diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-it/docs/tdeedu/klettres/index.docbook | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdeedu/klettres/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/docs/tdeedu/klettres/index.docbook | 1093 |
1 files changed, 185 insertions, 908 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdeedu/klettres/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdeedu/klettres/index.docbook index e6d723703a8..64484900052 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdeedu/klettres/index.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdeedu/klettres/index.docbook @@ -1,443 +1,213 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kappname "&klettres;" -><!-- replace klettres here --> + <!ENTITY kappname "&klettres;"><!-- replace klettres here --> <!ENTITY package "tdeedu"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Italian "INCLUDE" -><!-- change language only here --> + <!ENTITY % Italian "INCLUDE"><!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Manuale di &klettres;</title> +<title>Manuale di &klettres;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Anne-Marie</firstname -> <surname ->Mahfouf</surname -> <affiliation -> <address ->&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</address> +<author><firstname>Anne-Marie</firstname> <surname>Mahfouf</surname> <affiliation> <address>&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Nicola</firstname -><surname ->Ruggero</surname -><affiliation -><address -><email ->nicola@nxnt.org</email -></address -></affiliation -><contrib ->Revisione e traduzione italiana</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Davide</firstname -><surname ->Rizzo</surname -><affiliation -><address -><email ->drizzo@daviderizzo.com</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione italiana</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Nicola</firstname><surname>Ruggero</surname><affiliation><address><email>nicola@nxnt.org</email></address></affiliation><contrib>Revisione e traduzione italiana</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Davide</firstname><surname>Rizzo</surname><affiliation><address><email>drizzo@daviderizzo.com</email></address></affiliation><contrib>Traduzione italiana</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2001</year -><year ->2006</year> -<holder ->&Anne-Marie.Mahfouf;</holder> +<year>2001</year><year>2006</year> +<holder>&Anne-Marie.Mahfouf;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2006-02-08</date> -<releaseinfo ->1.5</releaseinfo> +<date>2006-02-08</date> +<releaseinfo>1.5</releaseinfo> <abstract> -<para ->&klettres; è un'applicazione specificamente progettata per aiutare l'utente a imparare l'alfabeto in una nuova lingua, e quindi a leggere semplici sillabe. L'utente può essere un bambino di età a partire da due anni e mezzo o un adulto che desidera imparare i fondamenti di una lingua straniera. </para> -<para ->Undici lingue sono al momento disponibili: ceco, danese, francese, hindi romanizzato, inglese, italiano, luganda, olandese, slovacco, spagnolo e tedesco. Quelle installate di serie sono l'inglese, il francese e la tua lingua, se è tra quelle caricate in maniera predefinita. </para> -<para ->&klettres; è molto semplice da usare. La lingua si può cambiare tramite il menu <guimenu ->Lingue</guimenu ->. L'utente può anche scegliere il livello da 1 a 4 da una lista nella barra degli strumenti, o tramite il menu <guimenu ->Livello</guimenu ->. I <guimenuitem ->temi</guimenuitem -> (sfondo e colore dei caratteri) si possono cambiare scegliendoli da una lista o tramite la voce <menuchoice -><guimenu ->Aspetto</guimenu -> <guimenuitem ->Temi</guimenuitem -></menuchoice ->. Sono disponibili tre temi: <guimenuitem ->aula</guimenuitem ->, <guimenuitem ->artico</guimenuitem -> e <guimenuitem ->deserto</guimenuitem ->. Infine, si può passare dalla modalità per bambini a quella per ragazzi tramite la voce <menuchoice -><guimenu ->Aspetto</guimenu -> <guimenuitem ->Modalità</guimenuitem -></menuchoice ->. </para> +<para>&klettres; è un'applicazione specificamente progettata per aiutare l'utente a imparare l'alfabeto in una nuova lingua, e quindi a leggere semplici sillabe. L'utente può essere un bambino di età a partire da due anni e mezzo o un adulto che desidera imparare i fondamenti di una lingua straniera. </para> +<para>Undici lingue sono al momento disponibili: ceco, danese, francese, hindi romanizzato, inglese, italiano, luganda, olandese, slovacco, spagnolo e tedesco. Quelle installate di serie sono l'inglese, il francese e la tua lingua, se è tra quelle caricate in maniera predefinita. </para> +<para>&klettres; è molto semplice da usare. La lingua si può cambiare tramite il menu <guimenu>Lingue</guimenu>. L'utente può anche scegliere il livello da 1 a 4 da una lista nella barra degli strumenti, o tramite il menu <guimenu>Livello</guimenu>. I <guimenuitem>temi</guimenuitem> (sfondo e colore dei caratteri) si possono cambiare scegliendoli da una lista o tramite la voce <menuchoice><guimenu>Aspetto</guimenu> <guimenuitem>Temi</guimenuitem></menuchoice>. Sono disponibili tre temi: <guimenuitem>aula</guimenuitem>, <guimenuitem>artico</guimenuitem> e <guimenuitem>deserto</guimenuitem>. Infine, si può passare dalla modalità per bambini a quella per ragazzi tramite la voce <menuchoice><guimenu>Aspetto</guimenu> <guimenuitem>Modalità</guimenuitem></menuchoice>. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeedu</keyword> -<keyword ->klettres</keyword> -<keyword ->alfabeto</keyword> -<keyword ->Ceco</keyword> -<keyword ->Danese</keyword> -<keyword ->Olandese</keyword> -<keyword ->Inglese</keyword> -<keyword ->Francese</keyword> -<keyword ->Italiano</keyword> -<keyword ->Hindi romanizzato</keyword> -<keyword ->Spagnolo</keyword> -<keyword ->Slovacco</keyword> -<keyword ->Luganda</keyword> -<keyword ->lingua</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeedu</keyword> +<keyword>klettres</keyword> +<keyword>alfabeto</keyword> +<keyword>Ceco</keyword> +<keyword>Danese</keyword> +<keyword>Olandese</keyword> +<keyword>Inglese</keyword> +<keyword>Francese</keyword> +<keyword>Italiano</keyword> +<keyword>Hindi romanizzato</keyword> +<keyword>Spagnolo</keyword> +<keyword>Slovacco</keyword> +<keyword>Luganda</keyword> +<keyword>lingua</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Introduzione</title> - -<para ->&klettres; è una semplice applicazione che aiuto un bambino o un adulto a imparare l'alfabeto e alcuni semplici suoni nella lingua madre o in un idioma straniero. Il programma sceglie una lettera o una sillaba a caso, la visualizza e ne riproduce il suono. L'utente dovrebbe quindi digitare questa lettera o sillaba. La verifica dell'apprendimento si svolge nei livelli dove la lettera/sillaba non è visualizzata, ma viene riprodotto soltanto il suono. Non occorre che l'utente sappia usare un mouse, è necessaria solo la tastiera.