summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/tdeedu/klettres/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <darrella@hushmail.com>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-it/docs/tdeedu/klettres/index.docbook
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdeedu/klettres/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdeedu/klettres/index.docbook1093
1 files changed, 185 insertions, 908 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdeedu/klettres/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdeedu/klettres/index.docbook
index e6d723703a8..64484900052 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/tdeedu/klettres/index.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdeedu/klettres/index.docbook
@@ -1,443 +1,213 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY kappname "&klettres;"
-><!-- replace klettres here -->
+ <!ENTITY kappname "&klettres;"><!-- replace klettres here -->
<!ENTITY package "tdeedu">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Italian "INCLUDE"
-><!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Italian "INCLUDE"><!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Manuale di &klettres;</title>
+<title>Manuale di &klettres;</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Anne-Marie</firstname
-> <surname
->Mahfouf</surname
-> <affiliation
-> <address
->&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</address>
+<author><firstname>Anne-Marie</firstname> <surname>Mahfouf</surname> <affiliation> <address>&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</address>
</affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Nicola</firstname
-><surname
->Ruggero</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->nicola@nxnt.org</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Revisione e traduzione italiana</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-><firstname
->Davide</firstname
-><surname
->Rizzo</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->drizzo@daviderizzo.com</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Traduzione italiana</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Nicola</firstname><surname>Ruggero</surname><affiliation><address><email>nicola@nxnt.org</email></address></affiliation><contrib>Revisione e traduzione italiana</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Davide</firstname><surname>Rizzo</surname><affiliation><address><email>drizzo@daviderizzo.com</email></address></affiliation><contrib>Traduzione italiana</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->2001</year
-><year
->2006</year>
-<holder
->&Anne-Marie.Mahfouf;</holder>
+<year>2001</year><year>2006</year>
+<holder>&Anne-Marie.Mahfouf;</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2006-02-08</date>
-<releaseinfo
->1.5</releaseinfo>
+<date>2006-02-08</date>
+<releaseinfo>1.5</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->&klettres; è un'applicazione specificamente progettata per aiutare l'utente a imparare l'alfabeto in una nuova lingua, e quindi a leggere semplici sillabe. L'utente può essere un bambino di età a partire da due anni e mezzo o un adulto che desidera imparare i fondamenti di una lingua straniera. </para>
-<para
->Undici lingue sono al momento disponibili: ceco, danese, francese, hindi romanizzato, inglese, italiano, luganda, olandese, slovacco, spagnolo e tedesco. Quelle installate di serie sono l'inglese, il francese e la tua lingua, se è tra quelle caricate in maniera predefinita. </para>
-<para
->&klettres; è molto semplice da usare. La lingua si può cambiare tramite il menu <guimenu
->Lingue</guimenu
->. L'utente può anche scegliere il livello da 1 a 4 da una lista nella barra degli strumenti, o tramite il menu <guimenu
->Livello</guimenu
->. I <guimenuitem
->temi</guimenuitem
-> (sfondo e colore dei caratteri) si possono cambiare scegliendoli da una lista o tramite la voce <menuchoice
-><guimenu
->Aspetto</guimenu
-> <guimenuitem
->Temi</guimenuitem
-></menuchoice
->. Sono disponibili tre temi: <guimenuitem
->aula</guimenuitem
->, <guimenuitem
->artico</guimenuitem
-> e <guimenuitem
->deserto</guimenuitem
->. Infine, si può passare dalla modalità per bambini a quella per ragazzi tramite la voce <menuchoice
-><guimenu
->Aspetto</guimenu
-> <guimenuitem
->Modalità</guimenuitem
-></menuchoice
->. </para>
+<para>&klettres; è un'applicazione specificamente progettata per aiutare l'utente a imparare l'alfabeto in una nuova lingua, e quindi a leggere semplici sillabe. L'utente può essere un bambino di età a partire da due anni e mezzo o un adulto che desidera imparare i fondamenti di una lingua straniera. </para>
+<para>Undici lingue sono al momento disponibili: ceco, danese, francese, hindi romanizzato, inglese, italiano, luganda, olandese, slovacco, spagnolo e tedesco. Quelle installate di serie sono l'inglese, il francese e la tua lingua, se è tra quelle caricate in maniera predefinita. </para>
+<para>&klettres; è molto semplice da usare. La lingua si può cambiare tramite il menu <guimenu>Lingue</guimenu>. L'utente può anche scegliere il livello da 1 a 4 da una lista nella barra degli strumenti, o tramite il menu <guimenu>Livello</guimenu>. I <guimenuitem>temi</guimenuitem> (sfondo e colore dei caratteri) si possono cambiare scegliendoli da una lista o tramite la voce <menuchoice><guimenu>Aspetto</guimenu> <guimenuitem>Temi</guimenuitem></menuchoice>. Sono disponibili tre temi: <guimenuitem>aula</guimenuitem>, <guimenuitem>artico</guimenuitem> e <guimenuitem>deserto</guimenuitem>. Infine, si può passare dalla modalità per bambini a quella per ragazzi tramite la voce <menuchoice><guimenu>Aspetto</guimenu> <guimenuitem>Modalità</guimenuitem></menuchoice>. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeedu</keyword>
-<keyword
->klettres</keyword>
-<keyword
->alfabeto</keyword>
-<keyword
->Ceco</keyword>
-<keyword
->Danese</keyword>
-<keyword
->Olandese</keyword>
-<keyword
->Inglese</keyword>
-<keyword
->Francese</keyword>
-<keyword
->Italiano</keyword>
-<keyword
->Hindi romanizzato</keyword>
-<keyword
->Spagnolo</keyword>
-<keyword
->Slovacco</keyword>
-<keyword
->Luganda</keyword>
-<keyword
->lingua</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeedu</keyword>
+<keyword>klettres</keyword>
+<keyword>alfabeto</keyword>
+<keyword>Ceco</keyword>
+<keyword>Danese</keyword>
+<keyword>Olandese</keyword>
+<keyword>Inglese</keyword>
+<keyword>Francese</keyword>
+<keyword>Italiano</keyword>
+<keyword>Hindi romanizzato</keyword>
+<keyword>Spagnolo</keyword>
+<keyword>Slovacco</keyword>
+<keyword>Luganda</keyword>
+<keyword>lingua</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Introduzione</title>
-
-<para
