>Ellis Whitehead <email +>ewhitehe@uni-freiburg.de</email +></para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Traduzione del manuale di Luciano Montanaro <email +>mikelima@cirulla.net</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +</book> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +End: +--> + |