</para> - -<para ->Ci sono undici lingue attualmente disponibili: ceco, danese, francese, hindi romanizzato, inglese, italiano, luganda, olandese, slovacco, spagnolo e tedesco. Se la lingua impostata in &kde; è il ceco, il danese, il francese, l'inglese, l'italiano, l'olandese, lo spagnolo, lo slovacco o il tedesco, sarà anche quella predefinita per il gioco. In caso contrario la lingua predefinita sarà il francese. Puoi procurarti con facilità altre lingue, se disponibili, tramite la voce <guimenuitem ->Ottieni alfabeto in nuova lingua...</guimenuitem -> nel menu <guimenu ->File</guimenu ->. È necessaria una connessione a Internet.</para> - -<note -><para ->&klettres; richiede la presenza di &arts; per i suoni</para -></note> - -<para ->Due modalità differenti ti permettono di adattare &klettres; alle tue esigenze e di avere l'interfaccia grafica completa o una versione ridotta. Per un bambino, la barra dei menu non è visibile. Assumiamo che un bambino non voglia impostare la lingua da solo. Un riquadro gli permette di scegliere il livello. Per un utente più grande, lo sfondo non è così infantile e la barra dei menu è presente nello stile adulto. Tre temi differenti (<guimenuitem ->aula</guimenuitem ->, <guimenuitem ->artico</guimenuitem -> e <guimenuitem ->deserto</guimenuitem ->) permettono di avere sfondi e caratteri differenti.</para> +<title>Introduzione</title> + +<para>&klettres; è una semplice applicazione che aiuto un bambino o un adulto a imparare l'alfabeto e alcuni semplici suoni nella lingua madre o in un idioma straniero. Il programma sceglie una lettera o una sillaba a caso, la visualizza e ne riproduce il suono. L'utente dovrebbe quindi digitare questa lettera o sillaba. La verifica dell'apprendimento si svolge nei livelli dove la lettera/sillaba non è visualizzata, ma viene riprodotto soltanto il suono. Non occorre che l'utente sappia usare un mouse, è necessaria solo la tastiera.</para> + +<para>Ci sono undici lingue attualmente disponibili: ceco, danese, francese, hindi romanizzato, inglese, italiano, luganda, olandese, slovacco, spagnolo e tedesco. Se la lingua impostata in &kde; è il ceco, il danese, il francese, l'inglese, l'italiano, l'olandese, lo spagnolo, lo slovacco o il tedesco, sarà anche quella predefinita per il gioco. In caso contrario la lingua predefinita sarà il francese. Puoi procurarti con facilità altre lingue, se disponibili, tramite la voce <guimenuitem>Ottieni alfabeto in nuova lingua...</guimenuitem> nel menu <guimenu>File</guimenu>. È necessaria una connessione a Internet.</para> + +<note><para>&klettres; richiede la presenza di &arts; per i suoni</para></note> + +<para>Due modalità differenti ti permettono di adattare &klettres; alle tue esigenze e di avere l'interfaccia grafica completa o una versione ridotta. Per un bambino, la barra dei menu non è visibile. Assumiamo che un bambino non voglia impostare la lingua da solo. Un riquadro gli permette di scegliere il livello. Per un utente più grande, lo sfondo non è così infantile e la barra dei menu è presente nello stile adulto. Tre temi differenti (<guimenuitem>aula</guimenuitem>, <guimenuitem>artico</guimenuitem> e <guimenuitem>deserto</guimenuitem>) permettono di avere sfondi e caratteri differenti.</para> <note> -<para ->Non occorre adottare la mappatura della tastiera corrispondente alla lingua, dato che tramite la barra degli strumenti per i <guimenuitem ->Caratteri speciali</guimenuitem -> puoi digitare tutti i caratteri peculiari di un linguaggio. Nel menu <guimenu ->Impostazioni</guimenu ->, voce <guimenuitem ->Barre degli strumenti</guimenuitem ->, seleziona <guimenuitem ->Caratteri speciali</guimenuitem -> e la barra apparirà ai piedi di &klettres;. Fai clic sulla lettera desiderata e questa apparirà nella casella di inserimento. Questa barra degli strumenti può essere trascinata ovunque sullo schermo.</para> -<para ->Se preferisci adottare la mappatura di tastiera corrispondente alla lingua, utilizza &kcontrolcenter; nella sezione <guimenu ->Regionali e accesso facilitato</guimenu ->, sottomenu <guimenuitem ->Tastiera</guimenuitem ->.</para> +<para>Non occorre adottare la mappatura della tastiera corrispondente alla lingua, dato che tramite la barra degli strumenti per i <guimenuitem>Caratteri speciali</guimenuitem> puoi digitare tutti i caratteri peculiari di un linguaggio. Nel menu <guimenu>Impostazioni</guimenu>, voce <guimenuitem>Barre degli strumenti</guimenuitem>, seleziona <guimenuitem>Caratteri speciali</guimenuitem> e la barra apparirà ai piedi di &klettres;. Fai clic sulla lettera desiderata e questa apparirà nella casella di inserimento. Questa barra degli strumenti può essere trascinata ovunque sullo schermo.</para> +<para>Se preferisci adottare la mappatura di tastiera corrispondente alla lingua, utilizza &kcontrolcenter; nella sezione <guimenu>Regionali e accesso facilitato</guimenu>, sottomenu <guimenuitem>Tastiera</guimenuitem>.</para> </note> </chapter> <chapter id="using-klettres"> -<title ->Utilizzo di &klettres;</title> -<para ->&klettres; ha quattro livelli. I livelli 1 e 2 trattano l'alfabeto, mentre i livelli 3 e 4 riguardano le sillabe. Per un bambino molto piccolo (da due anni e mezzo a quattro) suggerirei di farlo sedere in braccio a te davanti al computer e quindi di giocare insieme.</para> +<title>Utilizzo di &klettres;</title> +<para>&klettres; ha quattro livelli. I livelli 1 e 2 trattano l'alfabeto, mentre i livelli 3 e 4 riguardano le sillabe. Per un bambino molto piccolo (da due anni e mezzo a quattro) suggerirei di farlo sedere in braccio a te davanti al computer e quindi di giocare insieme.</para> <sect1 id="levels1-and2"> -<title ->Livelli 1 e 2</title> +<title>Livelli 1 e 2</title> <screenshot> -<screeninfo ->Immagine del primo livello di &klettres;</screeninfo> +<screeninfo>Immagine del primo livello di &klettres;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klettres1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Primo livello di &klettres;</phrase> + <phrase>Primo livello di &klettres;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Il livello è il primo, la lingua è il francese, il tema è Deserto e l'aspetto è <quote ->per ragazzi</quote ->.</para> +<para>Il livello è il primo, la lingua è il francese, il tema è Deserto e l'aspetto è <quote>per ragazzi</quote>.</para> <note> -<para ->Se la lingua impostata in &kde; è il ceco, il danese, il francese, l'inglese, l'italiano, l'olandese, lo slovacco, lo spagnoloo il tedesco, questa sarà anche la lingua predefinita al primo avvio di &klettres;. In caso contrario la lingua predefinita è il francese. &klettres; viene fornito col francese e con la tua lingua predefinita, a patto che sia compresa tra quelle elencate. Puoi ottenere nuove lingue tramite <guimenu ->File</guimenu -> <guimenuitem ->Ottieni alfabeto in nuova lingua...