diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-it/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook | 312 |
1 files changed, 312 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..7d02d96fa26 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook @@ -0,0 +1,312 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" +"dtd/kdex.dtd" [ +<!ENTITY % addindex "IGNORE"> +<!ENTITY % Italian "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> +]> + +<article lang="&language;"> +<title +>Informazioni sullo stato di Samba</title> +<articleinfo> +<authorgroup> +<author +>&Alexander.Neundorf;</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Luciano</firstname +><surname +>Montanaro</surname +><affiliation +><address +><email +>mikelima@cirulla.net</email +></address +></affiliation +><contrib +>Traduzione</contrib +></othercredit +> +</authorgroup +> + +<date +>2002-02-12</date> +<releaseinfo +>3.00.00</releaseinfo> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>KControl</keyword> +<keyword +>Samba</keyword> +<keyword +>informazioni sul sistema</keyword> +</keywordset> +</articleinfo> + +<sect1 id="sambastatus"> + + +<title +>Informazioni sullo stato di Samba</title> + +<para +>Il monitor di stato di Samba e <acronym +>NFS</acronym +> è un front-end per i programmi <command +>smbstatus</command +> e <command +>showmount</command +>. Smbstatus dà informazioni sulle connessioni Samba attuali, e fa parte della suite di strumenti Samba, che implementa il protocollo <acronym +>SMB</acronym +> (Session Message Block), anche detto protocollo NetBIOS o LanManager.</para> + +<para +>Si può usare questo protocollo per fornire servizi di condivisione di stampanti o dischi su una rete che includa macchine con una di varie versioni di &Microsoft; &Windows;.</para> + +<para +><command +>showmount</command +> fa parte del pacchetto di software <acronym +>NFS</acronym +>. <acronym +>NFS</acronym +> (Network File System) è il modo usato tradizionalmente in &UNIX; di condividere cartelle in rete. In questo caso viene elaborato l'output di <command +>showmount</command +> <option +>-a localhost</option +>. In alcuni sistemi <command +>showmount</command +> è installato in <filename class="directory" +>/usr/sbin</filename +>, controlla che sia nel tuo <envar +>PATH</envar +>.</para> + +<sect2 id="smb-exports"> +<title +>Esportazioni</title> + +<para +>In questa pagina puoi vedere una lunga lista che mostra le connessioni alle condivisioni Samba attualmente attive, e le directory esportate di <acronym +>NFS</acronym +> presenti sulla tua macchina. La prima colonna indica se la risorsa è una condivisione Samba (<acronym +>SMB</acronym +>) o un export <acronym +>NFS</acronym +>. La seconda colonna contiene il nome della condivisione, la terza il nome dell'host remoto che accede a questa condivisione. Le colonne restanti sono significative solo per le condivisioni di Samba.</para> + +<para +>La quarta colonna contiene l'<abbrev +>ID</abbrev +> dell'utente che accede a questa condivisione. Nota che non è detto che corrisponda all'<abbrev +>ID</abbrev +> utente &UNIX; di questa persona. Lo stesso si applica alla colonna successiva, che contiene l'<abbrev +>ID</abbrev +> di gruppo dell'utente.</para> + +<para +>Ciascuna connessione ad una delle tue condivisioni è gestita da un singolo processo (<command +>smbd</command +>), la colonna successiva mostra l'<abbrev +>ID</abbrev +> (<acronym +>pid</acronym +>) di questo <command +>smbd</command +>. Se uccidi questo processo, l'utente connesso verrà disconnesso. Se l'utente remoto sta usando &Windows;, non appena questo processo viene ucciso, ne verrà creato un altro, quindi difficilmente si accorgerà di qualche inconveniente.</para> + +<para +>L'ultima colonna mostra quanti file questo utente ha aperti attualmente. Da qui si possono vedere solo quanti file sono <emphasis +>aperti</emphasis +> attualmente, non quanti ne ha aperti in precedenza &etc;</para> + +</sect2> + +<sect2 id="smb-imports"> +<title +>Importazioni</title> + +<para +>Qui puoi vedere quali condivisioni di Samba e di <acronym +>NFS</acronym +> di altri host sono montate sul sistema locale. La prima colonna mostra se si tratta di una condivisione di Samba o di <acronym +>NFS</acronym +>, la seconda mostra il nome della condivisione, e la terza mostra se è montata.</para> + +<para +>Le condivisioni <acronym +>NFS</acronym +> montate dovrebbero essere visibili in &Linux; (questo è stato verificato) e dovrebbero funzionare in &Solaris; (non è stato verificato).</para> + +</sect2> + +<sect2 id="smb-log" +> +<title +>Log</title +> + +<para +>Questa pagina presenta in modo efficace il contenuto del file di log locale di Samba. Se apri questa pagina, la lista sarà vuota. Devi premere il tasto <guibutton +>Aggiorna</guibutton +> perché Samba legga il file di log e mostri il suo contenuto. Verifica che il file di log di Samba sul tuo sistema è effettivamente nella posizione specificata nella riga di immissione. Se è in un altro punto, o se ha un altro nome, correggi il valore del campo. Dopo aver cambiato il nome del file, è necessario premere nuovamente il pulsante <guibutton +>Aggiorna</guibutton +>.