diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-it/docs/tdegames/kfouleggs | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdegames/kfouleggs')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook | 1130 |
1 files changed, 228 insertions, 902 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook index 80d720c935d..b401800ce09 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook @@ -3,179 +3,88 @@ <!ENTITY kappname "&kfouleggs;"> <!ENTITY package "tdegames"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Italian "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Italian "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Manuale di &kfouleggs;</title> +<title>Manuale di &kfouleggs;</title> <authorgroup> -<author ->&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author> - -<othercredit role="developer" ->&Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail; </othercredit> - -<othercredit role="reviewer" ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit> - -<othercredit role="translator" -><firstname ->Andrea</firstname -><surname ->Celli</surname -><affiliation -><address -><email ->a.celli@caltanet.it</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione della documentazione</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Francesco</firstname -><surname ->Bresciani</surname -><affiliation -><address -><email ->fbresciani@users.sourceforge.net</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione della documentazione e dell' interfaccia grafica</contrib -></othercredit -> +<author>&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author> + +<othercredit role="developer">&Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail; </othercredit> + +<othercredit role="reviewer">&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit> + +<othercredit role="translator"><firstname>Andrea</firstname><surname>Celli</surname><affiliation><address><email>a.celli@caltanet.it</email></address></affiliation><contrib>Traduzione della documentazione</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Francesco</firstname><surname>Bresciani</surname><affiliation><address><email>fbresciani@users.sourceforge.net</email></address></affiliation><contrib>Traduzione della documentazione e dell' interfaccia grafica</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2000-2003</year> -<holder ->&Philip.Rodrigues;</holder> +<year>2000-2003</year> +<holder>&Philip.Rodrigues;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2006-06-19</date> -<releaseinfo ->2.1.11</releaseinfo> +<date>2006-06-19</date> +<releaseinfo>2.1.11</releaseinfo> -<abstract -><para ->&kfouleggs; è un clone per il K Desktop Environment del gioco giapponese PuyoPuyo.</para -></abstract> +<abstract><para>&kfouleggs; è un clone per il K Desktop Environment del gioco giapponese PuyoPuyo.</para></abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdegames</keyword> -<keyword ->KFoulEggs</keyword> -<keyword ->PuyoPuyo</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdegames</keyword> +<keyword>KFoulEggs</keyword> +<keyword>PuyoPuyo</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Introduzione</title> +<title>Introduzione</title> -<para ->&kfouleggs; è un clone del gioco giapponese PuyoPuyo con delle funzionalità avanzate, come la possibilità di giocare tra più persone, contro una <acronym ->I.A.</acronym -> o in rete. Se hai già giocato a <application ->Tetris</application ->, od a una delle sue numerose imitazioni, troverai &kfouleggs; facile da imparare.</para> +<para>&kfouleggs; è un clone del gioco giapponese PuyoPuyo con delle funzionalità avanzate, come la possibilità di giocare tra più persone, contro una <acronym>I.A.</acronym> o in rete. Se hai già giocato a <application>Tetris</application>, od a una delle sue numerose imitazioni, troverai &kfouleggs; facile da imparare.</para> </chapter> <chapter id="gameplay"> -<title ->Come si gioca</title> +<title>Come si gioca</title> <sect1 id="starting-a-new-game"> -<title ->Avvio di una nuova partita</title> - -<para ->Per avviare &kfouleggs; basta fare clic sul pulsante <guibutton ->Inizia</guibutton ->, o selezionare <guimenuitem ->Nuovo </guimenuitem -> dal menu <guimenu ->Partita</guimenu -> in qualsiasi momento tu lo voglia.</para> +<title>Avvio di una nuova partita</title> + +<para>Per avviare &kfouleggs; basta fare clic sul pulsante <guibutton>Inizia</guibutton>, o selezionare <guimenuitem>Nuovo </guimenuitem> dal menu <guimenu>Partita</guimenu> in qualsiasi momento tu lo voglia.