</guimenuitem ->, a patto che tu abbia una connessione a Internet. </para> +<para>Se la lingua impostata in &kde; è il ceco, il danese, il francese, l'inglese, l'italiano, l'olandese, lo slovacco, lo spagnoloo il tedesco, questa sarà anche la lingua predefinita al primo avvio di &klettres;. In caso contrario la lingua predefinita è il francese. &klettres; viene fornito col francese e con la tua lingua predefinita, a patto che sia compresa tra quelle elencate. Puoi ottenere nuove lingue tramite <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Ottieni alfabeto in nuova lingua...</guimenuitem>, a patto che tu abbia una connessione a Internet. </para> </note> -<para ->Nel primo livello l'utente vede le lettere e ne ascolta i suoni, dopodiché deve digitare la lettera nella casella. Se è corretta, appare la lettera successiva (senza che occorra premere <keycap ->Invio</keycap -> o qualcos'altro). Se l'utente digita la lettera sbagliata, sente di nuovo il suono. In questo livello l'utente memorizza le lettere, le associa al loro suono e le riconosce sulla tastiera. </para> +<para>Nel primo livello l'utente vede le lettere e ne ascolta i suoni, dopodiché deve digitare la lettera nella casella. Se è corretta, appare la lettera successiva (senza che occorra premere <keycap>Invio</keycap> o qualcos'altro). Se l'utente digita la lettera sbagliata, sente di nuovo il suono. In questo livello l'utente memorizza le lettere, le associa al loro suono e le riconosce sulla tastiera. </para> <note> -<para ->L'utente può digitare indifferentemente lettere minuscole o maiuscole. Le lettere sono automaticamente convertite in maiuscole, così che un bambino le possa riconoscere sulla tastiera. È possibile digitare una sola lettera alla volta.</para> -<para ->Quando digiti una lettera nella casella di inserimento, non c'è bisogno di premere <keycap ->Invio</keycap ->. Il programma attende un attimo prima di controllare se la lettera è corretta. Questo breve intervallo serve a un bambino per rendersi conto di ciò che ha appena digitato, specialmente se si tratta di una lettera errata. Puoi modificare questo intervallo di tempo tramite la voce <guimenuitem ->Configura &klettres;...</guimenuitem -> del menu <guimenu ->Impostazioni</guimenu ->. Selezionando la scheda <guilabel ->Intervallo</guilabel -> si aprirà una finestra di dialogo in cui sarà possibile impostare due intervalli, uno relativo alla <guilabel ->modalità per bambini</guilabel ->i e uno per la <guilabel ->modalità ragazzi</guilabel ->. </para> +<para>L'utente può digitare indifferentemente lettere minuscole o maiuscole. Le lettere sono automaticamente convertite in maiuscole, così che un bambino le possa riconoscere sulla tastiera. È possibile digitare una sola lettera alla volta.</para> +<para>Quando digiti una lettera nella casella di inserimento, non c'è bisogno di premere <keycap>Invio</keycap>. Il programma attende un attimo prima di controllare se la lettera è corretta. Questo breve intervallo serve a un bambino per rendersi conto di ciò che ha appena digitato, specialmente se si tratta di una lettera errata. Puoi modificare questo intervallo di tempo tramite la voce <guimenuitem>Configura &klettres;...</guimenuitem> del menu <guimenu>Impostazioni</guimenu>. Selezionando la scheda <guilabel>Intervallo</guilabel> si aprirà una finestra di dialogo in cui sarà possibile impostare due intervalli, uno relativo alla <guilabel>modalità per bambini</guilabel>i e uno per la <guilabel>modalità ragazzi</guilabel>. </para> </note> -<para ->Dopo il primo avvio, l'impostazione della lingua è salvata in un file di configurazione alla chiusura di &klettres; e caricata la volta successiva, al livello in cui si trovava. </para> -<para ->L'aspetto (per bambini o ragazzi) è salvato nel file di configurazione, pertanto viene mantenuto finché non lo cambi.</para> -<para ->Le lettere appaiono in ordine casuale. Una lettera non appare mai due volte di seguito. </para> +<para>Dopo il primo avvio, l'impostazione della lingua è salvata in un file di configurazione alla chiusura di &klettres; e caricata la volta successiva, al livello in cui si trovava. </para> +<para>L'aspetto (per bambini o ragazzi) è salvato nel file di configurazione, pertanto viene mantenuto finché non lo cambi.</para> +<para>Le lettere appaiono in ordine casuale. Una lettera non appare mai due volte di seguito. </para> <para> <screenshot> -<screeninfo ->Immagine del secondo livello di &klettres;</screeninfo> +<screeninfo>Immagine del secondo livello di &klettres;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klettres2.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Secondo livello di &klettres;</phrase> + <phrase>Secondo livello di &klettres;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Ecco un'immagine del secondo livello con aspetto <quote ->per bambini</quote ->, tema <emphasis ->Aula</emphasis ->e lingua danese.</para> - -<para ->Facendo clic sulla casella <guilabel ->Livello</guilabel -> e scegliendo <guilabel ->Livello 2</guilabel ->, o usando il menu <guimenu ->Livello</guimenu ->, si accede al secondo livello, in cui l'utente sente solo il suono della lettera e deve digitarla. In caso di errore, la lettera appare per aiutarlo. </para> +<para>Ecco un'immagine del secondo livello con aspetto <quote>per bambini</quote>, tema <emphasis>Aula</emphasis>e lingua danese.</para> + +<para>Facendo clic sulla casella <guilabel>Livello</guilabel> e scegliendo <guilabel>Livello 2</guilabel>, o usando il menu <guimenu>Livello</guimenu>, si accede al secondo livello, in cui l'utente sente solo il suono della lettera e deve digitarla. In caso di errore, la lettera appare per aiutarlo. </para> </sect1> <sect1 id="levels3-and4"> -<title ->Livelli 3 e 4</title> +<title>Livelli 3 e 4</title> <para> <screenshot> -<screeninfo ->Immagine del terzo livello di &klettres;</screeninfo> +<screeninfo>Immagine del terzo livello di &klettres;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klettres3.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Terzo livello di &klettres; </phrase> + <phrase>Terzo livello di &klettres; </phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Qui puoi vedere il terzo livello di &klettres;, aspetto <quote ->per ragazzi</quote ->, tema <emphasis ->Artico</emphasis -> e lingua ceca. </para> +<para>Qui puoi vedere il terzo livello di &klettres;, aspetto <quote>per ragazzi</quote>, tema <emphasis>Artico</emphasis> e lingua ceca. </para> -<para ->Nel livello 3, l'utente vede la sillaba e ne ascolta il suono. Quindi deve digitare le lettere nella casella. Se la prima lettera è sbagliata, l'utente non può digitare la seconda. La lettera scompare e deve provare di nuovo. Il numero di lettere è due o tre, dipende dalla lingua.