->&klettres; è una semplice applicazione che aiuto un bambino o un adulto a imparare l'alfabeto e alcuni semplici suoni nella lingua madre o in un idioma straniero. Il programma sceglie una lettera o una sillaba a caso, la visualizza e ne riproduce il suono. L'utente dovrebbe quindi digitare questa lettera o sillaba. La verifica dell'apprendimento si svolge nei livelli dove la lettera/sillaba non è visualizzata, ma viene riprodotto soltanto il suono. Non occorre che l'utente sappia usare un mouse, è necessaria solo la tastiera.</para>
-
-<para
->Ci sono undici lingue attualmente disponibili: ceco, danese, francese, hindi romanizzato, inglese, italiano, luganda, olandese, slovacco, spagnolo e tedesco. Se la lingua impostata in &kde; è il ceco, il danese, il francese, l'inglese, l'italiano, l'olandese, lo spagnolo, lo slovacco o il tedesco, sarà anche quella predefinita per il gioco. In caso contrario la lingua predefinita sarà il francese. Puoi procurarti con facilità altre lingue, se disponibili, tramite la voce <guimenuitem
->Ottieni alfabeto in nuova lingua...</guimenuitem
-> nel menu <guimenu
->File</guimenu
->. È necessaria una connessione a Internet.</para>
-
-<note
-><para
->&klettres; richiede la presenza di &arts; per i suoni</para
-></note>
-
-<para
->Due modalità differenti ti permettono di adattare &klettres; alle tue esigenze e di avere l'interfaccia grafica completa o una versione ridotta. Per un bambino, la barra dei menu non è visibile. Assumiamo che un bambino non voglia impostare la lingua da solo. Un riquadro gli permette di scegliere il livello. Per un utente più grande, lo sfondo non è così infantile e la barra dei menu è presente nello stile adulto. Tre temi differenti (<guimenuitem
->aula</guimenuitem
->, <guimenuitem
->artico</guimenuitem
-> e <guimenuitem
->deserto</guimenuitem
->) permettono di avere sfondi e caratteri differenti.</para>
+<title>Introduzione</title>
+
+<para>&klettres; è una semplice applicazione che aiuto un bambino o un adulto a imparare l'alfabeto e alcuni semplici suoni nella lingua madre o in un idioma straniero. Il programma sceglie una lettera o una sillaba a caso, la visualizza e ne riproduce il suono. L'utente dovrebbe quindi digitare questa lettera o sillaba. La verifica dell'apprendimento si svolge nei livelli dove la lettera/sillaba non è visualizzata, ma viene riprodotto soltanto il suono. Non occorre che l'utente sappia usare un mouse, è necessaria solo la tastiera.</para>
+
+<para>Ci sono undici lingue attualmente disponibili: ceco, danese, francese, hindi romanizzato, inglese, italiano, luganda, olandese, slovacco, spagnolo e tedesco. Se la lingua impostata in &kde; è il ceco, il danese, il francese, l'inglese, l'italiano, l'olandese, lo spagnolo, lo slovacco o il tedesco, sarà anche quella predefinita per il gioco. In caso contrario la lingua predefinita sarà il francese. Puoi procurarti con facilità altre lingue, se disponibili, tramite la voce <guimenuitem>Ottieni alfabeto in nuova lingua...</guimenuitem> nel menu <guimenu>File</guimenu>. È necessaria una connessione a Internet.</para>
+
+<note><para>&klettres; richiede la presenza di &arts; per i suoni</para></note>
+
+<para>Due modalità differenti ti permettono di adattare &klettres; alle tue esigenze e di avere l'interfaccia grafica completa o una versione ridotta. Per un bambino, la barra dei menu non è visibile. Assumiamo che un bambino non voglia impostare la lingua da solo. Un riquadro gli permette di scegliere il livello. Per un utente più grande, lo sfondo non è così infantile e la barra dei menu è presente nello stile adulto. Tre temi differenti (<guimenuitem>aula</guimenuitem>, <guimenuitem>artico</guimenuitem> e <guimenuitem>deserto</guimenuitem>) permettono di avere sfondi e caratteri differenti.</para>
<note>
-<para
->Non occorre adottare la mappatura della tastiera corrispondente alla lingua, dato che tramite la barra degli strumenti per i <guimenuitem
->Caratteri speciali</guimenuitem
-> puoi digitare tutti i caratteri peculiari di un linguaggio. Nel menu <guimenu
->Impostazioni</guimenu
->, voce <guimenuitem
->Barre degli strumenti</guimenuitem
->, seleziona <guimenuitem
->Caratteri speciali</guimenuitem
-> e la barra apparirà ai piedi di &klettres;. Fai clic sulla lettera desiderata e questa apparirà nella casella di inserimento. Questa barra degli strumenti può essere trascinata ovunque sullo schermo.</para>
-<para
->Se preferisci adottare la mappatura di tastiera corrispondente alla lingua, utilizza &kcontrolcenter; nella sezione <guimenu
->Regionali e accesso facilitato</guimenu
->, sottomenu <guimenuitem
->Tastiera</guimenuitem
->.</para>
+<para>Non occorre adottare la mappatura della tastiera corrispondente alla lingua, dato che tramite la barra degli strumenti per i <guimenuitem>Caratteri speciali</guimenuitem> puoi digitare tutti i caratteri peculiari di un linguaggio. Nel menu <guimenu>Impostazioni</guimenu>, voce <guimenuitem>Barre degli strumenti</guimenuitem>, seleziona <guimenuitem>Caratteri speciali</guimenuitem> e la barra apparirà ai piedi di &klettres;. Fai clic sulla lettera desiderata e questa apparirà nella casella di inserimento. Questa barra degli strumenti può essere trascinata ovunque sullo schermo.</para>
+<para>Se preferisci adottare la mappatura di tastiera corrispondente alla lingua, utilizza &kcontrolcenter; nella sezione <guimenu>Regionali e accesso facilitato</guimenu>, sottomenu <guimenuitem>Tastiera</guimenuitem>.</para>
</note>
</chapter>
<chapter id="using-klettres">
-<title
->Utilizzo di &klettres;</title>
-<para
->&klettres; ha quattro livelli. I livelli 1 e 2 trattano l'alfabeto, mentre i livelli 3 e 4 riguardano le sillabe. Per un bambino molto piccolo (da due anni e mezzo a quattro) suggerirei di farlo sedere in braccio a te davanti al computer e quindi di giocare insieme.</para>
+<title>Utilizzo di &klettres;</title>
+<para>&klettres; ha quattro livelli. I livelli 1 e 2 trattano l'alfabeto, mentre i livelli 3 e 4 riguardano le sillabe. Per un bambino molto piccolo (da due anni e mezzo a quattro) suggerirei di farlo sedere in braccio a te davanti al computer e quindi di giocare insieme.</para>
<sect1 id="levels1-and2">
-<title
->Livelli 1 e 2</title>
+<title>Livelli 1 e 2</title>
<screenshot>
-<screeninfo
->Immagine del primo livello di &klettres;</screeninfo>
+<screeninfo>Immagine del primo livello di &klettres;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="klettres1.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Primo livello di &klettres;</phrase>
+ <phrase>Primo livello di &klettres;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Il livello è il primo, la lingua è il francese, il tema è Deserto e l'aspetto è <quote
->per ragazzi</quote
->.</para>
+<para>Il livello è il primo, la lingua è il francese, il tema è Deserto e l'aspetto è <quote>per ragazzi</quote>.</para>
<note>
-<para