</para> </sect1> <sect1 id="aim-of-the-game"> -<title ->Scopo del gioco</title> +<title>Scopo del gioco</title> -<para ->Lo scopo del gioco è di raggiungere il più alto punteggio possibile, spostando i blocchi che cadono in modo tale che uova dello stesso colore finiscano vicine e scompaiano. Più uova rimuovi, maggiore sarà il tuo punteggio.</para> +<para>Lo scopo del gioco è di raggiungere il più alto punteggio possibile, spostando i blocchi che cadono in modo tale che uova dello stesso colore finiscano vicine e scompaiano. Più uova rimuovi, maggiore sarà il tuo punteggio.</para> </sect1> <sect1 id="playing-the-game"> -<title ->La partita</title> - -<para ->Usa le frecce <keycap ->Destra</keycap -> e <keycap ->Sinistra</keycap -> per deviare nella rispettiva direzione i blocchi cadenti. La freccia <keycap ->Su</keycap -> e il tasto <keycap ->Invio</keycap -> li faranno ruotare verso destra e verso sinistra rispettivamente. Il tasto <keycap ->Shift</keycap -> fa scendere un blocco di una riga, e la freccia <keycap ->giù</keycap -> lo porta subito in fondo. Puoi usarli per risparmiare tempo. </para> - -<para ->Tutte queste associazioni dei tasti possono essere personalizzate a partire dal menu <guimenu ->Impostazioni</guimenu ->, selezionando <guimenuitem ->Configura le scorciatoie...</guimenuitem ->.</para> - -<para ->Se due o più tessere dello stesso colore si fermano vicine (orizzontalmente o verticalmente), diventano <quote ->incollate</quote ->. Se quattro o più pezzi dello stesso colore diventano <quote ->incollati</quote ->, spariscono e i pezzi sovrastanti scendono in accordo con la legge di gravità ;-). Se questo fa sì che altri quattro o più pezzi divengano <quote ->incollati</quote ->, anche questi spariranno, e così via.</para> - -<para ->Ogni 100 uova rimosse avanzi al livello successivo, nel quale i blocchi cadranno più velocemente e il gioco si farà più difficile.</para> - -<para ->Il gioco finisce quando la colonna centrale sarà piena di uova, così che non ne possono scendere altre.</para> +<title>La partita</title> + +<para>Usa le frecce <keycap>Destra</keycap> e <keycap>Sinistra</keycap> per deviare nella rispettiva direzione i blocchi cadenti. La freccia <keycap>Su</keycap> e il tasto <keycap>Invio</keycap> li faranno ruotare verso destra e verso sinistra rispettivamente. Il tasto <keycap>Shift</keycap> fa scendere un blocco di una riga, e la freccia <keycap>giù</keycap> lo porta subito in fondo. Puoi usarli per risparmiare tempo. </para> + +<para>Tutte queste associazioni dei tasti possono essere personalizzate a partire dal menu <guimenu>Impostazioni</guimenu>, selezionando <guimenuitem>Configura le scorciatoie...</guimenuitem>.</para> + +<para>Se due o più tessere dello stesso colore si fermano vicine (orizzontalmente o verticalmente), diventano <quote>incollate</quote>. Se quattro o più pezzi dello stesso colore diventano <quote>incollati</quote>, spariscono e i pezzi sovrastanti scendono in accordo con la legge di gravità ;-). Se questo fa sì che altri quattro o più pezzi divengano <quote>incollati</quote>, anche questi spariranno, e così via.</para> + +<para>Ogni 100 uova rimosse avanzi al livello successivo, nel quale i blocchi cadranno più velocemente e il gioco si farà più difficile.</para> + +<para>Il gioco finisce quando la colonna centrale sarà piena di uova, così che non ne possono scendere altre.</para> </sect1> <sect1 id="game-screen"> -<title ->La finestra di KFoulEggs</title> +<title>La finestra di KFoulEggs</title> <para> <screenshot> @@ -184,68 +93,38 @@ <imagedata fileref="gamescreen.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->&kfouleggs; in azione</phrase> + <phrase>&kfouleggs; in azione</phrase> </textobject> </mediaobject> -</screenshot -> Una rapida spiegazione di cosa rappresenta ogni parte della finestra... </para> +</screenshot> Una rapida spiegazione di cosa rappresenta ogni parte della finestra... </para> -<para ->Lungo il lato sinistro, dall'alto al basso: <variablelist> +<para>Lungo il lato sinistro, dall'alto al basso: <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Punteggio</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Mostra il tuo punteggio attuale.</para> +<term><guilabel>Punteggio</guilabel></term> +<listitem><para>Mostra il tuo punteggio attuale.</para> </listitem> </varlistentry> <!-- If you can think of a better way to describe this below, please change it :-) --> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Puyo</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Mostra il numero di insiemi di pezzi rimossi.