summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-it/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook938
1 files changed, 938 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..687f2b385d1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook
@@ -0,0 +1,938 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+<!ENTITY % addindex "IGNORE">
+<!ENTITY % Italian "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<book lang="&language;">
+<bookinfo>
+<title
+>&kcontrolcenter;</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
+
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Luciano</firstname
+><surname
+>Montanaro</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>mikelima@cirulla.net</email
+></address
+></affiliation
+> <contrib
+>Traduzione del documento</contrib
+></othercredit
+>
+
+</authorgroup>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2005-03-05</date>
+<releaseinfo
+>3.4.0</releaseinfo>
+
+<abstract>
+<para
+>Questo documento descrive il centro di controllo di &kde;.</para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>kcontrol</keyword>
+<keyword
+>configurazione</keyword>
+<keyword
+>impostazioni</keyword>
+<keyword
+>modulo</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>&kcontrolcenter;</title>
+
+<para
+>&kcontrolcenter; (da qui in avanti semplicemente <quote
+>il centro di controllo</quote
+>) fornisce un metodo centralizzato e comodo di configurare tutte le impostazioni di &kde;. </para>
+
+<para
+>Il centro di controllo è composto da molti moduli. Ogni modulo è un'applicazione separata, ma il centro di controllo le riunisce in una locazione conveniente. </para>
+
+<tip>
+<para
+>Ciascun modulo del centro di controllo può essere avviato indipendentemente </para>
+
+<para
+>Vedi la sezione dal titolo <link linkend="control-center-run-indiv"
+>Avviare individualmente i moduli</link
+> per maggiori informazioni. </para>
+</tip>
+
+<para
+>Il centro di controllo raggruppa la configurazione dei moduli in categorie, in modo che sia più semplice localizzarli. All'interno di ogni categoria, il centro di controllo mostra i moduli in un elenco per semplificare la ricerca del modulo di configurazione giusto. </para>
+</chapter>
+
+<chapter id="control-center">
+<title
+>Usare &kcontrolcenter;</title>
+
+<para
+>La prossima sezione spiega nei dettagli l'uso del centro di controllo stesso. Per informazioni sui moduli individuali, vedi <link linkend="module"
+>I moduli del centro di controllo</link
+> </para>
+
+<sect1 id="control-center-starting">
+<title
+>Avviare &kcontrol;</title>
+
+<para
+>&kcontrolcenter; può essere avviato in tre modi: </para>
+
+<orderedlist
+>
+<listitem>
+<para
+>Selezionando <menuchoice
+><guimenu
+>Pulsante K</guimenu
+><guimenuitem
+>Impostazioni</guimenuitem
+></menuchoice
+> dal pannello di &kde;. </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Premendo <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>F2</keycap
+></keycombo
+>. </para>
+
+<para
+>Questo farà apparire una finestra di dialogo. Scrivi <userinput
+><command
+>kcontrol</command
+></userinput
+>, poi premi <guibutton
+>Esegui</guibutton
+>. </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Scrivendo <command
+>kcontrol &amp;</command
+> in una finestra di comandi. </para>
+</listitem
+>
+</orderedlist
+>
+
+<para
+>I tre metodi sono equivalenti e producono lo stesso risultato. </para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="control-center-screen"
+>
+<title
+>Lo schermo di &kcontrolcenter;</title>
+
+<para
+>All'avvio del centro di controllo appare una finestra che può essere suddivisa in tre parti funzionali. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Schermata</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+> <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+> <phrase
+>Schermata</phrase
+> </textobject>
+<caption>
+<para
+>Lo schermo del centro di controllo di &kde;</para>
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot
+>
+
+<para
+>Nella parte superiore c'è la barra dei menu, che permette un accesso veloce alla maggior parte delle caratteristiche di &kcontrolcenter;. I menu sono descritti nella sezione <link linkend="control-center-menus"
+>I menu del centro di controllo di &kde;;</link
+>. </para>
+
+<para
+>Sul lato sinistro c'è una struttura ad albero di icone da cui puoi scegliere il modulo da configurare. </para>
+
+<para
+>Il pannello principale mostra delle informazioni sul sistema. </para>
+
+<para
+>In questo esempio, stiamo usando &kde; 3.4.0, abbiamo avviato &kcontrolcenter; come l'utente <systemitem class="username"
