diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-it/docs/tdegames/katomic/index.docbook | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdegames/katomic/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/docs/tdegames/katomic/index.docbook | 487 |
1 files changed, 91 insertions, 396 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdegames/katomic/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdegames/katomic/index.docbook index f518c39d152..88c9e69f58d 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdegames/katomic/index.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdegames/katomic/index.docbook @@ -8,300 +8,108 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Manuale di Divertimento Atomico</title> +<title>Manuale di Divertimento Atomico</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Dirk</firstname -> <surname ->Doerflinger</surname -> </author> - -<othercredit role="developer" -><firstname ->Stephan</firstname -><surname ->Kulow</surname -><contrib ->Sviluppatore</contrib -><affiliation -><address ->&Stephan.Kulow.mail;</address> -</affiliation -></othercredit> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Cristian</firstname -><surname ->Tibirna</surname -><contrib ->Sviluppatore</contrib -><affiliation -><address ->&Cristian.Tibirna.mail;</address> -</affiliation -></othercredit> -<othercredit role="reviewer" -><firstname ->Mike</firstname -><surname ->McBride</surname -> <contrib ->Riesaminatore</contrib> -<affiliation -><address ->&Mike.McBride.mail;</address -></affiliation> +<author><firstname>Dirk</firstname> <surname>Doerflinger</surname> </author> + +<othercredit role="developer"><firstname>Stephan</firstname><surname>Kulow</surname><contrib>Sviluppatore</contrib><affiliation><address>&Stephan.Kulow.mail;</address> +</affiliation></othercredit> +<othercredit role="developer"><firstname>Cristian</firstname><surname>Tibirna</surname><contrib>Sviluppatore</contrib><affiliation><address>&Cristian.Tibirna.mail;</address> +</affiliation></othercredit> +<othercredit role="reviewer"><firstname>Mike</firstname><surname>McBride</surname> <contrib>Riesaminatore</contrib> +<affiliation><address>&Mike.McBride.mail;</address></affiliation> </othercredit> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Andrea</firstname -><surname ->Celli</surname -><affiliation -><address -> <email ->a.celli@caltanet.it</email -></address -></affiliation -><contrib -> Traduzione dell'interfaccia grafica</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -> <firstname ->Luca</firstname -><surname ->Argenti</surname -><affiliation -><address -> <email ->argenti@cibs.sns.it</email -></address -></affiliation -><contrib -> Traduzione dell'interfaccia grafica</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -> <firstname ->Francesco</firstname -><surname ->Bresciani</surname -> <affiliation -><address -><email ->fbresciani@users.sourceforge.net</email -> </address -></affiliation -><contrib -> Traduzione della documentazione e dell'interfaccia grafica</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"> <firstname>Andrea</firstname><surname>Celli</surname><affiliation><address> <email>a.celli@caltanet.it</email></address></affiliation><contrib> Traduzione dell'interfaccia grafica</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"> <firstname>Luca</firstname><surname>Argenti</surname><affiliation><address> <email>argenti@cibs.sns.it</email></address></affiliation><contrib> Traduzione dell'interfaccia grafica</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"> <firstname>Francesco</firstname><surname>Bresciani</surname> <affiliation><address><email>fbresciani@users.sourceforge.net</email> </address></affiliation><contrib> Traduzione della documentazione e dell'interfaccia grafica</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2005-12-14</date> -<releaseinfo ->2.0</releaseinfo> +<date>2005-12-14</date> +<releaseinfo>2.0</releaseinfo> <abstract> -<para ->Questo manuale descrive &katomic; Versione 2.0</para> +<para>Questo manuale descrive &katomic; Versione 2.0</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdegames</keyword> -<keyword ->KAtomic</keyword> -<keyword ->gioco</keyword> -<keyword ->divertimento atomico</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdegames</keyword> +<keyword>KAtomic</keyword> +<keyword>gioco</keyword> +<keyword>divertimento atomico</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Introduzione</title> -<para -><application ->Divertimento Atomico</application -> è un piccolo gioco simile a <application ->Sokoban</application ->. L'obiettivo del gioco è costruire molecole chimiche su un campo di gioco simile a quello di <application ->Sokoban</application ->.