->Se la lingua impostata in &kde; è il ceco, il danese, il francese, l'inglese, l'italiano, l'olandese, lo slovacco, lo spagnoloo il tedesco, questa sarà anche la lingua predefinita al primo avvio di &klettres;. In caso contrario la lingua predefinita è il francese. &klettres; viene fornito col francese e con la tua lingua predefinita, a patto che sia compresa tra quelle elencate. Puoi ottenere nuove lingue tramite <guimenu
->File</guimenu
-> <guimenuitem
->Ottieni alfabeto in nuova lingua...</guimenuitem
->, a patto che tu abbia una connessione a Internet. </para>
+<para>Se la lingua impostata in &kde; è il ceco, il danese, il francese, l'inglese, l'italiano, l'olandese, lo slovacco, lo spagnoloo il tedesco, questa sarà anche la lingua predefinita al primo avvio di &klettres;. In caso contrario la lingua predefinita è il francese. &klettres; viene fornito col francese e con la tua lingua predefinita, a patto che sia compresa tra quelle elencate. Puoi ottenere nuove lingue tramite <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Ottieni alfabeto in nuova lingua...</guimenuitem>, a patto che tu abbia una connessione a Internet. </para>
</note>
-<para
->Nel primo livello l'utente vede le lettere e ne ascolta i suoni, dopodiché deve digitare la lettera nella casella. Se è corretta, appare la lettera successiva (senza che occorra premere <keycap
->Invio</keycap
-> o qualcos'altro). Se l'utente digita la lettera sbagliata, sente di nuovo il suono. In questo livello l'utente memorizza le lettere, le associa al loro suono e le riconosce sulla tastiera. </para>
+<para>Nel primo livello l'utente vede le lettere e ne ascolta i suoni, dopodiché deve digitare la lettera nella casella. Se è corretta, appare la lettera successiva (senza che occorra premere <keycap>Invio</keycap> o qualcos'altro). Se l'utente digita la lettera sbagliata, sente di nuovo il suono. In questo livello l'utente memorizza le lettere, le associa al loro suono e le riconosce sulla tastiera. </para>
<note>
-<para
->L'utente può digitare indifferentemente lettere minuscole o maiuscole. Le lettere sono automaticamente convertite in maiuscole, così che un bambino le possa riconoscere sulla tastiera. È possibile digitare una sola lettera alla volta.</para>
-<para
->Quando digiti una lettera nella casella di inserimento, non c'è bisogno di premere <keycap
->Invio</keycap
->. Il programma attende un attimo prima di controllare se la lettera è corretta. Questo breve intervallo serve a un bambino per rendersi conto di ciò che ha appena digitato, specialmente se si tratta di una lettera errata. Puoi modificare questo intervallo di tempo tramite la voce <guimenuitem
->Configura &klettres;...</guimenuitem
-> del menu <guimenu
->Impostazioni</guimenu
->. Selezionando la scheda <guilabel
->Intervallo</guilabel
-> si aprirà una finestra di dialogo in cui sarà possibile impostare due intervalli, uno relativo alla <guilabel
->modalità per bambini</guilabel
->i e uno per la <guilabel
->modalità ragazzi</guilabel
->. </para>
+<para>L'utente può digitare indifferentemente lettere minuscole o maiuscole. Le lettere sono automaticamente convertite in maiuscole, così che un bambino le possa riconoscere sulla tastiera. È possibile digitare una sola lettera alla volta.</para>
+<para>Quando digiti una lettera nella casella di inserimento, non c'è bisogno di premere <keycap>Invio</keycap>. Il programma attende un attimo prima di controllare se la lettera è corretta. Questo breve intervallo serve a un bambino per rendersi conto di ciò che ha appena digitato, specialmente se si tratta di una lettera errata. Puoi modificare questo intervallo di tempo tramite la voce <guimenuitem>Configura &klettres;...</guimenuitem> del menu <guimenu>Impostazioni</guimenu>. Selezionando la scheda <guilabel>Intervallo</guilabel> si aprirà una finestra di dialogo in cui sarà possibile impostare due intervalli, uno relativo alla <guilabel>modalità per bambini</guilabel>i e uno per la <guilabel>modalità ragazzi</guilabel>. </para>
</note>
-<para
->Dopo il primo avvio, l'impostazione della lingua è salvata in un file di configurazione alla chiusura di &klettres; e caricata la volta successiva, al livello in cui si trovava. </para>
-<para
->L'aspetto (per bambini o ragazzi) è salvato nel file di configurazione, pertanto viene mantenuto finché non lo cambi.</para>
-<para
->Le lettere appaiono in ordine casuale. Una lettera non appare mai due volte di seguito. </para>
+<para>Dopo il primo avvio, l'impostazione della lingua è salvata in un file di configurazione alla chiusura di &klettres; e caricata la volta successiva, al livello in cui si trovava. </para>
+<para>L'aspetto (per bambini o ragazzi) è salvato nel file di configurazione, pertanto viene mantenuto finché non lo cambi.</para>
+<para>Le lettere appaiono in ordine casuale. Una lettera non appare mai due volte di seguito. </para>
<para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Immagine del secondo livello di &klettres;</screeninfo>
+<screeninfo>Immagine del secondo livello di &klettres;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="klettres2.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Secondo livello di &klettres;</phrase>
+ <phrase>Secondo livello di &klettres;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
-<para
->Ecco un'immagine del secondo livello con aspetto <quote
->per bambini</quote
->, tema <emphasis
->Aula</emphasis
->e lingua danese.</para>
-
-<para
->Facendo clic sulla casella <guilabel
->Livello</guilabel
-> e scegliendo <guilabel
->Livello 2</guilabel
->, o usando il menu <guimenu
->Livello</guimenu
->, si accede al secondo livello, in cui l'utente sente solo il suono della lettera e deve digitarla. In caso di errore, la lettera appare per aiutarlo. </para>
+<para>Ecco un'immagine del secondo livello con aspetto <quote>per bambini</quote>, tema <emphasis>Aula</emphasis>e lingua danese.</para>
+
+<para>Facendo clic sulla casella <guilabel>Livello</guilabel> e scegliendo <guilabel>Livello 2</guilabel>, o usando il menu <guimenu>Livello</guimenu>, si accede al secondo livello, in cui l'utente sente solo il suono della lettera e deve digitarla. In caso di errore, la lettera appare per aiutarlo. </para>
</sect1>
<sect1 id="levels3-and4">
-<title
->Livelli 3 e 4</title>
+<title>Livelli 3 e 4</title>
<para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Immagine del terzo livello di &klettres;</screeninfo>
+<screeninfo>Immagine del terzo livello di &klettres;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="klettres3.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Terzo livello di &klettres; </phrase>
+ <phrase>Terzo livello di &klettres; </phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
-<para
->Qui puoi vedere il terzo livello di &klettres;, aspetto <quote
->per ragazzi</quote
->, tema <emphasis
->Artico</emphasis
-> e lingua ceca. </para>
+<para>Qui puoi vedere il terzo livello di &klettres;, aspetto <quote>per ragazzi</quote>, tema <emphasis>Artico</emphasis> e lingua ceca. </para>
-<para