+>newkde</systemitem
+>, il computer si chiama <systemitem class="systemname"
+>turtle</systemitem
+>, è un sistema &Linux;, con un kernel 2.6 con un processore i686. </para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="control-center-menus">
+<title
+>I menu di &kcontrolcenter;</title>
+
+<para
+>Questa sezione offre una breve descrizione della funzione delle varie voci dei menu. </para>
+
+<sect2 id="control-center-menu-file">
+<title
+>Il menu <guimenu
+>File</guimenu
+></title>
+
+<para
+>Il menu <guimenu
+>File</guimenu
+> ha una sola voce. </para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>File</guimenu
+> <guimenuitem
+>Esci</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para>
+<action
+>Chiude il centro di controllo.</action>
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="control-center-menu-view">
+<title
+>Il menu <guimenu
+>Visualizza</guimenu
+></title>
+
+<para
+>Queste opzioni determinano l'aspetto ed il funzionamento del selettore dei moduli. </para>
+
+<variablelist
+>
+<varlistentry
+>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Visualizza</guimenu
+> <guimenuitem
+>Modalità</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+
+<listitem>
+<para
+>Determina se usare una <guimenuitem
+>Vista ad albero</guimenuitem
+>, o una <guimenuitem
+>Vista ad icone</guimenuitem
+> dei moduli. </para>
+
+<para
+>Con la <guimenuitem
+>Vista ad albero</guimenuitem
+> ciascun sottomenu appare come una lista indentata. </para>
+
+<para
+>Con la vista ad <guimenuitem
+>icone</guimenuitem
+>, se fai clic su una categoria, le categorie scompaiono e vengono sostituite da una lista di moduli. In questo caso puoi usare il pulsante <guiicon
+>Indietro</guiicon
+> per tornare alle categorie. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry
+>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Visualizza</guimenu
+><guisubmenu
+>Dimensione delle icone</guisubmenu
+> </menuchoice
+></term
+>
+
+<listitem>
+<para
+>Usando questa opzione puoi scegliere icone <guimenuitem
+>Piccole</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Medie</guimenuitem
+> o <guimenuitem
+>Grandi</guimenuitem
+> per selezionare i moduli. </para>
+
+<note
+><para
+>Questo menu permette di controllare le dimensioni delle icone solo se sei in modalità <guimenuitem
+>Vista ad icone</guimenuitem
+>. Se è selezionata <guimenuitem
+>Vista ad albero</guimenuitem
+> verranno usate le icone <guimenuitem
+>Piccole</guimenuitem
+> indipendentemente dalla dimensione selezionata in <guimenuitem
+>Vista ad icone</guimenuitem
+>. </para>
+</note>
+</listitem>
+
+</varlistentry
+>
+</variablelist
+>
+</sect2>
+
+<sect2 id="control-center-menu-settings">
+<title
+>Il menu <guimenu
+>Impostazioni</guimenu
+></title>
+
+<para
+>Il menu <guimenu
+>Impostazioni</guimenu
+> ha una sola voce, <menuchoice
+><guimenu
+>Impostazioni</guimenu
+><guimenuitem
+>Configura le scorciatoie...</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Da qui puoi impostare le scorciatoie da tastiera per le altre opzioni dei menu. </para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="control-center-menu-help">
+<title
+>Il menu <guimenu
+>Aiuto</guimenu
+></title>
+&help.menu.documentation; </sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="control-center-exiting">
+<title
+>Uscire dal centro di controllo di &kde;</title>
+
+<para
+>Puoi uscire dal centro di controllo in tre modi diversi: </para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Seleziona <menuchoice
+><guimenu
+>File</guimenu
+> <guimenuitem
+>Esci</guimenuitem
+></menuchoice
+> dalla barra dei menu. </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Premi la combinazione di tasti <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+> dalla tastiera. </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Fai clic pulsante <guiicon
+>Chiudi</guiicon
+> della cornice che racchiude il centro di controllo. </para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="control-center-run-indiv">
+<title
+>Avviare individualmente i moduli</title>
+
+<para
+>Puoi eseguire i singoli moduli senza avviare kcontrol usando il comando <command
+>kcmshell</command
+> da &konsole;. Scrivi <userinput
+><command
+>kcmshell</command
+> <option
+>--list</option
+></userinput
+> per vedere la lista dei moduli di &kcontrolcenter; disponibili. Puoi inoltre accedere ai singoli moduli di &kcontrolcenter; aggiungendo il pulsante <guilabel
+>Preferenze</guilabel
+> a &kicker; o al &kmenu; attraverso le rispettive finestre di dialogo. </para>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<!--*****************************************************************-->