</para> +<para>Nel livello 3, l'utente vede la sillaba e ne ascolta il suono. Quindi deve digitare le lettere nella casella. Se la prima lettera è sbagliata, l'utente non può digitare la seconda. La lettera scompare e deve provare di nuovo. Il numero di lettere è due o tre, dipende dalla lingua.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Immagine del quarto livello di &klettres;</screeninfo> +<screeninfo>Immagine del quarto livello di &klettres;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klettres4.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Quarto livello di &klettres; </phrase> + <phrase>Quarto livello di &klettres; </phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Qui puoi vedere il quarto livello di &klettres;, aspetto <quote ->per bambini</quote ->, tema <emphasis ->Deserto</emphasis -> e lingua slovacca. </para> - -<para ->I suoni appaiono in ordine casuale. </para -> <para ->Facendo clic sulla casella <guilabel ->Livello</guilabel ->, o utilizzando il menu <guimenu ->Livello</guimenu -> nella barra dei menu, e scegliendo <guilabel ->Livello 4</guilabel -> si accede al quarto livello. In questo livello l'utente sente solo il suono della sillaba e deve digitare le lettere. Questo livello è abbastanza difficile per un bambino piccolo. </para> +<para>Qui puoi vedere il quarto livello di &klettres;, aspetto <quote>per bambini</quote>, tema <emphasis>Deserto</emphasis> e lingua slovacca. </para> + +<para>I suoni appaiono in ordine casuale. </para> <para>Facendo clic sulla casella <guilabel>Livello</guilabel>, o utilizzando il menu <guimenu>Livello</guimenu> nella barra dei menu, e scegliendo <guilabel>Livello 4</guilabel> si accede al quarto livello. In questo livello l'utente sente solo il suono della sillaba e deve digitare le lettere. Questo livello è abbastanza difficile per un bambino piccolo. </para> </sect1> <sect1 id ="configuring"> -<title ->Finestra configurazione</title> -<para ->La finestra di configurazione dispone di due schede, una per i tipi di <guilabel ->carattere</guilabel -> e l'altra per gli <guilabel ->intervalli</guilabel ->.</para> +<title>Finestra configurazione</title> +<para>La finestra di configurazione dispone di due schede, una per i tipi di <guilabel>carattere</guilabel> e l'altra per gli <guilabel>intervalli</guilabel>.</para> <sect2 id="about-font"> -<title ->Tipi di carattere</title> - -<para ->Puoi cambiare con facilità il tipo di carattere con cui sono visualizzate le lettere. In alcune distribuzioni, il tipo predefinito usato dal sistema è veramente brutto. Nella modalità per ragazzi, all'interno del menu <guimenu ->Impostazioni</guimenu ->, voce <guimenuitem ->Configura &klettres;...</guimenuitem ->, troverai una scheda <guilabel ->Carattere</guilabel -> che permette di scegliere il tipo di carattere. Il tipo scelto sarà utilizzato sia per la lettera/sillaba mostrata che per il campo di inserimento dell'utente. </para> +<title>Tipi di carattere</title> + +<para>Puoi cambiare con facilità il tipo di carattere con cui sono visualizzate le lettere. In alcune distribuzioni, il tipo predefinito usato dal sistema è veramente brutto. Nella modalità per ragazzi, all'interno del menu <guimenu>Impostazioni</guimenu>, voce <guimenuitem>Configura &klettres;...</guimenuitem>, troverai una scheda <guilabel>Carattere</guilabel> che permette di scegliere il tipo di carattere. Il tipo scelto sarà utilizzato sia per la lettera/sillaba mostrata che per il campo di inserimento dell'utente. </para> <warning> -<para ->Cambiare il tipo di carattere è utile anche perché alcuni (per esempio Helvetica) non visualizzano correttamente le lingue dell'Est europeo, come il ceco e lo slovacco. Se alcune lettere e sillabe non sono visualizzate, cambia il tipo di carattere e scegli per esempio Arial. </para> +<para>Cambiare il tipo di carattere è utile anche perché alcuni (per esempio Helvetica) non visualizzano correttamente le lingue dell'Est europeo, come il ceco e lo slovacco. Se alcune lettere e sillabe non sono visualizzate, cambia il tipo di carattere e scegli per esempio Arial. </para> </warning> -<para ->Puoi anche scegliere la tua dimensione preferita, che sarà mantenuta nella configurazione. </para> +<para>Puoi anche scegliere la tua dimensione preferita, che sarà mantenuta nella configurazione. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Immagine della finestra di dialogo per la scelta del tipo di carattere in &klettres;</screeninfo> +<screeninfo>Immagine della finestra di dialogo per la scelta del tipo di carattere in &klettres;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klettres5.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Finestra di dialogo per la scelta del tipo di carattere in &klettres;</phrase> + <phrase>Finestra di dialogo per la scelta del tipo di carattere in &klettres;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Qui puoi vedere la finestra di dialogo per la scelta del tipo di carattere in &klettres; </para> +<para>Qui puoi vedere la finestra di dialogo per la scelta del tipo di carattere in &klettres; </para> </sect2> <sect2 id="timers"> -<title ->Intervalli</title> - -<para ->Gli intervalli sono quelli tra due lettere, &ie; il tempo per il quale viene visualizzata una lettera. Le unità sono decine di secondi. </para> - -<para ->La scheda <guilabel ->Intervalli</guilabel -> nella finestra <menuchoice -><guimenu ->Impostazioni</guimenu -><guimenuitem ->Configura &klettres;...</guimenuitem -></menuchoice -> ha due impostazioni, una relativa alla <guilabel ->modalità per bambini</guilabel ->, l'altra per la <guilabel ->modalità ragazzi</guilabel ->. I valori predefiniti sono quattro decine di secondi per la <guilabel ->modalità bambini</guilabel -> e due decine per la <guilabel ->modalità ragazzi</guilabel ->. Aumentando gli intervalli avrai a disposizione più tempo per vedere i tuoi errori.</para> +<title>Intervalli</title> + +<para>Gli intervalli sono quelli tra due lettere, &ie; il tempo per il quale viene visualizzata una lettera. Le unità sono decine di secondi. </para> + +<para>La scheda <guilabel>Intervalli</guilabel> nella finestra <menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu><guimenuitem>Configura &klettres;...</guimenuitem></menuchoice> ha due impostazioni, una relativa alla <guilabel>modalità per bambini</guilabel>, l'altra per la <guilabel>modalità ragazzi</guilabel>. I valori predefiniti sono quattro decine di secondi per la <guilabel>modalità bambini</guilabel> e due decine per la <guilabel>modalità ragazzi</guilabel>. Aumentando gli intervalli avrai a disposizione più tempo per vedere i tuoi errori.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Immagine delle impostazioni intervalli di &klettres;</screeninfo> +<screeninfo>Immagine delle impostazioni intervalli di &klettres;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klettres6.