summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-it/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook312
1 files changed, 312 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..7d02d96fa26
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook
@@ -0,0 +1,312 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+"dtd/kdex.dtd" [
+<!ENTITY % addindex "IGNORE">
+<!ENTITY % Italian "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<article lang="&language;">
+<title
+>Informazioni sullo stato di Samba</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Alexander.Neundorf;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Luciano</firstname
+><surname
+>Montanaro</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>mikelima@cirulla.net</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Traduzione</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup
+>
+
+<date
+>2002-02-12</date>
+<releaseinfo
+>3.00.00</releaseinfo>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>KControl</keyword>
+<keyword
+>Samba</keyword>
+<keyword
+>informazioni sul sistema</keyword>
+</keywordset>
+</articleinfo>
+
+<sect1 id="sambastatus">
+
+
+<title
+>Informazioni sullo stato di Samba</title>
+
+<para
+>Il monitor di stato di Samba e <acronym
+>NFS</acronym
+> è un front-end per i programmi <command
+>smbstatus</command
+> e <command
+>showmount</command
+>. Smbstatus dà informazioni sulle connessioni Samba attuali, e fa parte della suite di strumenti Samba, che implementa il protocollo <acronym
+>SMB</acronym
+> (Session Message Block), anche detto protocollo NetBIOS o LanManager.</para>
+
+<para
+>Si può usare questo protocollo per fornire servizi di condivisione di stampanti o dischi su una rete che includa macchine con una di varie versioni di &Microsoft; &Windows;.</para>
+
+<para
+><command
+>showmount</command
+> fa parte del pacchetto di software <acronym
+>NFS</acronym
+>. <acronym
+>NFS</acronym
+> (Network File System) è il modo usato tradizionalmente in &UNIX; di condividere cartelle in rete. In questo caso viene elaborato l'output di <command
+>showmount</command
+> <option
+>-a localhost</option
+>. In alcuni sistemi <command
+>showmount</command
+> è installato in <filename class="directory"
+>/usr/sbin</filename
+>, controlla che sia nel tuo <envar
+>PATH</envar
+>.</para>
+
+<sect2 id="smb-exports">
+<title
+>Esportazioni</title>
+
+<para
+>In questa pagina puoi vedere una lunga lista che mostra le connessioni alle condivisioni Samba attualmente attive, e le directory esportate di <acronym
+>NFS</acronym
+> presenti sulla tua macchina. La prima colonna indica se la risorsa è una condivisione Samba (<acronym
+>SMB</acronym
+>) o un export <acronym
+>NFS</acronym
+>. La seconda colonna contiene il nome della condivisione, la terza il nome dell'host remoto che accede a questa condivisione. Le colonne restanti sono significative solo per le condivisioni di Samba.</para>
+
+<para
+>La quarta colonna contiene l'<abbrev
+>ID</abbrev
+> dell'utente che accede a questa condivisione. Nota che non è detto che corrisponda all'<abbrev
+>ID</abbrev
+> utente &UNIX; di questa persona. Lo stesso si applica alla colonna successiva, che contiene l'<abbrev
+>ID</abbrev
+> di gruppo dell'utente.</para>
+
+<para
+>Ciascuna connessione ad una delle tue condivisioni è gestita da un singolo processo (<command
+>smbd</command
+>), la colonna successiva mostra l'<abbrev
+>ID</abbrev
+> (<acronym
+>pid</acronym
+>) di questo <command
+>smbd</command
+>. Se uccidi questo processo, l'utente connesso verrà disconnesso. Se l'utente remoto sta usando &Windows;, non appena questo processo viene ucciso, ne verrà creato un altro, quindi difficilmente si accorgerà di qualche inconveniente.</para>
+
+<para
+>L'ultima colonna mostra quanti file questo utente ha aperti attualmente. Da qui si possono vedere solo quanti file sono <emphasis
+>aperti</emphasis
+> attualmente, non quanti ne ha aperti in precedenza &etc;</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="smb-imports">
+<title
+>Importazioni</title>
+
+<para
+>Qui puoi vedere quali condivisioni di Samba e di <acronym
+>NFS</acronym
+> di altri host sono montate sul sistema locale. La prima colonna mostra se si tratta di una condivisione di Samba o di <acronym
+>NFS</acronym
+>, la seconda mostra il nome della condivisione, e la terza mostra se è montata.</para>
+
+<para
+>Le condivisioni <acronym
+>NFS</acronym
+> montate dovrebbero essere visibili in &Linux; (questo è stato verificato) e dovrebbero funzionare in &Solaris; (non è stato verificato).</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="smb-log"
+>
+<title
+>Log</title
+>
+
+<para
+>Questa pagina presenta in modo efficace il contenuto del file di log locale di Samba. Se apri questa pagina, la lista sarà vuota. Devi premere il tasto <guibutton
+>Aggiorna</guibutton