+
+<chapter id="module">
+<title
+>I moduli di &kcontrolcenter;</title>
+
+<para
+>Per renderlo il più semplice possibile, in &kcontrolcenter; le opzioni simili sono organizzate in gruppi. Ciascun gruppo è detto "modulo". Facendo clic sul nome di un modulo nel riquadro a sinistra, ti verranno mostrate le opzioni relative ad esso nel riquadro destro dello schermo. </para>
+
+<para
+>Ogni modulo avrà almeno uno dei seguenti pulsanti: </para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Aiuto</term>
+<listitem>
+<para
+>Questo pulsante fornisce aiuto specifico per il modulo corrente. Il pulsante mostra un breve pagina di aiuto sommario nel riquadro a sinistra. In fondo al riquadro c'è un collegamento su cui fare clic per un aiuto più approfondito. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Valori predefiniti</guilabel
+></term
+>
+<listitem>
+<para
+>Questo pulsante ripristina le impostazioni predefinite del modulo. Devi fare clic su <guibutton
+>OK</guibutton
+> per salvare le opzioni. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Applica</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Premendo questo pulsante si salvano tutte le modifiche in &kde;. Se hai cambiato qualche cosa, facendo clic su <guibutton
+>Applica</guibutton
+> le modifiche saranno rese effettive. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Ripristina</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Questo pulsante <quote
+>ripristina</quote
+> i valori usati precedentemente in questo modulo. </para>
+</listitem>
+</varlistentry
+>
+
+</variablelist>
+
+<note>
+<para
+>Devi salvare le opzioni del modulo corrente usando <guibutton
+>Applica</guibutton
+> prima di spostarti ad un altro modulo. </para>
+<para
+>Se provi a cambiare modulo senza aver salvato le modifiche, ti verrà richiesto se salvare le nuove impostazioni o scartarle. </para>
+</note>
+</chapter>
+<!--
+ Commented until fixed arrangement is made
+<sect1 id="module-intro">
+<title
+>Navigating Modules</title>
+
+<para>
+This is a list of the <emphasis
+>standard</emphasis
+> configuration
+modules (sorted by category) provided by the <application
+role="package"
+>KDE base</application
+> package. Please note that there
+may be many more modules on your system if you have installed additional
+software.
+</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>File Browsing</term>
+<listitem>
+<para>
+<link linkend="file-assoc"
+>File Associations</link
+>,
+<link linkend="file-manager"
+>File Manager</link
+>,
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Look and Feel</term>
+<listitem>
+<para>
+<link linkend="background"
+>Background</link
+>,
+<!- - <link linkend="borders"
+>Borders</link
+>,- ->
+<link linkend="color"
+>Colors</link
+>,
+<link linkend="desktop"
+>Desktop</link
+>,
+<link linkend="fonts"
+>Fonts</link
+>,
+<link linkend="icons"
+>Icons</link
+>,
+<!- - <link linkend="iconstyle"
+>Icon Style</link
+>, - ->
+<link linkend="key-bindings"
+>Key Bindings</link
+>,
+<link linkend="launch-feedback"
+>Launch feedback</link
+>,
+<link linkend="panel"
+>Panel</link
+>,
+<link linkend="screensaver"
+>Screensaver</link
+>,
+<link linkend="style"
+>Style</link
+>,
+<link linkend="sys-notify"
+>System Notifications</link
+>,
+<link linkend="taskbar"
+>Taskbar</link
+>,
+<link linkend="theme-manager"
+>Theme Manager</link
+>,
+<!- - <link linkend="numbername"
+>Virtual Desktops</link
+>,- ->
+<link linkend="window-behavior"
+>Window Behavior</link
+>,
+<link linkend="window-deco"
+>Window Decoration</link
+>.
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Network</term>
+<listitem>
+<para>
+<link linkend="e-mail"
+>E-Mail</link
+>,
+<link linkend="lan-browsing"
+>LAN Browsing</link
+>,
+<link linkend="timeouts"
+>Preferences</link
+>, <!- - FIXME - ->
+<link linkend="socks"
+>SOCKS</link
+>,
+<link linkend="talk"
+>Talk Configuration</link>
+<link linkend="windows-shares"
+>Windows Shares</link>
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Peripherals</term>
+<listitem>
+<para>
+<link linkend="kbd"
+>Keyboard</link
+>,
+<link linkend="mouse"
+>Mouse</link>
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Personalization</term>
+<listitem>
+<para>
+<link linkend="accessibility"
+>Accessibility</link
+>,
+<link linkend="locale"
+>Country &amp; Language</link
+>,
+<link linkend="crypto"
+>Crypto</link
+>,
+<!- - <link linkend="kblayout"
+>Keyboard Layout</link
+>, - ->
+<link linkend="passwords"
+>Passwords</link>
+<link linkend="spell-checking"
+>Spell Checking</link
+>.