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Immagine delle impostazioni intervalli di &klettres;</phrase> + <phrase>Immagine delle impostazioni intervalli di &klettres;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> @@ -447,231 +217,80 @@ </chapter> <chapter id="commands"> -<title ->Guida ai comandi</title> +<title>Guida ai comandi</title> <sect1 id="klettres-mainwindow"> -<title ->La finestra principale di &klettres;</title> +<title>La finestra principale di &klettres;</title> <sect2> -<title ->Menu <guimenu ->File</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>File</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->File</guimenu -> <guimenuitem ->Nuovo suono</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Riproduce</action -> un nuovo suono</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Nuovo suono</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Riproduce</action> un nuovo suono</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->P</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->File</guimenu -> <guimenuitem ->Ripeti suono</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Riproduce</action -> nuovamente lo stesso suono</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Ripeti suono</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Riproduce</action> nuovamente lo stesso suono</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->File</guimenu -> <guimenuitem ->Ottieni alfabeto in nuova lingua...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Apre</action -> la finestra <guilabel ->Ottieni alfabeto in nuova lingua</guilabel -> di &klettres; per scaricare una nuova lingua</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Ottieni alfabeto in nuova lingua...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Apre</action> la finestra <guilabel>Ottieni alfabeto in nuova lingua</guilabel> di &klettres; per scaricare una nuova lingua</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->File</guimenu -> <guimenuitem ->Esci</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Esce</action -> da &klettres;</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Esci</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Esce</action> da &klettres;</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Menu <guimenu ->Livello</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Livello</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Livello</guimenu -> <guimenuitem ->Livello 1</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Sceglie</action -> il primo livello (lettera visualizzata e suono)</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Livello</guimenu> <guimenuitem>Livello 1</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Sceglie</action> il primo livello (lettera visualizzata e suono)</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Livello</guimenu -> <guimenuitem ->Livello 2</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Sceglie</action -> il secondo livello (nessuna lettera mostrata, solo il suono)</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Livello</guimenu> <guimenuitem>Livello 2</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Sceglie</action> il secondo livello (nessuna lettera mostrata, solo il suono)</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Livello</guimenu -> <guimenuitem ->Livello 3</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Sceglie</action -> il terzo livello (sillaba visualizzata e suono)</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Livello</guimenu> <guimenuitem>Livello 3</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Sceglie</action> il terzo livello (sillaba visualizzata e suono)</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Livello</guimenu -> <guimenuitem ->Livello 4</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Sceglie</action -> il quarto livello (nessuna sillaba mostrata, solo il suono)</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Livello</guimenu> <guimenuitem>Livello 4</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Sceglie</action> il quarto livello (nessuna sillaba mostrata, solo il suono)</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Menu <guimenu ->Lingua</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Lingua</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Lingua</guimenu -> <guimenuitem ->Inglese</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Sceglie</action -> la lingua inglese</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Lingua</guimenu> <guimenuitem>Inglese</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Sceglie</action> la lingua inglese</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Lingua</guimenu -> <guimenuitem ->Francese</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Sceglie</action -> la lingua francese</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Lingua</guimenu> <guimenuitem>Francese</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Sceglie</action> la lingua francese</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -679,221 +298,63 @@ </sect2> <sect2> -<title ->Menu <guimenu ->File</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>File</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Aspetto</guimenu -> <guisubmenu ->Tema</guisubmenu -> <guimenuitem ->Aula</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Passa</action -> al tema Aula</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Aspetto</guimenu> <guisubmenu>Tema</guisubmenu> <guimenuitem>Aula</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Passa</action> al tema Aula</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Aspetto</guimenu -> <guisubmenu ->Tema</guisubmenu -> <guimenuitem ->Artico</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Passa</action -> al tema Artico</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Aspetto</guimenu> <guisubmenu>Tema</guisubmenu> <guimenuitem>Artico</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Passa</action> al tema Artico</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Aspetto</guimenu -> <guisubmenu ->Tema</guisubmenu -> <guimenuitem ->Deserto</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Passa</action -> al tema Deserto</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Aspetto</guimenu> <guisubmenu>Tema</guisubmenu> <guimenuitem>Deserto</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Passa</action> al tema Deserto</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->K</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Aspetto</guimenu -> <guimenuitem ->Modalità per bambini</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Attiva/disattiva</action -> la modalità per bambini: niente