</para> +<term><guilabel>Puyo</guilabel></term> +<listitem><para>Mostra il numero di insiemi di pezzi rimossi.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Livello</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Mostra il numero del livello in cui sei attualmente. Il primo, più facile livello è indicato con 1. Poi si sale fino all'ultimo e più difficile, che è il 20.</para> +<term><guilabel>Livello</guilabel></term> +<listitem><para>Mostra il numero del livello in cui sei attualmente. Il primo, più facile livello è indicato con 1. Poi si sale fino all'ultimo e più difficile, che è il 20.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> -<para ->Al centro vi è l'area in cui si svolge l'azione. Le tessere cadono dentro questo rettangolo (le cui proprietà si possono cambiare in <menuchoice -><guimenu ->Impostazioni</guimenu -><guimenuitem ->Configura KFoulEggs</guimenuitem -></menuchoice ->, vedi <xref linkend="game-config"/>) finché non ne raggiungono il fondo. I due piccoli rettangoli neri sottostanti sono le <quote ->ombre</quote -> delle tessere e mostrano dove cadranno. Puoi togliere o mettere le ombre delle tessere in .<xref linkend="game-config"/>. </para> - -<para ->Sul lato destro, il riquadro <guilabel ->Prossimo blocco</guilabel -> mostra la prossima coppia di uova che cadrà, se hai attivato questa opzione in <xref linkend="game-config"/>. </para> +<para>Al centro vi è l'area in cui si svolge l'azione. Le tessere cadono dentro questo rettangolo (le cui proprietà si possono cambiare in <menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu><guimenuitem>Configura KFoulEggs</guimenuitem></menuchoice>, vedi <xref linkend="game-config"/>) finché non ne raggiungono il fondo. I due piccoli rettangoli neri sottostanti sono le <quote>ombre</quote> delle tessere e mostrano dove cadranno. Puoi togliere o mettere le ombre delle tessere in .<xref linkend="game-config"/>. </para> + +<para>Sul lato destro, il riquadro <guilabel>Prossimo blocco</guilabel> mostra la prossima coppia di uova che cadrà, se hai attivato questa opzione in <xref linkend="game-config"/>. </para> </sect1> @@ -253,50 +132,25 @@ </chapter> <chapter id="preferences"> -<title ->Configurazione e associazioni di tasti predefinite di &kfouleggs;</title> +<title>Configurazione e associazioni di tasti predefinite di &kfouleggs;</title> <sect1 id="game-configuration"> -<title ->Configurazione del gioco</title> -<para ->Si arriva al menu di configurazione di &kfouleggs; tramite <menuchoice -><guimenu ->Impostazioni</guimenu -> <guimenuitem ->Configura &kfouleggs;...</guimenuitem -></menuchoice ->. Vi sono le seguenti opzioni: </para> +<title>Configurazione del gioco</title> +<para>Si arriva al menu di configurazione di &kfouleggs; tramite <menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura &kfouleggs;...</guimenuitem></menuchoice>. Vi sono le seguenti opzioni: </para> <sect2 id="game-config"> -<title ->Gioco</title> +<title>Gioco</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Livello iniziale:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Seleziona il livello con cui si inizia a giocare, va da 1 (il più facile) a 20 (il più difficile). È preimpostato al livello uno.</para> +<term><guilabel>Livello iniziale:</guilabel></term> +<listitem><para>Seleziona il livello con cui si inizia a giocare, va da 1 (il più facile) a 20 (il più difficile). È preimpostato al livello uno.</para> </listitem> </varlistentry> -<varlistentry -><term -><guilabel ->Caduta dritta veloce</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se marcato, premendo il tasto<keysym ->Freccia giù</keysym -> una tessera cadrà dritta sul fondo dello schermo. Se non è marcato invece premendo <keysym ->Freccia giù</keysym -> la tessera cadrà solo fin tanto che il tasto rimane premuto.</para> +<varlistentry><term><guilabel>Caduta dritta veloce</guilabel></term> +<listitem><para>Se marcato, premendo il tasto<keysym>Freccia giù</keysym> una tessera cadrà dritta sul fondo dello schermo. Se non è marcato invece premendo <keysym>Freccia giù</keysym> la tessera cadrà solo fin tanto che il tasto rimane premuto.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -305,65 +159,32 @@ </sect2> <sect2 id="appearance-config"> -<title ->Configurazione dell'aspetto</title> +<title>Configurazione dell'aspetto</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Abilita animazioni</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se attivato, le uova avranno un'animazione (un piccolo effetto di rimbalzo) mentre toccano il fondo.