+> perché Samba legga il file di log e mostri il suo contenuto. Verifica che il file di log di Samba sul tuo sistema è effettivamente nella posizione specificata nella riga di immissione. Se è in un altro punto, o se ha un altro nome, correggi il valore del campo. Dopo aver cambiato il nome del file, è necessario premere nuovamente il pulsante <guibutton
+>Aggiorna</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Samba registra le sue azioni a seconda del livello di log (vedi <filename
+>smb.conf</filename
+>), Se loglevel = 1, samba registra solo quando qualcuno si connette alla macchina e quando questa connessione è chiusa di nuovo. Se loglevel = 2, registra anche quando qualcuno apre un file e quando lo chiude di nuovo. Se il livello di log è maggiore di due, vengono registrate ancor più informazioni.</para>
+
+<para
+>Se ti interessa sapere chi accede alla tua macchina, e a quali file si accede, devi impostare il livello di log a 2 e creare ad intervalli regolari un nuovo file di log per samba (&eg; predisponi un compito per <command
+>cron</command
+> che, una volta alla settimana, sposti il file di log di samba in un'altra cartella, o qualcosa del genere). Altrimenti, il file di log di samba diventerà molto grande.</para>
+
+<para
+>Con le quattro caselle da marcare sotto la grande lista puoi decidere quali eventi mostrare nella lista. Devi premere <guibutton
+>Aggiorna</guibutton
+> per vedere il risultato. Se il livello di log di samba è troppo basso, non vedrai molte cose.</para>
+
+<para
+>Facendo clic sull'intestazione di una colonna si può ordinare la lista in base ad essa.</para>
+
+</sect2>
+
+
+<sect2 id="smb-statistics">
+<title
+>Statistiche</title>
+
+<para
+>In questa pagina puoi filtrare il contenuto della terza pagina per certi contenuti.</para>
+
+<para
+>/diciamo che il campo <guilabel
+>Evento</guilabel
+> (non quello nella lista) sia impostato a <userinput
+>Connessione</userinput
+>, <guilabel
+>Servizio/file</guilabel
+> sia impostato a <userinput
+>*</userinput
+>, <guilabel
+>Host/utente</guilabel
+> sia impostato a <userinput
+>*</userinput
+>, <guilabel
+>Mostra informazioni estese sul servizio</guilabel
+> non sia marcato e che <guilabel
+>Mostra informazioni estese sull'host</guilabel
+> non sia marcata.</para>
+
+<para
+>Se premi <guibutton
+>Aggiorna</guibutton
+> adesso, puoi vedere quanto spesso una connessione era aperta per la condivisione <literal
+>*</literal
+> (&ie; per tutte le condivisioni) dall'host <literal
+>*</literal
+> (&ie; per tutti gli host). Ora abilita <guilabel
+>Mostra informazioni estese sull'host</guilabel
+> e premi di nuovo <guibutton
+>Aggiorna</guibutton
+>. Vedrai per ogni host che corrisponde al carattere jolly <literal
+>*</literal
+> quante connessioni sono state aperte da esso.</para>
+
+<para
+>Ora premi <guibutton
+>Pulisci i risultati</guibutton
+></para>
+
+<para
+>Ora imposta il campo <guilabel
+>Evento</guilabel
+> a "Accesso ai file", abilita <guilabel
+>Mostra informazioni estese sul servizio</guilabel
+> e premi nuovamente <guibutton
+>Aggiorna</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Ora puoi vedere quanto spesso è stato fatto un accesso ad ogni singolo file. Se abiliti anche <guilabel
+>Mostra informazione estesa sull'host</guilabel
+>, vedrai quanto spesso ogni singolo utente ha fatto accesso a ciascun file.</para>
+
+<para
+>Nelle righe di immissione <guilabel
+>Servizio/file</guilabel
+> ed <guilabel
+>Host/utente</guilabel
+> puoi inserire i caratteri jolly <literal
+>*</literal
+> e <literal
+>?</literal
+> analogamente a come fai dalla riga di comando. Le espressioni regolari non sono riconosciute.</para>
+
+<para
+>Facendo clic sull'intestazione di una colonna si può ordinare la lista in base alla stessa. In questo modo si può controllare quale file è aperto più spesso, o quale utente ha aperto più file, eccetera.</para>
+
+</sect2>
+
+
+<sect2 id="smb-stat-author">
+<title
+>Autori della sezione</title>
+
+<para
+>Il modulo è copyright 2000: Michael Glauche e &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para>
+
+<para
+>Scritto in origine da: Michael Glauche</para>
+
+<para
+>Attualmente curato da: &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para>
+
+<itemizedlist>
+<title
+>Contributi</title>
+<listitem
+><para
+>Conversione ad applet di kcontrol:</para>
+<para
+>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Uso di <classname
+>KProcess</classname
+> invece di popen, ed ulteriore controllo degli errori:</para>
+<para
+>&David.Faure; &David.Faure.mail;</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Conversione a kcmodule, aggiunte linguette per le pagine 2,3,4 e correzione bug:</para>
+<para
+>&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Questa documentazione è copyright 2000 &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para>
+
+<para
+>Documentazione convertita in formato docbook da &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para>
+
+<para
+>Traduzione del manuale di Luciano Montanaro <email
+>mikelima@cirulla.net</email
+></para
+>
+
+</sect2>
+</sect1>
+
+</article> \ No newline at end of file