diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/support.docbook | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/support.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/support.docbook | 82 |
1 files changed, 22 insertions, 60 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/support.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/support.docbook index 94aec384c17..d21cc57a36c 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/support.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/support.docbook @@ -1,101 +1,63 @@ <chapter id="supporting-kde"> -<chapterinfo -><date ->2002-03-04</date -> <releaseinfo ->2.02.00</releaseinfo -> </chapterinfo> -<title ->Come sostenere &kde;</title> +<chapterinfo><date>2002-03-04</date> <releaseinfo>2.02.00</releaseinfo> </chapterinfo> +<title>Come sostenere &kde;</title> <anchor id="support"/> <sect1 id="supporting-kde-introduction"> -<title ->Come sostenere &kde;</title> +<title>Come sostenere &kde;</title> -<para ->Se sei nuovo di &kde;, il progetto &kde; potrebbe sembrarti un affare complicato. Senza dubbio, &kde; non è più un piccolo progetto, cionondimeno è importante capire che non è difficile <quote ->fare la differenza</quote -> nel mondo &kde;. </para> +<para>Se sei nuovo di &kde;, il progetto &kde; potrebbe sembrarti un affare complicato. Senza dubbio, &kde; non è più un piccolo progetto, cionondimeno è importante capire che non è difficile <quote>fare la differenza</quote> nel mondo &kde;. </para> -<para ->C'è sempre bisogno di sviluppatori, grafici, tecnici del suono, traduttori e redattori di documentazione. Prendi in esame la possibilità di partecipare a questo galvanizzante progetto internazionale e di farti conoscere nel mondo del software.</para> +<para>C'è sempre bisogno di sviluppatori, grafici, tecnici del suono, traduttori e redattori di documentazione. Prendi in esame la possibilità di partecipare a questo galvanizzante progetto internazionale e di farti conoscere nel mondo del software.</para> -<para ->Potrai farti moltissimi amici e acquisire contatti in tutto il mondo. Inoltre, è ben difficile trovare attività che diano più soddisfazioni del "mettere le mani in pasta" in qualcosa di cui beneficeranno innumerevoli utenti di tutto il mondo, e dal vedere nel progetto una crescita senza paragoni. Potresti decidere di unirti a noi aiutando &kde; e faremo insieme questo percorso verso una piattaforma alternativa libera e aperta. </para> +<para>Potrai farti moltissimi amici e acquisire contatti in tutto il mondo. Inoltre, è ben difficile trovare attività che diano più soddisfazioni del "mettere le mani in pasta" in qualcosa di cui beneficeranno innumerevoli utenti di tutto il mondo, e dal vedere nel progetto una crescita senza paragoni. Potresti decidere di unirti a noi aiutando &kde; e faremo insieme questo percorso verso una piattaforma alternativa libera e aperta. </para> </sect1> <sect1 id="supporting-kde-get-started"> -<title ->Come iniziare</title> +<title>Come iniziare</title> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Iscriviti alla <link linkend="contact" ->&kde; mailing lists</link -> che ti interessa. </para -></listitem> - -<listitem -><para ->Leggi gli archivi della <ulink url="http://lists.kde.org" ->mailing list</ulink -> per farti un'idea dello sviluppo di &kde;. </para -></listitem> - -<listitem -><para ->Impara come programmare usando l'infrastruttura applicativa del &kde;, e unisciti all'amichevole comunità degli sviluppatori &kde;. </para -></listitem> +<listitem><para>Iscriviti alla <link linkend="contact">&kde; mailing lists</link> che ti interessa. </para></listitem> + +<listitem><para>Leggi gli archivi della <ulink url="http://lists.kde.org">mailing list</ulink> per farti un'idea dello sviluppo di &kde;. </para></listitem> + +<listitem><para>Impara come programmare usando l'infrastruttura applicativa del &kde;, e unisciti all'amichevole comunità degli sviluppatori &kde;. </para></listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="supporting-kde-financial-support"> -<title ->Come sostenere economicamente</title> +<title>Come sostenere economicamente</title> -<para ->La squadra di &kde; sta lavorando duramente per fornirti il miglior desktop possibile per i sistemi &UNIX;. &kde; è disponibile gratuitamente, insieme ai sorgenti, per chiunque voglia modificarlo e ridistribuirlo. Se hai apprezzato e usato &kde;, potresti considerare la possibilità di sostenere finanziariamente il progetto &kde;.&kde; ha costantemente bisogno di fondi per sostenere le sue attività. </para> +<para>La squadra di &kde; sta lavorando duramente per fornirti il miglior desktop possibile per i sistemi &UNIX;. &kde; è disponibile gratuitamente, insieme ai sorgenti, per chiunque voglia modificarlo e ridistribuirlo. Se hai apprezzato e usato &kde;, potresti considerare la possibilità di sostenere finanziariamente il progetto &kde;.&kde; ha costantemente bisogno di fondi per sostenere le sue attività. </para> -<para ->Se i tuoi impegni o le tue capacità non ti consentono di partecipare attivamente allo sviluppo di &kde;, puoi sempre sostenere economicamente &kde; inviando un contributo a: </para> +<para>Se i tuoi impegni o le tue capacità non ti consentono di partecipare attivamente allo sviluppo di &kde;, puoi sempre sostenere economicamente &kde; inviando un contributo a: </para> -<para ->Se sei in US, puoi spedire normali assegni americani al seguente indirizzo: </para> +<para>Se sei in US, puoi spedire normali assegni americani al seguente indirizzo: </para> -<literallayout ->K Desktop Environment e.V. +<literallayout>K Desktop Environment e.V. Mirko Boehm 2029 Chadds Ford Drive Reston, VA 20191 USA </literallayout> -<para ->Mettendo come beneficiario "KDE e.V. - Mirko Boehm". </para> +<para>Mettendo come beneficiario "KDE e.V. - Mirko Boehm". </para> -<para ->Dall'Europa puoi inviare il tuo contributo a (sappi che, se invii un bonifico da uno stato che non sia la Germania, sarà soggetto a delle commissioni bancarie): </para> +<para>Dall'Europa puoi inviare il tuo contributo a (sappi che, se invii un bonifico da uno stato che non sia la Germania, sarà soggetto a delle commissioni bancarie): </para> -<literallayout ->K Desktop Environment e.V. +<literallayout>K Desktop Environment e.V. Account-Nr. 0 66 64 46 BLZ 200 700 24 Deutsche Bank 24 </literallayout> -<para ->Per piacere contatta Mirko Boehm <email ->kde-ev-treasurer@kde.org</email -> se hai domande. </para> +<para>Per piacere contatta Mirko Boehm <email>kde-ev-treasurer@kde.org</email> se hai domande. </para> -<para ->Qualsiasi tuo contributo sarà molto apprezzato. Grazie! </para> +<para>Qualsiasi tuo contributo sarà molto apprezzato. Grazie! </para> </sect1> </chapter> |