</para> + +<para +>Samba registra le sue azioni a seconda del livello di log (vedi <filename +>smb.conf</filename +>), Se loglevel = 1, samba registra solo quando qualcuno si connette alla macchina e quando questa connessione è chiusa di nuovo. Se loglevel = 2, registra anche quando qualcuno apre un file e quando lo chiude di nuovo. Se il livello di log è maggiore di due, vengono registrate ancor più informazioni.</para> + +<para +>Se ti interessa sapere chi accede alla tua macchina, e a quali file si accede, devi impostare il livello di log a 2 e creare ad intervalli regolari un nuovo file di log per samba (⪚ predisponi un compito per <command +>cron</command +> che, una volta alla settimana, sposti il file di log di samba in un'altra cartella, o qualcosa del genere). Altrimenti, il file di log di samba diventerà molto grande.</para> + +<para +>Con le quattro caselle da marcare sotto la grande lista puoi decidere quali eventi mostrare nella lista. Devi premere <guibutton +>Aggiorna</guibutton +> per vedere il risultato. Se il livello di log di samba è troppo basso, non vedrai molte cose.</para> + +<para +>Facendo clic sull'intestazione di una colonna si può ordinare la lista in base ad essa.</para> + +</sect2> + + +<sect2 id="smb-statistics"> +<title +>Statistiche</title> + +<para +>In questa pagina puoi filtrare il contenuto della terza pagina per certi contenuti.</para> + +<para +>/diciamo che il campo <guilabel +>Evento</guilabel +> (non quello nella lista) sia impostato a <userinput +>Connessione</userinput +>, <guilabel +>Servizio/file</guilabel +> sia impostato a <userinput +>*</userinput +>, <guilabel +>Host/utente</guilabel +> sia impostato a <userinput +>*</userinput +>, <guilabel +>Mostra informazioni estese sul servizio</guilabel +> non sia marcato e che <guilabel +>Mostra informazioni estese sull'host</guilabel +> non sia marcata.</para> + +<para +>Se premi <guibutton +>Aggiorna</guibutton +> adesso, puoi vedere quanto spesso una connessione era aperta per la condivisione <literal +>*</literal +> (&ie; per tutte le condivisioni) dall'host <literal +>*</literal +> (&ie; per tutti gli host). Ora abilita <guilabel +>Mostra informazioni estese sull'host</guilabel +> e premi di nuovo <guibutton +>Aggiorna</guibutton +>. Vedrai per ogni host che corrisponde al carattere jolly <literal +>*</literal +> quante connessioni sono state aperte da esso.</para> + +<para +>Ora premi <guibutton +>Pulisci i risultati</guibutton +></para> + +<para +>Ora imposta il campo <guilabel +>Evento</guilabel +> a "Accesso ai file", abilita <guilabel +>Mostra informazioni estese sul servizio</guilabel +> e premi nuovamente <guibutton +>Aggiorna</guibutton +>.</para> + +<para +>Ora puoi vedere quanto spesso è stato fatto un accesso ad ogni singolo file. Se abiliti anche <guilabel +>Mostra informazione estesa sull'host</guilabel +>, vedrai quanto spesso ogni singolo utente ha fatto accesso a ciascun file.</para> + +<para +>Nelle righe di immissione <guilabel +>Servizio/file</guilabel +> ed <guilabel +>Host/utente</guilabel +> puoi inserire i caratteri jolly <literal +>*</literal +> e <literal +>?</literal +> analogamente a come fai dalla riga di comando. Le espressioni regolari non sono riconosciute.</para> + +<para +>Facendo clic sull'intestazione di una colonna si può ordinare la lista in base alla stessa. In questo modo si può controllare quale file è aperto più spesso, o quale utente ha aperto più file, eccetera.</para> + +</sect2> + + +<sect2 id="smb-stat-author"> +<title +>Autori della sezione</title> + +<para +>Il modulo è copyright 2000: Michael Glauche e &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para> + +<para +>Scritto in origine da: Michael Glauche</para> + +<para +>Attualmente curato da: &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para> + +<itemizedlist> +<title +>Contributi</title> +<listitem +><para +>Conversione ad applet di kcontrol:</para> +<para +>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>Uso di <classname +>KProcess</classname +> invece di popen, ed ulteriore controllo degli errori:</para> +<para +>&David.Faure; &David.Faure.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>Conversione a kcmodule, aggiunte linguette per le pagine 2,3,4 e correzione bug:</para> +<para +>&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Questa documentazione è copyright 2000 &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para> + +<para +>Documentazione convertita in formato docbook da &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para> + +<para +>Traduzione del manuale di Luciano Montanaro <email +>mikelima@cirulla.net</email +></para +> + +</sect2> +</sect1> + +</article>
\ No newline at end of file |