->Nel livello 3, l'utente vede la sillaba e ne ascolta il suono. Quindi deve digitare le lettere nella casella. Se la prima lettera è sbagliata, l'utente non può digitare la seconda. La lettera scompare e deve provare di nuovo. Il numero di lettere è due o tre, dipende dalla lingua.</para>
+<para>Nel livello 3, l'utente vede la sillaba e ne ascolta il suono. Quindi deve digitare le lettere nella casella. Se la prima lettera è sbagliata, l'utente non può digitare la seconda. La lettera scompare e deve provare di nuovo. Il numero di lettere è due o tre, dipende dalla lingua.</para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Immagine del quarto livello di &klettres;</screeninfo>
+<screeninfo>Immagine del quarto livello di &klettres;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="klettres4.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Quarto livello di &klettres; </phrase>
+ <phrase>Quarto livello di &klettres; </phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Qui puoi vedere il quarto livello di &klettres;, aspetto <quote
->per bambini</quote
->, tema <emphasis
->Deserto</emphasis
-> e lingua slovacca. </para>
-
-<para
->I suoni appaiono in ordine casuale. </para
-> <para
->Facendo clic sulla casella <guilabel
->Livello</guilabel
->, o utilizzando il menu <guimenu
->Livello</guimenu
-> nella barra dei menu, e scegliendo <guilabel
->Livello 4</guilabel
-> si accede al quarto livello. In questo livello l'utente sente solo il suono della sillaba e deve digitare le lettere. Questo livello è abbastanza difficile per un bambino piccolo. </para>
+<para>Qui puoi vedere il quarto livello di &klettres;, aspetto <quote>per bambini</quote>, tema <emphasis>Deserto</emphasis> e lingua slovacca. </para>
+
+<para>I suoni appaiono in ordine casuale. </para> <para>Facendo clic sulla casella <guilabel>Livello</guilabel>, o utilizzando il menu <guimenu>Livello</guimenu> nella barra dei menu, e scegliendo <guilabel>Livello 4</guilabel> si accede al quarto livello. In questo livello l'utente sente solo il suono della sillaba e deve digitare le lettere. Questo livello è abbastanza difficile per un bambino piccolo. </para>
</sect1>
<sect1 id ="configuring">
-<title
->Finestra configurazione</title>
-<para
->La finestra di configurazione dispone di due schede, una per i tipi di <guilabel
->carattere</guilabel
-> e l'altra per gli <guilabel
->intervalli</guilabel
->.</para>
+<title>Finestra configurazione</title>
+<para>La finestra di configurazione dispone di due schede, una per i tipi di <guilabel>carattere</guilabel> e l'altra per gli <guilabel>intervalli</guilabel>.</para>
<sect2 id="about-font">
-<title
->Tipi di carattere</title>
-
-<para
->Puoi cambiare con facilità il tipo di carattere con cui sono visualizzate le lettere. In alcune distribuzioni, il tipo predefinito usato dal sistema è veramente brutto. Nella modalità per ragazzi, all'interno del menu <guimenu
->Impostazioni</guimenu
->, voce <guimenuitem
->Configura &klettres;...</guimenuitem
->, troverai una scheda <guilabel
->Carattere</guilabel
-> che permette di scegliere il tipo di carattere. Il tipo scelto sarà utilizzato sia per la lettera/sillaba mostrata che per il campo di inserimento dell'utente. </para>
+<title>Tipi di carattere</title>
+
+<para>Puoi cambiare con facilità il tipo di carattere con cui sono visualizzate le lettere. In alcune distribuzioni, il tipo predefinito usato dal sistema è veramente brutto. Nella modalità per ragazzi, all'interno del menu <guimenu>Impostazioni</guimenu>, voce <guimenuitem>Configura &klettres;...</guimenuitem>, troverai una scheda <guilabel>Carattere</guilabel> che permette di scegliere il tipo di carattere. Il tipo scelto sarà utilizzato sia per la lettera/sillaba mostrata che per il campo di inserimento dell'utente. </para>
<warning>
-<para
->Cambiare il tipo di carattere è utile anche perché alcuni (per esempio Helvetica) non visualizzano correttamente le lingue dell'Est europeo, come il ceco e lo slovacco. Se alcune lettere e sillabe non sono visualizzate, cambia il tipo di carattere e scegli per esempio Arial. </para>
+<para>Cambiare il tipo di carattere è utile anche perché alcuni (per esempio Helvetica) non visualizzano correttamente le lingue dell'Est europeo, come il ceco e lo slovacco. Se alcune lettere e sillabe non sono visualizzate, cambia il tipo di carattere e scegli per esempio Arial. </para>
</warning>
-<para
->Puoi anche scegliere la tua dimensione preferita, che sarà mantenuta nella configurazione. </para>
+<para>Puoi anche scegliere la tua dimensione preferita, che sarà mantenuta nella configurazione. </para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Immagine della finestra di dialogo per la scelta del tipo di carattere in &klettres;</screeninfo>
+<screeninfo>Immagine della finestra di dialogo per la scelta del tipo di carattere in &klettres;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="klettres5.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Finestra di dialogo per la scelta del tipo di carattere in &klettres;</phrase>
+ <phrase>Finestra di dialogo per la scelta del tipo di carattere in &klettres;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Qui puoi vedere la finestra di dialogo per la scelta del tipo di carattere in &klettres; </para>
+<para>Qui puoi vedere la finestra di dialogo per la scelta del tipo di carattere in &klettres; </para>
</sect2>
<sect2 id="timers">
-<title
->Intervalli</title>
-
-<para
->Gli intervalli sono quelli tra due lettere, &ie; il tempo per il quale viene visualizzata una lettera. Le unità sono decine di secondi. </para>
-
-<para
->La scheda <guilabel
->Intervalli</guilabel
-> nella finestra <menuchoice
-><guimenu
->Impostazioni</guimenu
-><guimenuitem
->Configura &klettres;...</guimenuitem
-></menuchoice
-> ha due impostazioni, una relativa alla <guilabel
->modalità per bambini</guilabel
->, l'altra per la <guilabel
->modalità ragazzi</guilabel
->. I valori predefiniti sono quattro decine di secondi per la <guilabel
->modalità bambini</guilabel
-> e due decine per la <guilabel
->modalità ragazzi</guilabel
->. Aumentando gli intervalli avrai a disposizione più tempo per vedere i tuoi errori.</para>
+<title>Intervalli</title>
+
+<para>Gli intervalli sono quelli tra due lettere, &ie; il tempo per il quale viene visualizzata una lettera. Le unità sono decine di secondi. </para>
+
+<para>La scheda <guilabel>Intervalli</guilabel> nella finestra <menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu><guimenuitem>Configura &klettres;...</guimenuitem></menuchoice> ha due impostazioni, una relativa alla <guilabel>modalità per bambini</guilabel>, l'altra per la <guilabel>modalità ragazzi</guilabel>. I valori predefiniti sono quattro decine di secondi per la <guilabel>modalità bambini</guilabel> e due decine per la <guilabel>modalità ragazzi</guilabel>. Aumentando gli intervalli avrai a disposizione più tempo per vedere i tuoi errori.</para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Immagine delle impostazioni intervalli di &klettres;</screeninfo>