</para -></listitem> +<term><guilabel>Abilita animazioni</guilabel></term> +<listitem><para>Se attivato, le uova avranno un'animazione (un piccolo effetto di rimbalzo) mentre toccano il fondo.</para></listitem> </varlistentry> -<varlistentry -><term -><guilabel ->Mostra l'ombra dei pezzi</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se attivato, viene posta un'ombra sotto il pezzo, che mostra dove cadrà il pezzo.</para -></listitem> +<varlistentry><term><guilabel>Mostra l'ombra dei pezzi</guilabel></term> +<listitem><para>Se attivato, viene posta un'ombra sotto il pezzo, che mostra dove cadrà il pezzo.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Mostra il prossimo pezzo</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se attivato, mostra la prossima coppia di uova che cadrà nel pozzo.</para -></listitem> +<term><guilabel>Mostra il prossimo pezzo</guilabel></term> +<listitem><para>Se attivato, mostra la prossima coppia di uova che cadrà nel pozzo.</para></listitem> </varlistentry> -<varlistentry -><term -><guilabel ->Mostra dettagli nel campo "righe rimosse"</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se marcato il contatore <guilabel ->Puyo</guilabel -> sulla sinistra dello schermo mostrerà quante volte ciascun numero di Puyo è stato rimosso. Se non è marcato, verrà mostrato solamente il numero complessivo.</para> +<varlistentry><term><guilabel>Mostra dettagli nel campo "righe rimosse"</guilabel></term> +<listitem><para>Se marcato il contatore <guilabel>Puyo</guilabel> sulla sinistra dello schermo mostrerà quante volte ciascun numero di Puyo è stato rimosso. Se non è marcato, verrà mostrato solamente il numero complessivo.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Sfondo</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Controlla il bilanciamento della sfumatura tra lo sfondo del desktop e lo sfondo di &kfouleggs;. Se si imposta uguale a zero, lo sfondo di &kfouleggs; sarà completamente trasparente, mentre se lo si mette uguale a uno, lo sfondo di &kfouleggs; sarà completamente opaco.</para> +<term><guilabel>Sfondo</guilabel></term> +<listitem><para>Controlla il bilanciamento della sfumatura tra lo sfondo del desktop e lo sfondo di &kfouleggs;. Se si imposta uguale a zero, lo sfondo di &kfouleggs; sarà completamente trasparente, mentre se lo si mette uguale a uno, lo sfondo di &kfouleggs; sarà completamente opaco.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -371,113 +192,60 @@ </sect2> <sect2 id="colors-config"> -<title ->Configurazione dei colori</title> -<para ->Qui è possibile scegliere i colori usati per le tessere di &kfouleggs;.</para> +<title>Configurazione dei colori</title> +<para>Qui è possibile scegliere i colori usati per le tessere di &kfouleggs;.</para> </sect2> <sect2 id="ai-config"> -<title ->Configurazione della I.A.</title> -<para ->Qui è possibile configurare l'I.A. di &kfouleggs;.</para> +<title>Configurazione della I.A.</title> +<para>Qui è possibile configurare l'I.A. di &kfouleggs;.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="highscore-configuration"> -<title ->Configurazione delle classifiche</title> -<para ->Si arriva al menu di configurazione delle classifiche &kfouleggs; tramite la voce di menu <menuchoice -><guimenu ->Impostazioni</guimenu -> <guimenuitem ->Configura classifiche:</guimenuitem -></menuchoice ->. Ci sono le seguenti opzioni: </para> +<title>Configurazione delle classifiche</title> +<para>Si arriva al menu di configurazione delle classifiche &kfouleggs; tramite la voce di menu <menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura classifiche:</guimenuitem></menuchoice>. Ci sono le seguenti opzioni: </para> <sect2 id="highscore-main-config"> -<title ->Scheda <guilabel ->Principale</guilabel -></title> +<title>Scheda <guilabel>Principale</guilabel></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Soprannome:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Mostra il tuo attuale soprannome e ti permette di cambiarlo.</para> +<term><guilabel>Soprannome:</guilabel></term> +<listitem><para>Mostra il tuo attuale soprannome e ti permette di cambiarlo.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Commento</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Un commento su di te. Scegli tu stesso...</para> +<term><guilabel>Commento</guilabel></term> +<listitem><para>Un commento su di te. Scegli tu stesso...