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Power Control</term>
+<listitem>
+<para>
+<link linkend="battery-monitor"
+>Battery Monitor</link
+>,
+<link linkend="energy"
+>Energy</link
+>,
+<link linkend="powerctrl"
+>Laptop Power Control</link
+>,
+<link linkend="lowbatcrit"
+>Low Battery Critical</link
+>,
+<link linkend="lowbatwarn"
+>Low Battery Warning</link>
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Sound</term>
+<listitem>
+<para>
+<link linkend="midi"
+>Midi</link
+>,
+<link linkend="mixer"
+>Mixer</link
+>,
+<link linkend="sndserver"
+>Sound Server</link
+>,
+<link linkend="bell"
+>System Bell</link>
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>System</term>
+<listitem>
+<para>
+<link linkend="datetime"
+>Date and Time</link
+>,
+<link linkend="konsole"
+>&konsole;</link
+>,
+<link linkend="login-manager"
+>Login Manager</link
+>,
+<link linkend="print-manager"
+>Printing Manager</link
+>,
+<link linkend="sessions"
+>Session Manager</link
+>,
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Web Browsing</term>
+<listitem>
+<para>
+<link linkend="cookie"
+>Cookies</link
+>,
+<link linkend="ebrowse"
+>Enhanced Browsing</link
+>,
+<link linkend="konq-browsing"
+>Konqueror Browser</link
+>,
+<link linkend="nsplugins"
+>Netscape Plugins</link
+>,
+<link linkend="proxies"
+>Proxies &amp; Cache</link
+>,
+<link linkend="stylesheets"
+>Stylesheets</link
+>,
+<link linkend="user-agent"
+>User Agent</link
+>,
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect1>
+</chapter>
+-->
+
+<!-- commenting this section out until I figure out what to do with it :)
+<chapter id="laptop">
+<title
+>Laptop Modules Notes</title>
+
+<para>
+In order to use the laptop modules, you must have the kernel
+<acronym
+>APM</acronym
+> package installed in your kernel. Useful information
+
+on
+how to do this can be found at
+<ulink url="http://www.cs.utexas.edu/users/kharker/linux-laptop/apm.html">
+http://www.cs.utexas.edu/users/kharker/linux-laptop/apm.html</ulink
+> and
+in the Battery Powered Linux mini-HOWTO at <ulink
+url="http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Battery-Powered.html">
+http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Battery-Powered.html</ulink
+>.
+</para>
+
+<para>
+If you want the <guimenuitem
+>suspend</guimenuitem
+> and
+<guimenuitem
+>standby</guimenuitem
+> menu commands to work then you should
+install the &Linux; <application
+>apmd</application
+> package (version 2.4
+or later). If you want to use them from non-root accounts you must mark
+the <application
+>apm</application
+> command <quote
+>set uid root</quote
+>.
+</para>
+
+<para>
+To do this, log on as <systemitem class="username"
+>root</systemitem
+> and
+enter:
+</para>
+
+<screen
+>
+<prompt>%</prompt><userinput><command>chown</command> <option>root
+/usr/bin/apm</option>;<command>chmod</command> <option>+s
+/usr/bin/apm</option></userinput>
+</screen>
+
+<warning>
+<para>
+By doing this you will allow any user of your system to put it into suspend
+or
+standby states - if you are the only user, this should not be a problem.
+</para>
+
+<para>
+Also note that any program which has <systemitem
+class="username"
+>root</systemitem
+> access, can be a potential security
+problem. You should carefully determine if there are any security
+concerns <emphasis
+>before</emphasis
+> giving any program <systemitem
+class="username"
+>root</systemitem
+> permissions.
+</para>
+</warning>
+</chapter>
+-->
+
+<chapter id="credits">
+<title
+>Riconoscimenti e licenza</title>
+
+<para
+>&kcontrol;</para>
+<para
+>Il programma è copyright 1997-2001 degli sviluppatori di &kcontrolcenter;</para>
+<para
+>Contributi:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail;</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>La documentazione è <trademark class="copyright"
+>copyright 2000 &Mike.McBride;</trademark
+> &Mike.McBride.mail;</para>
+
+<para
+>Contributi:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>&Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&Helge.Deller; &Helge.Deller.mail;</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&Mark.Donohoe; </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&Patrick.Dowler; </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&Duncan.Haldane; <email
+>duncan@kde.org</email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&Steffen.Hansen; <email
+>stefh@mip.ou.dk</email
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&Martin.R.Jones; &Martin.R.Jones.mail;</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Ellis Whitehead <email
+>ewhitehe@uni-freiburg.de</email
+></para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Traduzione del manuale di Luciano Montanaro <email
+>mikelima@cirulla.net</email
+></para
+>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+</book>
+
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+End:
+-->
+