+<screeninfo>Immagine delle impostazioni intervalli di &klettres;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="klettres6.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Immagine delle impostazioni intervalli di &klettres;</phrase>
+ <phrase>Immagine delle impostazioni intervalli di &klettres;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
@@ -447,231 +217,80 @@
</chapter>
<chapter id="commands">
-<title
->Guida ai comandi</title>
+<title>Guida ai comandi</title>
<sect1 id="klettres-mainwindow">
-<title
->La finestra principale di &klettres;</title>
+<title>La finestra principale di &klettres;</title>
<sect2>
-<title
->Menu <guimenu
->File</guimenu
-></title>
+<title>Menu <guimenu>File</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->N</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->File</guimenu
-> <guimenuitem
->Nuovo suono</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Riproduce</action
-> un nuovo suono</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Nuovo suono</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Riproduce</action> un nuovo suono</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->P</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->File</guimenu
-> <guimenuitem
->Ripeti suono</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Riproduce</action
-> nuovamente lo stesso suono</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Ripeti suono</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Riproduce</action> nuovamente lo stesso suono</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->File</guimenu
-> <guimenuitem
->Ottieni alfabeto in nuova lingua...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Apre</action
-> la finestra <guilabel
->Ottieni alfabeto in nuova lingua</guilabel
-> di &klettres; per scaricare una nuova lingua</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Ottieni alfabeto in nuova lingua...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Apre</action> la finestra <guilabel>Ottieni alfabeto in nuova lingua</guilabel> di &klettres; per scaricare una nuova lingua</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->File</guimenu
-> <guimenuitem
->Esci</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Esce</action
-> da &klettres;</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Esci</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Esce</action> da &klettres;</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Menu <guimenu
->Livello</guimenu
-></title>
+<title>Menu <guimenu>Livello</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Livello</guimenu
-> <guimenuitem
->Livello 1</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Sceglie</action
-> il primo livello (lettera visualizzata e suono)</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Livello</guimenu> <guimenuitem>Livello 1</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Sceglie</action> il primo livello (lettera visualizzata e suono)</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Livello</guimenu
-> <guimenuitem
->Livello 2</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Sceglie</action
-> il secondo livello (nessuna lettera mostrata, solo il suono)</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Livello</guimenu> <guimenuitem>Livello 2</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Sceglie</action> il secondo livello (nessuna lettera mostrata, solo il suono)</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Livello</guimenu
-> <guimenuitem
->Livello 3</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Sceglie</action
-> il terzo livello (sillaba visualizzata e suono)</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Livello</guimenu> <guimenuitem>Livello 3</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Sceglie</action> il terzo livello (sillaba visualizzata e suono)</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Livello</guimenu
-> <guimenuitem
->Livello 4</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Sceglie</action
-> il quarto livello (nessuna sillaba mostrata, solo il suono)</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Livello</guimenu> <guimenuitem>Livello 4</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Sceglie</action> il quarto livello (nessuna sillaba mostrata, solo il suono)</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Menu <guimenu
->Lingua</guimenu
-></title>
+<title>Menu <guimenu>Lingua</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Lingua</guimenu
-> <guimenuitem
->Inglese</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Sceglie</action
-> la lingua inglese</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Lingua</guimenu> <guimenuitem>Inglese</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Sceglie</action> la lingua inglese</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Lingua</guimenu
-> <guimenuitem
->Francese</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Sceglie</action
-> la lingua francese</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Lingua</guimenu> <guimenuitem>Francese</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Sceglie</action> la lingua francese</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -679,221 +298,63 @@
</sect2>
<sect2>
-<title
->Menu <guimenu
->File</guimenu
-></title>
+<title>Menu <guimenu>File</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Aspetto</guimenu
-> <guisubmenu
->Tema</guisubmenu
-> <guimenuitem
->Aula</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Passa</action
-> al tema Aula</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Aspetto</guimenu> <guisubmenu>Tema</guisubmenu> <guimenuitem>Aula</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Passa</action> al tema Aula</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Aspetto</guimenu
-> <guisubmenu
->Tema</guisubmenu
-> <guimenuitem
->Artico</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Passa</action
-> al tema Artico</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Aspetto</guimenu> <guisubmenu>Tema</guisubmenu> <guimenuitem>Artico</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Passa</action> al tema Artico</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Aspetto</guimenu
-> <guisubmenu
->Tema</guisubmenu
-> <guimenuitem
->Deserto</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Passa</action
-> al tema Deserto</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Aspetto</guimenu> <guisubmenu>Tema</guisubmenu> <guimenuitem>Deserto</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Passa</action> al tema Deserto</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->K</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Aspetto</guimenu
-> <guimenuitem