barra dei menu</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>K</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Aspetto</guimenu> <guimenuitem>Modalità per bambini</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Attiva/disattiva</action> la modalità per bambini: niente barra dei menu</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->G</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Aspetto</guimenu -> <guimenuitem ->Modalità per ragazzi</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Attiva/disattiva</action -> la modalità per ragazzi: interfaccia normale</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>G</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Aspetto</guimenu> <guimenuitem>Modalità per ragazzi</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Attiva/disattiva</action> la modalità per ragazzi: interfaccia normale</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Menu <guimenu ->Impostazioni</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Impostazioni</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->M</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Impostazioni</guimenu -> <guimenuitem ->Mostra barra dei menu</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Mostra/nasconde</action -> la barra dei menu</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Mostra barra dei menu</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Mostra/nasconde</action> la barra dei menu</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Impostazioni</guimenu -> <guimenuitem ->Barre degli strumenti</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Mostra/nasconde</action -> la barra <guimenuitem ->Principale</guimenuitem -> e dei <guimenuitem ->Caratteri</guimenuitem -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Barre degli strumenti</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Mostra/nasconde</action> la barra <guimenuitem>Principale</guimenuitem> e dei <guimenuitem>Caratteri</guimenuitem></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Impostazioni</guimenu -> <guimenuitem ->Configura scorciatoie...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Configura</action -> le scorciatoie di &klettres;</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura scorciatoie...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Configura</action> le scorciatoie di &klettres;</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Impostazioni</guimenu -> <guimenuitem ->Configura le barre degli strumenti...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Configura</action -> le barre degli strumenti di &klettres;</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura le barre degli strumenti...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Configura</action> le barre degli strumenti di &klettres;</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Impostazioni</guimenu -> <guimenuitem ->Configura &klettres;...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Configura</action -> &klettres;: mostra una finestra con schede per la configurazione dei <guilabel ->tipi di carattere</guilabel -> e degli <guilabel ->intervalli di tempo</guilabel ->.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura &klettres;...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Configura</action> &klettres;: mostra una finestra con schede per la configurazione dei <guilabel>tipi di carattere</guilabel> e degli <guilabel>intervalli di tempo</guilabel>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -903,18 +364,11 @@ </chapter> <chapter id="sounds"> -<title ->Aggiungere suoni a &klettres;</title> - -<para ->Se vuoi aggiungere suoni nella tua lingua è molto facile. Registra i suoni dell'alfabeto e mettili in una cartella chiamata "alpha". Successivamente registra le sillabe più comuni e mettile in una cartella chiamata "syllab"</para -> -<para ->Crea un file di testo <filename ->sounds.xml</filename ->, magari usando &kate; come editor o un altro programma che possa gestire diverse codifiche. In questo file scrivi tutti i suoni dell'alfabeto e delle sillabe che hai registrato, come in questo esempio per la lingua ceca:</para> -<programlisting -><klettres> +<title>Aggiungere suoni a &klettres;</title> + +<para>Se vuoi aggiungere suoni nella tua lingua è molto facile. Registra i suoni dell'alfabeto e mettili in una cartella chiamata "alpha". Successivamente registra le sillabe più comuni e mettile in una cartella chiamata "syllab"</para> +<para>Crea un file di testo <filename>sounds.xml</filename>, magari usando &kate; come editor o un altro programma che possa gestire diverse codifiche. In questo file scrivi tutti i suoni dell'alfabeto e delle sillabe che hai registrato, come in questo esempio per la lingua ceca:</para> +<programlisting><klettres> <language code="cs"> <menuitem> <label>&Czech</label> @@ -929,273 +383,96 @@ </syllables> </language> </klettres></programlisting> -<para ->Sostituisci "cs" con il codice a due lettere e "Czech" con il nome della tua lingua. Scrivi i nomi dei suoni con i caratteri speciali della tua lingua in maiuscolo e in utf8.</para> - -<para ->In aggiunta puoi inviarmi le lettere speciali della tua lingua così posso generare facilmente la barra degli strumenti <guimenuitem ->Caratteri</guimenuitem ->. Crea un file di testo <filename ->cs.txt</filename -> (sostituisci "cs" con il codice a due lettere della tua lingua) con ogni carattere speciale della tua lingua in maiuscolo in una riga. Salva entrambi i file di testo con la codifica <quote ->utf8</quote -> (la casella a scorrimento in alto a destra in &kate; lo permette)</para> - -<para ->I suoni devono essere in formato wav o ogg e lunghi abbastanza da poter essere riprodotti da KAudioPlayer (tra 1,5 e 2 secondi di lunghezza, aggiungi dei silenzi se sono troppo corti). Poi crea un tarball di essi e spediscili all'autore. </para> - -<para ->Consulta <ulink url="http://edu.kde.org/klettres/add_language.php" ->il sito web di &klettres;</ulink -> per istruzioni più dettagliate e aggiornate su come aggiungere una nuova lingua. </para> +<para>Sostituisci "cs" con il codice a due lettere e "Czech" con il nome della tua lingua. Scrivi i nomi dei suoni con i caratteri speciali della tua lingua in maiuscolo e in utf8.