</para> +<title>Introduzione</title> +<para><application>Divertimento Atomico</application> è un piccolo gioco simile a <application>Sokoban</application>. L'obiettivo del gioco è costruire molecole chimiche su un campo di gioco simile a quello di <application>Sokoban</application>.</para> </chapter> <chapter id="playing-katomic"> -<title ->Giocare a <application ->Divertimento Atomico</application -></title> +<title>Giocare a <application>Divertimento Atomico</application></title> <sect1 id="rules"> -<title ->Regole</title> +<title>Regole</title> -<para ->Lo scopo di <application ->Divertimento Atomico</application -> è costruire molecole chimiche usando come base gli atomi forniti. La molecola da costruire è mostrata in un riquadro della finestra principale.</para> +<para>Lo scopo di <application>Divertimento Atomico</application> è costruire molecole chimiche usando come base gli atomi forniti. La molecola da costruire è mostrata in un riquadro della finestra principale.</para> -<para ->Facendo clic su un atomo appaiono al suo fianco delle frecce. Queste frecce mostrano le direzioni in cui è possibile muovere l'atomo. Dopo aver fatto clic su una freccia l'atomo si muove nella direzione corrispondente fino a quando incontra un bordo o un altro atomo. Se due atomi si toccano in corrispondenza dei connettori essi formano una molecola. Si può muovere un solo atomo alla volta. </para> +<para>Facendo clic su un atomo appaiono al suo fianco delle frecce. Queste frecce mostrano le direzioni in cui è possibile muovere l'atomo. Dopo aver fatto clic su una freccia l'atomo si muove nella direzione corrispondente fino a quando incontra un bordo o un altro atomo. Se due atomi si toccano in corrispondenza dei connettori essi formano una molecola. Si può muovere un solo atomo alla volta. </para> -<para ->Il livello è risolto quando la nuova molecola ha la stessa struttura di quella mostrata come modello.</para> +<para>Il livello è risolto quando la nuova molecola ha la stessa struttura di quella mostrata come modello.</para> -<para ->Nei livelli più difficili sarà necessaria una certa abilità strategica per risolvere il rompicapo.</para> +<para>Nei livelli più difficili sarà necessaria una certa abilità strategica per risolvere il rompicapo.</para> -<para ->Il punteggio più alto in questo gioco è in realtà un punteggio più basso, perché lo scopo è risolvere un livello con il minor numero possibile di mosse. Nella finestra principale <guilabel ->Punteggio:</guilabel -> mostra il minor numero di mosse utilizzate per questo livello. <guilabel ->Finora hai totalizzato</guilabel -> mostra il numero corrente di mosse.</para> +<para>Il punteggio più alto in questo gioco è in realtà un punteggio più basso, perché lo scopo è risolvere un livello con il minor numero possibile di mosse. Nella finestra principale <guilabel>Punteggio:</guilabel> mostra il minor numero di mosse utilizzate per questo livello. <guilabel>Finora hai totalizzato</guilabel> mostra il numero corrente di mosse.</para> -<para ->La barra di scorrimento nella parte superiore destra della finestra principale cambia la difficoltà della partita.</para> +<para>La barra di scorrimento nella parte superiore destra della finestra principale cambia la difficoltà della partita.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="configuration"> -<title ->Descrizione dei menu</title> +<title>Descrizione dei menu</title> <sect1 id="game-menu"> -<title ->Il menu <guimenu ->Partita</guimenu -></title> +<title>Il menu <guimenu>Partita</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycap ->F5</keycap -></shortcut -><guimenu ->Partita</guimenu -><guimenuitem ->Riprendi a giocare</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Riavvia il livello attuale.</para -></listitem> +<menuchoice><shortcut><keycap>F5</keycap></shortcut><guimenu>Partita</guimenu><guimenuitem>Riprendi a giocare</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Riavvia il livello attuale.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->H</keycap -></keycombo -></shortcut -><guimenu ->Partita</guimenu -> <guimenuitem ->Mostra la classifica</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Mostra il punteggio migliore per il livello attuale.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Partita</guimenu> <guimenuitem>Mostra la classifica</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Mostra il punteggio migliore per il livello attuale.