->Modalità per bambini</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Attiva/disattiva</action
-> la modalità per bambini: niente barra dei menu</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>K</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Aspetto</guimenu> <guimenuitem>Modalità per bambini</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Attiva/disattiva</action> la modalità per bambini: niente barra dei menu</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->G</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Aspetto</guimenu
-> <guimenuitem
->Modalità per ragazzi</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Attiva/disattiva</action
-> la modalità per ragazzi: interfaccia normale</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>G</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Aspetto</guimenu> <guimenuitem>Modalità per ragazzi</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Attiva/disattiva</action> la modalità per ragazzi: interfaccia normale</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Menu <guimenu
->Impostazioni</guimenu
-></title>
+<title>Menu <guimenu>Impostazioni</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->M</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Impostazioni</guimenu
-> <guimenuitem
->Mostra barra dei menu</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Mostra/nasconde</action
-> la barra dei menu</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Mostra barra dei menu</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Mostra/nasconde</action> la barra dei menu</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Impostazioni</guimenu
-> <guimenuitem
->Barre degli strumenti</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Mostra/nasconde</action
-> la barra <guimenuitem
->Principale</guimenuitem
-> e dei <guimenuitem
->Caratteri</guimenuitem
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Barre degli strumenti</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Mostra/nasconde</action> la barra <guimenuitem>Principale</guimenuitem> e dei <guimenuitem>Caratteri</guimenuitem></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Impostazioni</guimenu
-> <guimenuitem
->Configura scorciatoie...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Configura</action
-> le scorciatoie di &klettres;</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura scorciatoie...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Configura</action> le scorciatoie di &klettres;</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Impostazioni</guimenu
-> <guimenuitem
->Configura le barre degli strumenti...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Configura</action
-> le barre degli strumenti di &klettres;</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura le barre degli strumenti...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Configura</action> le barre degli strumenti di &klettres;</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Impostazioni</guimenu
-> <guimenuitem
->Configura &klettres;...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Configura</action
-> &klettres;: mostra una finestra con schede per la configurazione dei <guilabel
->tipi di carattere</guilabel
-> e degli <guilabel
->intervalli di tempo</guilabel
->.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura &klettres;...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Configura</action> &klettres;: mostra una finestra con schede per la configurazione dei <guilabel>tipi di carattere</guilabel> e degli <guilabel>intervalli di tempo</guilabel>.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -903,18 +364,11 @@
</chapter>
<chapter id="sounds">
-<title
->Aggiungere suoni a &klettres;</title>
-
-<para
->Se vuoi aggiungere suoni nella tua lingua è molto facile. Registra i suoni dell'alfabeto e mettili in una cartella chiamata "alpha". Successivamente registra le sillabe più comuni e mettile in una cartella chiamata "syllab"</para
->
-<para
->Crea un file di testo <filename
->sounds.xml</filename
->, magari usando &kate; come editor o un altro programma che possa gestire diverse codifiche. In questo file scrivi tutti i suoni dell'alfabeto e delle sillabe che hai registrato, come in questo esempio per la lingua ceca:</para>
-<programlisting
->&lt;klettres&gt;
+<title>Aggiungere suoni a &klettres;</title>
+
+<para>Se vuoi aggiungere suoni nella tua lingua è molto facile. Registra i suoni dell'alfabeto e mettili in una cartella chiamata "alpha". Successivamente registra le sillabe più comuni e mettile in una cartella chiamata "syllab"</para>
+<para>Crea un file di testo <filename>sounds.xml</filename>, magari usando &kate; come editor o un altro programma che possa gestire diverse codifiche. In questo file scrivi tutti i suoni dell'alfabeto e delle sillabe che hai registrato, come in questo esempio per la lingua ceca:</para>
+<programlisting>&lt;klettres&gt;
&lt;language code="cs"&gt;
&lt;menuitem&gt;
&lt;label&gt;&amp;Czech&lt;/label&gt;
@@ -929,273 +383,96 @@
&lt;/syllables&gt;
&lt;/language&gt;
&lt;/klettres&gt;</programlisting>
-<para
->Sostituisci "cs" con il codice a due lettere e "Czech" con il nome della tua lingua. Scrivi i nomi dei suoni con i caratteri speciali della tua lingua in maiuscolo e in utf8.</para>
-
-<para
->In aggiunta puoi inviarmi le lettere speciali della tua lingua così posso generare facilmente la barra degli strumenti <guimenuitem
->Caratteri</guimenuitem
->. Crea un file di testo <filename
->cs.txt</filename
-> (sostituisci "cs" con il codice a due lettere della tua lingua) con ogni carattere speciale della tua lingua in maiuscolo in una riga. Salva entrambi i file di testo con la codifica <quote
->utf8</quote
-> (la casella a scorrimento in alto a destra in &kate; lo permette)</para>
-
-<para
->I suoni devono essere in formato wav o ogg e lunghi abbastanza da poter essere riprodotti da KAudioPlayer (tra 1,5 e 2 secondi di lunghezza, aggiungi dei silenzi se sono troppo corti). Poi crea un tarball di essi e spediscili all'autore. </para>
-
-<para
->Consulta <ulink url="http://edu.kde.org/klettres/add_language.php"
->il sito web di &klettres;</ulink
-> per istruzioni più dettagliate e aggiornate su come aggiungere una nuova lingua. </para>
+<para>Sostituisci "cs" con il codice a due lettere e "Czech" con il nome della tua lingua. Scrivi i nomi dei suoni con i caratteri speciali della tua lingua in maiuscolo e in utf8.</para>
+
+<para>In aggiunta puoi inviarmi le lettere speciali della tua lingua così posso generare facilmente la barra degli strumenti <guimenuitem>Caratteri</guimenuitem>. Crea un file di testo <filename>cs.txt</filename> (sostituisci "cs" con il codice a due lettere della tua lingua) con ogni carattere speciale della tua lingua in maiuscolo in una riga. Salva entrambi i file di testo con la codifica <quote>utf8</quote> (la casella a scorrimento in alto a destra in &kate; lo permette)</para>