</para> + +<para>In aggiunta puoi inviarmi le lettere speciali della tua lingua così posso generare facilmente la barra degli strumenti <guimenuitem>Caratteri</guimenuitem>. Crea un file di testo <filename>cs.txt</filename> (sostituisci "cs" con il codice a due lettere della tua lingua) con ogni carattere speciale della tua lingua in maiuscolo in una riga. Salva entrambi i file di testo con la codifica <quote>utf8</quote> (la casella a scorrimento in alto a destra in &kate; lo permette)</para> + +<para>I suoni devono essere in formato wav o ogg e lunghi abbastanza da poter essere riprodotti da KAudioPlayer (tra 1,5 e 2 secondi di lunghezza, aggiungi dei silenzi se sono troppo corti). Poi crea un tarball di essi e spediscili all'autore. </para> + +<para>Consulta <ulink url="http://edu.kde.org/klettres/add_language.php">il sito web di &klettres;</ulink> per istruzioni più dettagliate e aggiornate su come aggiungere una nuova lingua. </para> </chapter> <chapter id="faq"> -<title ->Domande e risposte</title> +<title>Domande e risposte</title> &reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist"> <qandaentry> <question> -<para ->L'immagine di sfondo non appare.</para> +<para>L'immagine di sfondo non appare.</para> </question> <answer> -<para ->Devi configurare con l'opzione <option ->--prefix</option -> impostata con la tua cartella &kde;, oppure aggiungere questa cartella al tuo PATH.</para -> </answer> +<para>Devi configurare con l'opzione <option>--prefix</option> impostata con la tua cartella &kde;, oppure aggiungere questa cartella al tuo PATH.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Non sento alcun suono.</para> +<para>Non sento alcun suono.</para> </question> <answer> -<para ->Devi avere il supporto per &arts; e il demone &arts; deve essere in esecuzione. Se hai compilato &kde;, assicurati di aver compilato tdelibs con &arts;. In caso di dubbi, chiedi alla tua distribuzione. Puoi anche controllare se &arts; è in esecuzione da &kcontrolcenter; -> <guilabel ->Suono e Multimedia</guilabel -> nella scheda <guilabel ->Sistema sonoro</guilabel ->. Assicurati che la casella <guilabel ->Abilita sistema sonoro</guilabel -> sia marcata.</para> -<para ->Gli utenti di &kde; 3.4 devono assicurarsi che il programma usato per riprodurre i suoni di &kde; sia quello predefinito del sistema sonoro di &kde;. In &kcontrolcenter; apri la scheda <guilabel ->Suono e Multimedia</guilabel -> -> <guilabel ->Notifiche di sistema</guilabel -> e fai clic sul pulsante <guibutton ->Impostazioni riproduzione</guibutton -> in basso a destra. Nella finestra che comparirà marca la casella <guilabel ->Utilizza il sistema sonoro di &kde;</guilabel ->. </para> +<para>Devi avere il supporto per &arts; e il demone &arts; deve essere in esecuzione. Se hai compilato &kde;, assicurati di aver compilato tdelibs con &arts;. In caso di dubbi, chiedi alla tua distribuzione. Puoi anche controllare se &arts; è in esecuzione da &kcontrolcenter; -> <guilabel>Suono e Multimedia</guilabel> nella scheda <guilabel>Sistema sonoro</guilabel>. Assicurati che la casella <guilabel>Abilita sistema sonoro</guilabel> sia marcata.</para> +<para>Gli utenti di &kde; 3.4 devono assicurarsi che il programma usato per riprodurre i suoni di &kde; sia quello predefinito del sistema sonoro di &kde;. In &kcontrolcenter; apri la scheda <guilabel>Suono e Multimedia</guilabel> -> <guilabel>Notifiche di sistema</guilabel> e fai clic sul pulsante <guibutton>Impostazioni riproduzione</guibutton> in basso a destra. Nella finestra che comparirà marca la casella <guilabel>Utilizza il sistema sonoro di &kde;</guilabel>. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Alcune lettere non compaiono sulle icone della barra <guimenuitem ->Caratteri speciali</guimenuitem ->. Al loro posto, per alcune lingue, ci sono dei rettangoli.</para> +<para>Alcune lettere non compaiono sulle icone della barra <guimenuitem>Caratteri speciali</guimenuitem>. Al loro posto, per alcune lingue, ci sono dei rettangoli.</para> </question> <answer> -<para ->&klettres; in ceco e slovacco ha bisogno dei caratteri Arial. Se non hai questo set, chiedi come installarlo al servizio di supporto della tua distribuzione.</para -> -<para ->Se sul tuo computer c'è &Windows; puoi utilizzare i tipi di caratteri TTF (tra cui Arial) tramite &kcontrolcenter; -> <guilabel ->Amministrazione di sistema</guilabel -> -> <guilabel ->Installatore dei tipi di carattere</guilabel -> (fai clic su <guibutton ->Modalità amministratore</guibutton -> e aggiungi la cartella dei tipi di carattere di &Windows;).</para -></answer> +<para>&klettres; in ceco e slovacco ha bisogno dei caratteri Arial. Se non hai questo set, chiedi come installarlo al servizio di supporto della tua distribuzione.</para> +<para>Se sul tuo computer c'è &Windows; puoi utilizzare i tipi di caratteri TTF (tra cui Arial) tramite &kcontrolcenter; -> <guilabel>Amministrazione di sistema</guilabel> -> <guilabel>Installatore dei tipi di carattere</guilabel> (fai clic su <guibutton>Modalità amministratore</guibutton> e aggiungi la cartella dei tipi di carattere di &Windows;).</para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Le lettere sulle icone della barra <guimenuitem ->Caratteri</guimenuitem -> sono troppo piccole per certe lingue.</para> +<para>Le lettere sulle icone della barra <guimenuitem>Caratteri</guimenuitem> sono troppo piccole per certe lingue.</para> </question> <answer> -<para ->&klettres; in ceco e slovacco ha bisogno dei caratteri Arial. Se non hai questo set, chiedi come installarlo al servizio di supporto della tua distribuzione.</para -> -<para ->Se sul tuo computer c'è &Windows; puoi utilizzare i tipi di caratteri TTF (tra cui Arial) tramite &kcontrolcenter; -> <guilabel ->Amministrazione di sistema</guilabel -> -> <guilabel ->Installatore dei tipi di carattere</guilabel -> (fai clic su <guilabel ->Modalità amministratore</guilabel -> e aggiungi la cartella dei tipi di carattere di &Windows;).</para -></answer> +<para>&klettres; in ceco e slovacco ha bisogno dei caratteri Arial. Se non hai questo set, chiedi come installarlo al servizio di supporto della tua distribuzione.</para> +<para>Se sul tuo computer c'è &Windows; puoi utilizzare i tipi di caratteri TTF (tra cui Arial) tramite &kcontrolcenter; -> <guilabel>Amministrazione di sistema</guilabel> -> <guilabel>Installatore dei tipi di carattere</guilabel> (fai clic su <guilabel>Modalità amministratore</guilabel> e aggiungi la cartella dei tipi di carattere di &Windows;).</para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Perché ci sono soltanto dieci lingue?</para> +<para>Perché ci sono soltanto dieci lingue?</para> </question> <answer> -<para ->Per aggiungere una nuova lingua ho bisogno dei suoni dell'alfabeto e di alcune sillabe di base. Un madrelingua deve registrare questi suoni in formato wav, mp3 o (preferibilmente) ogg. Per i livelli 3 e 4, le sillabe devono essere scelte da un insegnante o da un esperto del processo di apprendimento dei bambini: devono essere le sillabe da imparare subito dopo l'alfabeto per apprendere efficacemente i fondamenti di una lingua. Mandami un messaggio e-mail se sei in grado di farlo. Vedi <ulink url="http://edu.kde.org/klettres/add_language.php" ->il sito web di &klettres;</ulink -> per istruzioni dettagliate su come aggiungere una nuova lingua.