</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Abilitazione dei primati internazionali</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se attivato e se hai una connessione ad Internet &kfouleggs; invierà automaticamente il tuo punteggio al server dei punteggi migliori (kfouleggs.sf.net).</para -></listitem> +<term><guilabel>Abilitazione dei primati internazionali</guilabel></term> +<listitem><para>Se attivato e se hai una connessione ad Internet &kfouleggs; invierà automaticamente il tuo punteggio al server dei punteggi migliori (kfouleggs.sf.net).</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="highscore-advanced-config"> -<title ->Scheda <guilabel ->Avanzato</guilabel -></title> +<title>Scheda <guilabel>Avanzato</guilabel></title> -<para ->Questa scheda visualizza i tuoi <guilabel ->Dati per la registrazione</guilabel -> su kfouleggs.sf.net:</para> +<para>Questa scheda visualizza i tuoi <guilabel>Dati per la registrazione</guilabel> su kfouleggs.sf.net:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Soprannome:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Mostra il tuo soprannome che hai impostato nella scheda <guilabel ->Principale</guilabel ->.</para> +<term><guilabel>Soprannome:</guilabel></term> +<listitem><para>Mostra il tuo soprannome che hai impostato nella scheda <guilabel>Principale</guilabel>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Chiave:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Questa chiave viene generata quando ti sei registrato su kfouleggs.sf.net selezionando per la prima volta <guilabel ->Classifiche internazionali abilitate</guilabel ->. La chiave di registrazione è usata insieme al tuo soprannome per identificare univocamente gli utenti, anche se diversi utenti non possono avere lo stesso soprannome. Fai clic sul pulsante <guibutton ->Rimuovi</guibutton -> per rimuoverti dalla classifica internazionale.</para> +<term><guilabel>Chiave:</guilabel></term> +<listitem><para>Questa chiave viene generata quando ti sei registrato su kfouleggs.sf.net selezionando per la prima volta <guilabel>Classifiche internazionali abilitate</guilabel>. La chiave di registrazione è usata insieme al tuo soprannome per identificare univocamente gli utenti, anche se diversi utenti non possono avere lo stesso soprannome. Fai clic sul pulsante <guibutton>Rimuovi</guibutton> per rimuoverti dalla classifica internazionale.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -486,170 +254,85 @@ </sect1> <sect1 id="default-keybindings"> -<title ->Scorciatoie predefinite</title> +<title>Scorciatoie predefinite</title> -<para ->Le scorciatoie di tasti predefinite in &kfouleggs;, per tutte le modalità di gioco, sono le seguenti:</para> +<para>Le scorciatoie di tasti predefinite in &kfouleggs;, per tutte le modalità di gioco, sono le seguenti:</para> <informaltable> <tgroup cols="2"> <tbody> <row> -<entry ->Nuovo</entry> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keysym ->N</keysym -></keycombo -></entry> +<entry>Nuovo</entry> +<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>N</keysym></keycombo></entry> </row> <row> -<entry ->Pausa</entry> -<entry -><keysym ->P</keysym -></entry> +<entry>Pausa</entry> +<entry><keysym>P</keysym></entry> </row> <row> -<entry ->Esci</entry> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keysym ->Q</keysym -></keycombo -></entry> +<entry>Esci</entry> +<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>Q</keysym></keycombo></entry> </row> <row> -<entry ->Zoom avanti</entry> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keysym ->+</keysym -></keycombo -></entry> +<entry>Zoom avanti</entry> +<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>+</keysym></keycombo></entry> </row> <row> -<entry ->Zoom indietro</entry> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keysym ->-</keysym -></keycombo -></entry> +<entry>Zoom indietro</entry> +<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>-</keysym></keycombo></entry> </row> <row> -<entry ->Mostra punteggi migliori</entry> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keysym ->H</keysym -></keycombo -></entry> +<entry>Mostra punteggi migliori</entry> +<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>H</keysym></keycombo></entry> </row> <row> -<entry ->Mostra la barra dei menu</entry> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keysym ->M</keysym -></keycombo -></entry> +<entry>Mostra la barra dei menu</entry> +<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>M</keysym></keycombo></entry> </row> <row> -<entry ->Manuale di &kfouleggs;</entry> -<entry -><keysym ->F1</keysym -></entry> +<entry>Manuale di &kfouleggs;</entry> +<entry><keysym>F1</keysym></entry> </row> <row> -<entry ->Che cos'è?