+
+<para>I suoni devono essere in formato wav o ogg e lunghi abbastanza da poter essere riprodotti da KAudioPlayer (tra 1,5 e 2 secondi di lunghezza, aggiungi dei silenzi se sono troppo corti). Poi crea un tarball di essi e spediscili all'autore. </para>
+
+<para>Consulta <ulink url="http://edu.kde.org/klettres/add_language.php">il sito web di &klettres;</ulink> per istruzioni più dettagliate e aggiornate su come aggiungere una nuova lingua. </para>
</chapter>
<chapter id="faq">
-<title
->Domande e risposte</title>
+<title>Domande e risposte</title>
&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist">
<qandaentry>
<question>
-<para
->L'immagine di sfondo non appare.</para>
+<para>L'immagine di sfondo non appare.</para>
</question>
<answer>
-<para
->Devi configurare con l'opzione <option
->--prefix</option
-> impostata con la tua cartella &kde;, oppure aggiungere questa cartella al tuo PATH.</para
-> </answer>
+<para>Devi configurare con l'opzione <option>--prefix</option> impostata con la tua cartella &kde;, oppure aggiungere questa cartella al tuo PATH.</para> </answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Non sento alcun suono.</para>
+<para>Non sento alcun suono.</para>
</question>
<answer>
-<para
->Devi avere il supporto per &arts; e il demone &arts; deve essere in esecuzione. Se hai compilato &kde;, assicurati di aver compilato tdelibs con &arts;. In caso di dubbi, chiedi alla tua distribuzione. Puoi anche controllare se &arts; è in esecuzione da &kcontrolcenter; -&gt; <guilabel
->Suono e Multimedia</guilabel
-> nella scheda <guilabel
->Sistema sonoro</guilabel
->. Assicurati che la casella <guilabel
->Abilita sistema sonoro</guilabel
-> sia marcata.</para>
-<para
->Gli utenti di &kde; 3.4 devono assicurarsi che il programma usato per riprodurre i suoni di &kde; sia quello predefinito del sistema sonoro di &kde;. In &kcontrolcenter; apri la scheda <guilabel
->Suono e Multimedia</guilabel
-> -&gt; <guilabel
->Notifiche di sistema</guilabel
-> e fai clic sul pulsante <guibutton
->Impostazioni riproduzione</guibutton
-> in basso a destra. Nella finestra che comparirà marca la casella <guilabel
->Utilizza il sistema sonoro di &kde;</guilabel
->. </para>
+<para>Devi avere il supporto per &arts; e il demone &arts; deve essere in esecuzione. Se hai compilato &kde;, assicurati di aver compilato tdelibs con &arts;. In caso di dubbi, chiedi alla tua distribuzione. Puoi anche controllare se &arts; è in esecuzione da &kcontrolcenter; -&gt; <guilabel>Suono e Multimedia</guilabel> nella scheda <guilabel>Sistema sonoro</guilabel>. Assicurati che la casella <guilabel>Abilita sistema sonoro</guilabel> sia marcata.</para>
+<para>Gli utenti di &kde; 3.4 devono assicurarsi che il programma usato per riprodurre i suoni di &kde; sia quello predefinito del sistema sonoro di &kde;. In &kcontrolcenter; apri la scheda <guilabel>Suono e Multimedia</guilabel> -&gt; <guilabel>Notifiche di sistema</guilabel> e fai clic sul pulsante <guibutton>Impostazioni riproduzione</guibutton> in basso a destra. Nella finestra che comparirà marca la casella <guilabel>Utilizza il sistema sonoro di &kde;</guilabel>. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Alcune lettere non compaiono sulle icone della barra <guimenuitem
->Caratteri speciali</guimenuitem
->. Al loro posto, per alcune lingue, ci sono dei rettangoli.</para>
+<para>Alcune lettere non compaiono sulle icone della barra <guimenuitem>Caratteri speciali</guimenuitem>. Al loro posto, per alcune lingue, ci sono dei rettangoli.</para>
</question>
<answer>
-<para
->&klettres; in ceco e slovacco ha bisogno dei caratteri Arial. Se non hai questo set, chiedi come installarlo al servizio di supporto della tua distribuzione.</para
->
-<para
->Se sul tuo computer c'è &Windows; puoi utilizzare i tipi di caratteri TTF (tra cui Arial) tramite &kcontrolcenter; -&gt; <guilabel
->Amministrazione di sistema</guilabel
-> -&gt; <guilabel
->Installatore dei tipi di carattere</guilabel
-> (fai clic su <guibutton
->Modalità amministratore</guibutton
-> e aggiungi la cartella dei tipi di carattere di &Windows;).</para
-></answer>
+<para>&klettres; in ceco e slovacco ha bisogno dei caratteri Arial. Se non hai questo set, chiedi come installarlo al servizio di supporto della tua distribuzione.</para>
+<para>Se sul tuo computer c'è &Windows; puoi utilizzare i tipi di caratteri TTF (tra cui Arial) tramite &kcontrolcenter; -&gt; <guilabel>Amministrazione di sistema</guilabel> -&gt; <guilabel>Installatore dei tipi di carattere</guilabel> (fai clic su <guibutton>Modalità amministratore</guibutton> e aggiungi la cartella dei tipi di carattere di &Windows;).</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Le lettere sulle icone della barra <guimenuitem
->Caratteri</guimenuitem
-> sono troppo piccole per certe lingue.</para>
+<para>Le lettere sulle icone della barra <guimenuitem>Caratteri</guimenuitem> sono troppo piccole per certe lingue.</para>
</question>
<answer>
-<para
->&klettres; in ceco e slovacco ha bisogno dei caratteri Arial. Se non hai questo set, chiedi come installarlo al servizio di supporto della tua distribuzione.</para
->
-<para
->Se sul tuo computer c'è &Windows; puoi utilizzare i tipi di caratteri TTF (tra cui Arial) tramite &kcontrolcenter; -&gt; <guilabel
->Amministrazione di sistema</guilabel
-> -&gt; <guilabel
->Installatore dei tipi di carattere</guilabel
-> (fai clic su <guilabel
->Modalità amministratore</guilabel
-> e aggiungi la cartella dei tipi di carattere di &Windows;).</para
-></answer>
+<para>&klettres; in ceco e slovacco ha bisogno dei caratteri Arial. Se non hai questo set, chiedi come installarlo al servizio di supporto della tua distribuzione.</para>
+<para>Se sul tuo computer c'è &Windows; puoi utilizzare i tipi di caratteri TTF (tra cui Arial) tramite &kcontrolcenter; -&gt; <guilabel>Amministrazione di sistema</guilabel> -&gt; <guilabel>Installatore dei tipi di carattere</guilabel> (fai clic su <guilabel>Modalità amministratore</guilabel> e aggiungi la cartella dei tipi di carattere di &Windows;).</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Perché ci sono soltanto dieci lingue?</para>
+<para>Perché ci sono soltanto dieci lingue?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Per aggiungere una nuova lingua ho bisogno dei suoni dell'alfabeto e di alcune sillabe di base. Un madrelingua deve registrare questi suoni in formato wav, mp3 o (preferibilmente) ogg. Per i livelli 3 e 4, le sillabe devono essere scelte da un insegnante o da un esperto del processo di apprendimento dei bambini: devono essere le sillabe da imparare subito dopo l'alfabeto per apprendere efficacemente i fondamenti di una lingua. Mandami un messaggio e-mail se sei in grado di farlo. Vedi <ulink url="http://edu.kde.org/klettres/add_language.php"
->il sito web di &klettres;</ulink
-> per istruzioni dettagliate su come aggiungere una nuova lingua.</para