</para -> </answer> +<para>Per aggiungere una nuova lingua ho bisogno dei suoni dell'alfabeto e di alcune sillabe di base. Un madrelingua deve registrare questi suoni in formato wav, mp3 o (preferibilmente) ogg. Per i livelli 3 e 4, le sillabe devono essere scelte da un insegnante o da un esperto del processo di apprendimento dei bambini: devono essere le sillabe da imparare subito dopo l'alfabeto per apprendere efficacemente i fondamenti di una lingua. Mandami un messaggio e-mail se sei in grado di farlo. Vedi <ulink url="http://edu.kde.org/klettres/add_language.php">il sito web di &klettres;</ulink> per istruzioni dettagliate su come aggiungere una nuova lingua.</para> </answer> </qandaentry> </qandaset> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Ringraziamenti e licenza</title> - -<para ->&klettres; </para> -<para ->Copyright programma 2001-2005 &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; </para> -<para ->Sono molto grata alle persone elencate di seguito, il cui contributo è stato di grande importanza: <itemizedlist> -<listitem -><para ->Suoni per il ceco: Eva Mikulčíková <email ->evmi@seznam.cz</email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Suoni per l'olandese: Geert Stams <email ->geert@pa3csg.myweb.nl</email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Suoni per il danese: Erik Kjaer Pedersen <email ->erik@binghamton.edu</email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Suoni per il francese: Ludovic Grossard <email ->grossard@kde.org</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Suoni per lo slovacco: Silvia Motyčková e Jozef Říha <email ->silviamotycka@seznam.cz</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Suoni per l'italiano: Alessandro Pasotti <email ->pietro@itopen.it</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Suoni per l'inglese: Robert Wadley <email ->robntina@juno.com</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Suoni per lo spagnolo: Ana Belén Caballero and Juan Pedro Paredes <email ->neneta @iquis.com</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Suoni per l'hindi romanizzato: Vikas Kharat <email ->kharat@sancharnet.in</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Suoni per il luganda: John Magoye and Cormac Lynch <email ->cormaclynch@eircom.net</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Suoni per il tedesco: Helmut Kriege <email ->h.kriege@freenet.de</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Immagine di sfondo dell'aula: Renaud Blanchard <email ->kisukuma@chez.com</email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Icone originali: &Primoz.Anzur; <email ->zerokode@yahoo.com</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Supporto e aiuto nella programmazione: &Robert.Gogolok; <email ->&Robert.Gogolok.mail;</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Icona SVG: Chris Luetchford <email ->chris@os11.com</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Codice per generare le icone di caratteri speciali: Peter Hedlund <email ->peter@peterandlinda.com</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Adattamento a TDEConfig XT, aiuto nella programmazione: &Waldo.Bastian; <email ->&Waldo.Bastian.mail;</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Icone SVG per bambini e ragazzi, tema deserto: &Danny.Allen; <email ->dannya40uk@yahoo.co.uk</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Selettore intervalli: Michael Goettsche <email ->michael.goettsche@kdemail.net</email -></para -></listitem> +<title>Ringraziamenti e licenza</title> + +<para>&klettres; </para> +<para>Copyright programma 2001-2005 &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; </para> +<para>Sono molto grata alle persone elencate di seguito, il cui contributo è stato di grande importanza: <itemizedlist> +<listitem><para>Suoni per il ceco: Eva Mikulčíková <email>evmi@seznam.cz</email></para> </listitem> +<listitem><para>Suoni per l'olandese: Geert Stams <email>geert@pa3csg.myweb.nl</email></para> </listitem> +<listitem><para>Suoni per il danese: Erik Kjaer Pedersen <email>erik@binghamton.edu</email></para> </listitem> +<listitem><para>Suoni per il francese: Ludovic Grossard <email>grossard@kde.org</email></para></listitem> +<listitem><para>Suoni per lo slovacco: Silvia Motyčková e Jozef Říha <email>silviamotycka@seznam.cz</email></para></listitem> +<listitem><para>Suoni per l'italiano: Alessandro Pasotti <email>pietro@itopen.it</email></para></listitem> +<listitem><para>Suoni per l'inglese: Robert Wadley <email>robntina@juno.com</email></para></listitem> +<listitem><para>Suoni per lo spagnolo: Ana Belén Caballero and Juan Pedro Paredes <email>neneta @iquis.com</email></para></listitem> +<listitem><para>Suoni per l'hindi romanizzato: Vikas Kharat <email>kharat@sancharnet.in</email></para></listitem> +<listitem><para>Suoni per il luganda: John Magoye and Cormac Lynch <email>cormaclynch@eircom.net</email></para></listitem> +<listitem><para>Suoni per il tedesco: Helmut Kriege <email>h.kriege@freenet.de</email></para></listitem> +<listitem><para>Immagine di sfondo dell'aula: Renaud Blanchard <email>kisukuma@chez.com</email></para> </listitem> +<listitem><para>Icone originali: &Primoz.Anzur; <email>zerokode@yahoo.com</email></para></listitem> +<listitem><para>Supporto e aiuto nella programmazione: &Robert.Gogolok; <email>&Robert.Gogolok.mail;</email></para></listitem> +<listitem><para>Icona SVG: Chris Luetchford <email>chris@os11.com</email></para></listitem> +<listitem><para>Codice per generare le icone di caratteri speciali: Peter Hedlund <email>peter@peterandlinda.com</email></para></listitem> +<listitem><para>Adattamento a TDEConfig XT, aiuto nella programmazione: &Waldo.Bastian; <email>&Waldo.Bastian.mail;</email></para></listitem> +<listitem><para>Icone SVG per bambini e ragazzi, tema deserto: &Danny.Allen; <email>dannya40uk@yahoo.co.uk</email></para></listitem> +<listitem><para>Selettore intervalli: Michael Goettsche <email>michael.goettsche@kdemail.net</email></para></listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->Copyright documentazione 2001-2006 &Anne-Marie.Mahfouf; <email ->&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</email -> </para> - -<para ->Revisione e traduzione italiana Nicola Ruggero <email ->nicola@nxnt.org</email -></para -><para ->Traduzione italiana Davide Rizzo <email ->drizzo@daviderizzo.com</email -></para -> +<para>Copyright documentazione 2001-2006 &Anne-Marie.Mahfouf; <email>&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</email> </para> + +<para>Revisione e traduzione italiana Nicola Ruggero <email>nicola@nxnt.org</email></para><para>Traduzione italiana Davide Rizzo <email>drizzo@daviderizzo.com</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <!-- <appendix id="installation"> -<title ->Installation</title> +<title>Installation</title> &install.intro.documentation; |