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Partita</guimenu -><guimenuitem ->Esci</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Se scegli questa voce interromperai la partita corrente e uscirai da &katomic;.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Partita</guimenu><guimenuitem>Esci</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Se scegli questa voce interromperai la partita corrente e uscirai da &katomic;.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="move-menu"> -<title ->Il menu <guimenu ->Sposta</guimenu -></title> +<title>Il menu <guimenu>Sposta</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Sposta</guimenu -><guimenuitem ->Esci</guimenuitem -> </menuchoice> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Sposta</guimenu><guimenuitem>Esci</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para -><action ->Annulla l'ultima mossa fatta.</action -></para> +<para><action>Annulla l'ultima mossa fatta.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -></shortcut -><guimenu ->Sposta</guimenu -><guimenuitem ->Rifai</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Sposta</guimenu><guimenuitem>Rifai</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Se precedentemente hai annullato una mossa, la puoi eseguire nuovamente.</action -></para> +<para><action>Se precedentemente hai annullato una mossa, la puoi eseguire nuovamente.</action></para> </listitem> </varlistentry> @@ -309,184 +117,105 @@ </sect1> <sect1 id="settings-menu"> -<title ->Il menu <guimenu ->Impostazioni</guimenu -></title> +<title>Il menu <guimenu>Impostazioni</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Imp<accel ->o</accel ->stazioni</guimenu -> <guimenuitem ->Configura le associazioni di <accel ->t</accel ->asti...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Questa voce ti permette di modificare le associazioni di tasti di <application ->Divertimento Atomico</application ->. Guarda la sezione <link linkend="keybindings" endterm="keybindings-title" -></link -> per un elenco delle impostazioni predefinite.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Imp<accel>o</accel>stazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura le associazioni di <accel>t</accel>asti...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Questa voce ti permette di modificare le associazioni di tasti di <application>Divertimento Atomico</application>. Guarda la sezione <link linkend="keybindings" endterm="keybindings-title"></link> per un elenco delle impostazioni predefinite.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Impostazioni</guimenu -> <guimenuitem ->Configura &katomic;...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Nella finestra di dialogo che appare è possibile selezionare la velocità di animazione del movimento degli atomi.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura &katomic;...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Nella finestra di dialogo che appare è possibile selezionare la velocità di animazione del movimento degli atomi.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="help"> -<title ->Il menu <guimenu ->Aiuto</guimenu -></title> +<title>Il menu <guimenu>Aiuto</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect1> <sect1 id="keybindings"> -<title id="keybindings-title" ->Scorciatoie</title> +<title id="keybindings-title">Scorciatoie</title> -<para ->Le scorciatoie predefinite sono:</para> +<para>Le scorciatoie predefinite sono:</para> <table> -<title ->Scorciatoie</title> +<title>Scorciatoie</title> <tgroup cols="2"> <tbody> <row> -<entry ->Riavvia gioco</entry> +<entry>Riavvia gioco</entry> <entry> -<keycap ->F5</keycap> +<keycap>F5</keycap> </entry> </row> <row> -<entry ->Esci</entry> +<entry>Esci</entry> <entry> -<keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo> +<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </entry> </row> <row> -<entry ->Mostra la classifica</entry> +<entry>Mostra la classifica</entry> <entry> -<keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->H</keycap -></keycombo> +<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </entry> </row> <row> -<entry ->Annulla</entry> +<entry>Annulla</entry> <entry> -<keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo> +<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </entry> </row> <row> -<entry ->Rifai</entry> +<entry>Rifai</entry> <entry> -<keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->Z</keycap -></keycombo> +<keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo> </entry> </row> <row> -<entry ->Sposta l'atomo in giù</entry> +<entry>Sposta l'atomo in giù</entry> <entry> -<keycap ->Freccia Giù</keycap> +<keycap>Freccia Giù</keycap> </entry> </row> <row> -<entry ->Sposta l'atomo a sinistra</entry> +<entry>Sposta l'atomo a sinistra</entry> <entry> -<keycap ->Freccia Sinistra</keycap> +<keycap>Freccia Sinistra</keycap> </entry> </row> <row> -<entry ->Sposta l'atomo a destra</entry> +<entry>Sposta l'atomo a destra</entry> <entry> -<keycap ->Freccia Destra</keycap> +<keycap>Freccia Destra</keycap> </entry> </row> <row> -<entry ->Sposta l'atomo in su</entry> +<entry>Sposta l'atomo in su</entry> <entry> -<keycap ->Freccia Su</keycap> +<keycap>Freccia Su</keycap> </entry> </row> <row> -<entry ->Atomo successivo</entry> -<entry -><keycap ->Tab</keycap -></entry> +<entry>Atomo successivo</entry> +<entry><keycap>Tab</keycap></entry> </row> <row> -<entry ->Atomo precedente</entry> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Shift;	</keycombo -></entry> +<entry>Atomo precedente</entry> +<entry><keycombo action="simul">&Shift;	</keycombo></entry> </row> <row> -<entry ->Aiuto</entry> -<entry -><keycap ->F1</keycap -></entry> +<entry>Aiuto</entry> +<entry><keycap>F1</keycap></entry> </row> <row> -<entry ->Che cos'è?</entry> +<entry>Che cos'è?</entry> <entry> -<keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->F1</keycap -></keycombo> +<keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F1</keycap></keycombo> </entry> </row> </tbody> @@ -498,66 +227,32 @@ <chapter id="credits"> -<title ->Riconoscimenti e licenza</title> - -<para -><application ->Divertimento Atomico</application -> Copyright 1999 &Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail; e Cristian Tibirna &Cristian.Tibirna.mail;. </para> -<para ->Atomic Copyright Andreas Wuest <email ->AndreasWuest@gmx.de</email ->. </para> -<para ->Copyright documentazione 2000 &Dirk.Doerflinger; <email ->ddoerflinger@gmx.net</email -> </para> -<para ->Correzione bozze di Michael McBride &Mike.McBride.mail; </para> -<para ->Traduzioni italiane di Francesco Bresciani <email ->fbresciani@users.sourceforge.net</email -> </para -> +<title>Riconoscimenti e licenza</title> + +<para><application>Divertimento Atomico</application> Copyright 1999 &Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail; e Cristian Tibirna &Cristian.Tibirna.mail;. </para> +<para>Atomic Copyright Andreas Wuest <email>AndreasWuest@gmx.de</email>. </para> +<para>Copyright documentazione 2000 &Dirk.Doerflinger; <email>ddoerflinger@gmx.net</email> </para> +<para>Correzione bozze di Michael McBride &Mike.McBride.mail; </para> +<para>Traduzioni italiane di Francesco Bresciani <email>fbresciani@users.sourceforge.net</email> </para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Installazione</title> +<title>Installazione</title> <sect1 id="getting-katomic"> -<title ->Come ottenere <application ->Divertimento Atomico</application -></title> - -<para -><application ->Divertimento Atomico</application -> (6katomic;) è scritto per il progetto &kde; <ulink url="http://www.kde.org" ->http://www.kde.org</ulink -> da &Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail; e Cristian Tibirna &Cristian.Tibirna.mail;. Si basa su Atomic 1.0.67 di Andreas Wuest <email ->AndreasWuest@gmx.de</email ->. </para> +<title>Come ottenere <application>Divertimento Atomico</application></title> + +<para><application>Divertimento Atomico</application> (6katomic;) è scritto per il progetto &kde; <ulink url="http://www.kde.org">http://www.kde.org</ulink> da &Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail; e Cristian Tibirna &Cristian.Tibirna.mail;. Si basa su Atomic 1.0.67 di Andreas Wuest <email>AndreasWuest@gmx.de</email>. </para> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> -<title ->Requisiti</title> -<para ->Per compilare con successo <application ->Divertimento Atomico</application -> è necessario &kde; 3.0 </para> -<para ->Tutte le librerie richieste così come <application ->Divertimento Atomico</application -> stesso possono essere trovate qui: &kde-ftp;.</para> +<title>Requisiti</title> +<para>Per compilare con successo <application>Divertimento Atomico</application> è necessario &kde; 3.0 </para> +<para>Tutte le librerie richieste così come <application>Divertimento Atomico</application> stesso possono essere trovate qui: &kde-ftp;.</para> </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Compilazione ed installazione</title> +<title>Compilazione ed installazione</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> |