-> </answer>
+<para>Per aggiungere una nuova lingua ho bisogno dei suoni dell'alfabeto e di alcune sillabe di base. Un madrelingua deve registrare questi suoni in formato wav, mp3 o (preferibilmente) ogg. Per i livelli 3 e 4, le sillabe devono essere scelte da un insegnante o da un esperto del processo di apprendimento dei bambini: devono essere le sillabe da imparare subito dopo l'alfabeto per apprendere efficacemente i fondamenti di una lingua. Mandami un messaggio e-mail se sei in grado di farlo. Vedi <ulink url="http://edu.kde.org/klettres/add_language.php">il sito web di &klettres;</ulink> per istruzioni dettagliate su come aggiungere una nuova lingua.</para> </answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
<chapter id="credits">
-<title
->Ringraziamenti e licenza</title>
-
-<para
->&klettres; </para>
-<para
->Copyright programma 2001-2005 &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; </para>
-<para
->Sono molto grata alle persone elencate di seguito, il cui contributo è stato di grande importanza: <itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Suoni per il ceco: Eva Mikulčíková <email
->evmi@seznam.cz</email
-></para
-> </listitem>
-<listitem
-><para
->Suoni per l'olandese: Geert Stams <email
->geert@pa3csg.myweb.nl</email
-></para
-> </listitem>
-<listitem
-><para
->Suoni per il danese: Erik Kjaer Pedersen <email
->erik@binghamton.edu</email
-></para
-> </listitem>
-<listitem
-><para
->Suoni per il francese: Ludovic Grossard <email
->grossard@kde.org</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Suoni per lo slovacco: Silvia Motyčková e Jozef Říha <email
->silviamotycka@seznam.cz</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Suoni per l'italiano: Alessandro Pasotti <email
->pietro@itopen.it</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Suoni per l'inglese: Robert Wadley <email
->robntina@juno.com</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Suoni per lo spagnolo: Ana Belén Caballero and Juan Pedro Paredes <email
->neneta @iquis.com</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Suoni per l'hindi romanizzato: Vikas Kharat <email
->kharat@sancharnet.in</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Suoni per il luganda: John Magoye and Cormac Lynch <email
->cormaclynch@eircom.net</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Suoni per il tedesco: Helmut Kriege <email
->h.kriege@freenet.de</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Immagine di sfondo dell'aula: Renaud Blanchard <email
->kisukuma@chez.com</email
-></para
-> </listitem>
-<listitem
-><para
->Icone originali: &Primoz.Anzur; <email
->zerokode@yahoo.com</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Supporto e aiuto nella programmazione: &Robert.Gogolok; <email
->&Robert.Gogolok.mail;</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Icona SVG: Chris Luetchford <email
->chris@os11.com</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Codice per generare le icone di caratteri speciali: Peter Hedlund <email
->peter@peterandlinda.com</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Adattamento a TDEConfig XT, aiuto nella programmazione: &Waldo.Bastian; <email
->&Waldo.Bastian.mail;</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Icone SVG per bambini e ragazzi, tema deserto: &Danny.Allen; <email
->dannya40uk@yahoo.co.uk</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Selettore intervalli: Michael Goettsche <email
->michael.goettsche@kdemail.net</email
-></para
-></listitem>
+<title>Ringraziamenti e licenza</title>
+
+<para>&klettres; </para>
+<para>Copyright programma 2001-2005 &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; </para>
+<para>Sono molto grata alle persone elencate di seguito, il cui contributo è stato di grande importanza: <itemizedlist>
+<listitem><para>Suoni per il ceco: Eva Mikulčíková <email>evmi@seznam.cz</email></para> </listitem>
+<listitem><para>Suoni per l'olandese: Geert Stams <email>geert@pa3csg.myweb.nl</email></para> </listitem>
+<listitem><para>Suoni per il danese: Erik Kjaer Pedersen <email>erik@binghamton.edu</email></para> </listitem>
+<listitem><para>Suoni per il francese: Ludovic Grossard <email>grossard@kde.org</email></para></listitem>
+<listitem><para>Suoni per lo slovacco: Silvia Motyčková e Jozef Říha <email>silviamotycka@seznam.cz</email></para></listitem>
+<listitem><para>Suoni per l'italiano: Alessandro Pasotti <email>pietro@itopen.it</email></para></listitem>
+<listitem><para>Suoni per l'inglese: Robert Wadley <email>robntina@juno.com</email></para></listitem>
+<listitem><para>Suoni per lo spagnolo: Ana Belén Caballero and Juan Pedro Paredes <email>neneta @iquis.com</email></para></listitem>
+<listitem><para>Suoni per l'hindi romanizzato: Vikas Kharat <email>kharat@sancharnet.in</email></para></listitem>
+<listitem><para>Suoni per il luganda: John Magoye and Cormac Lynch <email>cormaclynch@eircom.net</email></para></listitem>
+<listitem><para>Suoni per il tedesco: Helmut Kriege <email>h.kriege@freenet.de</email></para></listitem>
+<listitem><para>Immagine di sfondo dell'aula: Renaud Blanchard <email>kisukuma@chez.com</email></para> </listitem>
+<listitem><para>Icone originali: &Primoz.Anzur; <email>zerokode@yahoo.com</email></para></listitem>
+<listitem><para>Supporto e aiuto nella programmazione: &Robert.Gogolok; <email>&Robert.Gogolok.mail;</email></para></listitem>
+<listitem><para>Icona SVG: Chris Luetchford <email>chris@os11.com</email></para></listitem>
+<listitem><para>Codice per generare le icone di caratteri speciali: Peter Hedlund <email>peter@peterandlinda.com</email></para></listitem>
+<listitem><para>Adattamento a TDEConfig XT, aiuto nella programmazione: &Waldo.Bastian; <email>&Waldo.Bastian.mail;</email></para></listitem>
+<listitem><para>Icone SVG per bambini e ragazzi, tema deserto: &Danny.Allen; <email>dannya40uk@yahoo.co.uk</email></para></listitem>
+<listitem><para>Selettore intervalli: Michael Goettsche <email>michael.goettsche@kdemail.net</email></para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
-<para
->Copyright documentazione 2001-2006 &Anne-Marie.Mahfouf; <email
->&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</email
-> </para>
-
-<para
->Revisione e traduzione italiana Nicola Ruggero <email
->nicola@nxnt.org</email
-></para
-><para
->Traduzione italiana Davide Rizzo <email
->drizzo@daviderizzo.com</email
-></para
->
+<para>Copyright documentazione 2001-2006 &Anne-Marie.Mahfouf; <email>&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</email> </para>
+
+<para>Revisione e traduzione italiana Nicola Ruggero <email>nicola@nxnt.org</email></para><para>Traduzione italiana Davide Rizzo <email>drizzo@daviderizzo.com</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<!-- <appendix id="installation">
-<title
->Installation</title>
+<title>Installation</title>
&install.intro.documentation;