</entry> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Shift;<keysym ->F1</keysym -></keycombo -></entry> +<entry>Che cos'è?</entry> +<entry><keycombo action="simul">&Shift;<keysym>F1</keysym></keycombo></entry> </row> </tbody> </tgroup> </informaltable> -<para ->Le le scorciatoie predefinite di &kfouleggs;, giocato da un singolo giocatore, sono le seguenti:</para> +<para>Le le scorciatoie predefinite di &kfouleggs;, giocato da un singolo giocatore, sono le seguenti:</para> <informaltable> <tgroup cols="2"> <tbody> <row> -<entry ->Ruota a sinistra</entry> -<entry -><keysym ->Freccia su</keysym -></entry> +<entry>Ruota a sinistra</entry> +<entry><keysym>Freccia su</keysym></entry> </row> <row> -<entry ->Ruota a destra</entry> -<entry -><keysym ->Invio</keysym -></entry> +<entry>Ruota a destra</entry> +<entry><keysym>Invio</keysym></entry> </row> <row> -<entry ->Muovi a sinistra</entry> -<entry -><keysym ->Freccia sinistra</keysym -></entry> +<entry>Muovi a sinistra</entry> +<entry><keysym>Freccia sinistra</keysym></entry> </row> <row> -<entry ->Muovi a destra</entry> -<entry -><keysym ->Freccia destra</keysym -></entry> +<entry>Muovi a destra</entry> +<entry><keysym>Freccia destra</keysym></entry> </row> <row> -<entry ->Muovi nella colonna a sinistra</entry> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keysym ->Freccia sinistra</keysym -></keycombo -></entry> +<entry>Muovi nella colonna a sinistra</entry> +<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>Freccia sinistra</keysym></keycombo></entry> </row> <row> -<entry ->Muovi nella colonna a destra</entry> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keysym ->Freccia a destra</keysym -></keycombo -></entry> +<entry>Muovi nella colonna a destra</entry> +<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>Freccia a destra</keysym></keycombo></entry> </row> <row> -<entry ->Lascia cadere</entry> -<entry -><keysym ->Freccia giù</keysym -></entry> +<entry>Lascia cadere</entry> +<entry><keysym>Freccia giù</keysym></entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -659,191 +342,103 @@ </chapter> <chapter id="multiplayer-play"> -<title ->Gioco tra più persone o in rete</title> +<title>Gioco tra più persone o in rete</title> <sect1 id="general-multiplayer"> -<title ->Informazioni generali</title> +<title>Informazioni generali</title> -<para ->&kfouleggs; prevede due tipi di partita tra più giocatori in locale: Umano contro Umano e Umano contro Computer. Per giocare uno di questi tipi di partita, selezionalo dal menu <guimenu ->Giocatori</guimenu ->.</para> +<para>&kfouleggs; prevede due tipi di partita tra più giocatori in locale: Umano contro Umano e Umano contro Computer. Per giocare uno di questi tipi di partita, selezionalo dal menu <guimenu>Giocatori</guimenu>.</para> <sect2 id="local-multiplayer"> -<title ->Partite tra più giocatori</title> - -<para ->Nelle modalità Umano/Umano o Umano/Computer, vengono mostrate due aree di gioco, una per ogni giocatore. Ognuna ha i propri indicatori di <guilabel ->punteggio</guilabel ->, <guilabel ->uova rimosse</guilabel -> e <guilabel ->Livello</guilabel ->. I tasti per il primo giocatore umano sono così preimpostati:</para> +<title>Partite tra più giocatori</title> + +<para>Nelle modalità Umano/Umano o Umano/Computer, vengono mostrate due aree di gioco, una per ogni giocatore. Ognuna ha i propri indicatori di <guilabel>punteggio</guilabel>, <guilabel>uova rimosse</guilabel> e <guilabel>Livello</guilabel>. I tasti per il primo giocatore umano sono così preimpostati:</para> <informaltable> <tgroup cols="2"> <tbody> <row> -<entry ->Ruota a sinistra</entry> -<entry -><keycap ->E</keycap -></entry> +<entry>Ruota a sinistra</entry> +<entry><keycap>E</keycap></entry> </row> <row> -<entry ->Ruota a destra</entry> -<entry ->C</entry> +<entry>Ruota a destra</entry> +<entry>C</entry> </row> <row> -<entry ->Muovi a sinistra</entry> -<entry -><keycap ->F</keycap -></entry> +<entry>Muovi a sinistra</entry> +<entry><keycap>F</keycap></entry> </row> <row> -<entry ->Muovi a destra</entry> -<entry -><keycap ->G</keycap -></entry> +<entry>Muovi a destra</entry> +<entry><keycap>G</keycap></entry> </row> <row> -<entry ->Muovi nella colonna a sinistra</entry> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->F</keycap -></keycombo -></entry> +<entry>Muovi nella colonna a sinistra</entry> +<entry><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F</keycap></keycombo></entry> </row> <row> -<entry ->Muovi nella colonna a destra</entry> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->G</keycap -></keycombo -></entry> +<entry>Muovi nella colonna a destra</entry> +<entry><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>G</keycap></keycombo></entry> </row> <row> -<entry ->Lascia cadere</entry> -<entry -><keycap ->D</keycap -></entry> +<entry>Lascia cadere</entry> +<entry><keycap>D</keycap></entry> </row> <row> -<entry ->Giù di una linea</entry> -<entry -><keysym ->Spazio</keysym -></entry> +<entry>Giù di una linea</entry> +<entry><keysym>Spazio</keysym></entry> </row> </tbody> </tgroup> </informaltable> -<para ->I tasti per il secondo giocatore umano sono gli stessi utilizzati da un giocatore singolo. </para> +<para>I tasti per il secondo giocatore umano sono gli stessi utilizzati da un giocatore singolo. </para> -<para ->Per tornare a giocare da solo, seleziona <guimenu ->Giocatori</guimenu -> e <guimenuitem ->Umano da solo</guimenuitem ->.</para> +<para>Per tornare a giocare da solo, seleziona <guimenu>Giocatori</guimenu> e <guimenuitem>Umano da solo</guimenuitem>.</para> </sect2> <!-- network gaming was disabled <sect2 id="network-games"> -<title ->Network Multiplayer Games</title> - -<para ->Multiplayer network games are set up by selecting -<menuchoice -><guimenu ->Multiplayer</guimenu> -<guimenuitem ->More...</guimenuitem -></menuchoice -></para> - -<para ->Multiplayer games of &kfouleggs; use the model of a hosted game +<title>Network Multiplayer Games</title> + +<para>Multiplayer network games are set up by selecting +<menuchoice><guimenu>Multiplayer</guimenu> +<guimenuitem>More...</guimenuitem></menuchoice></para> + +<para>Multiplayer games of &kfouleggs; use the model of a hosted game which other players join.</para> </sect2> <sect2 id="hosting-a-game"> -<title ->Hosting a game</title> +<title>Hosting a game</title> -<para ->To host a game, select <guilabel ->Create a network game</guilabel> +<para>To host a game, select <guilabel>Create a network game</guilabel> in the Multiplayer option dialog, set the port you want to use, and -click on the <guibutton ->Next</guibutton -> button.You then have the option +click on the <guibutton>Next</guibutton> button.You then have the option of changing local players' settings, if there are more than one local -players. Clicking the <guibutton ->Finish</guibutton -> button advances the +players. Clicking the <guibutton>Finish</guibutton> button advances the dialog to the waiting for clients stage. When enough clients have -joined, <guibutton ->Start Game</guibutton -> starts the multiplayer +joined, <guibutton>Start Game</guibutton> starts the multiplayer game.</para> </sect2> <sect2 id="joining-a-game"> -<title ->Joining a game</title> - -<para ->To join a game, select <guimenuitem ->Join a network -game</guimenuitem -> in the Multiplayers option dialog. Select the host -(<guilabel ->Server address</guilabel ->) and <guilabel ->Port</guilabel -> you +<title>Joining a game</title> + +<para>To join a game, select <guimenuitem>Join a network +game</guimenuitem> in the Multiplayers option dialog. Select the host +(<guilabel>Server address</guilabel>) and <guilabel>Port</guilabel> you want to connect to.</para> -<tip -><para ->Make sure that the port you set when joining a game is the -same as the port that was set by the host of the game!</para -></tip> - -<para ->Clicking <guibutton ->Next</guibutton -> takes you to the -<guilabel ->Local players settings</guilabel -> dialog (see above), and then -<guibutton ->Finish</guibutton -> connects to the remote game. The game +<tip><para>Make sure that the port you set when joining a game is the +same as the port that was set by the host of the game!</para></tip> + +<para>Clicking <guibutton>Next</guibutton> takes you to the +<guilabel>Local players settings</guilabel> dialog (see above), and then +<guibutton>Finish</guibutton> connects to the remote game. The game starts when the host chooses - the client has no choice.</para> </sect2> @@ -853,111 +448,34 @@ starts when the host chooses - the client has no choice.</para> </chapter> <chapter id="commands"> -<title ->Guida ai comandi</title> +<title>Guida ai comandi</title> <sect1 id="kfouleggs-mainwindow"> -<title ->Finestra principale di &kfouleggs;</title> +<title>Finestra principale di &kfouleggs;</title> <sect2> -<title ->Il menu <guimenu ->Partita</guimenu -></title> +<title>Il menu <guimenu>Partita</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -> </keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Partita</guimenu -> <guimenuitem ->Nuova</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Avvia una nuova partita.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Partita</guimenu> <guimenuitem>Nuova</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Avvia una nuova partita.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo -><keycap ->P</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Partita</guimenu -> <guimenuitem ->Pausa</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Sospende o riprende la partita</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo><keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Partita</guimenu> <guimenuitem>Pausa</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Sospende o riprende la partita</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->H</keycap -> </keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Partita</guimenu -> <guimenuitem ->Mostra la classifica...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Apre una finestra di dialogo</action -> che visualizza diverse tabelle con le classifiche dei punteggi. Facendo clic sui collegamenti mostrati sotto le tabelle è possibile scaricare punteggi di tutto il mondo.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Partita</guimenu> <guimenuitem>Mostra la classifica...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Apre una finestra di dialogo</action> che visualizza diverse tabelle con le classifiche dei punteggi. Facendo clic sui collegamenti mostrati sotto le tabelle è possibile scaricare punteggi di tutto il mondo.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Partita</guimenu -> <guimenuitem ->Esci</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Esce</action -> da &kfouleggs;</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Partita</guimenu> <guimenuitem>Esci</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Esce</action> da &kfouleggs;</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -965,143 +483,47 @@ starts when the host chooses - the client has no choice.</para> </sect2> <sect2> -<title ->Il menu <guimenu ->Visualizza</guimenu -></title> +<title>Il menu <guimenu>Visualizza</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->+</keycap -> </keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Visualizza</guimenu -> <guimenuitem ->Zoom avanti</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Aumenta le dimensioni del tavoliere </action -></para -></listitem> -</varlistentry -> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>+</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Zoom avanti</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Aumenta le dimensioni del tavoliere </action></para></listitem> +</varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->-</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Visualizza</guimenu -> <guimenuitem ->Zoom indietro</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Riduce le dimensioni del tavoliere </action -></para -></listitem> -</varlistentry -> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>-</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Zoom indietro</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Riduce le dimensioni del tavoliere </action></para></listitem> +</varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Il menu <guimenu ->Giocatori</guimenu -></title> +<title>Il menu <guimenu>Giocatori</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Giocatori</guimenu -> <guimenuitem ->Umano da solo</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Imposta la partita per essere giocata da un singolo giocatore.</action -></para -></listitem> -</varlistentry -> +<term><menuchoice><guimenu>Giocatori</guimenu> <guimenuitem>Umano da solo</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Imposta la partita per essere giocata da un singolo giocatore.</action></para></listitem> +</varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Giocatori</guimenu -> <guimenuitem ->Umano contro Umano</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Imposta la partita per essere giocata da due giocatori umani.</action -></para -></listitem> -</varlistentry -> +<term><menuchoice><guimenu>Giocatori</guimenu> <guimenuitem>Umano contro Umano</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Imposta la partita per essere giocata da due giocatori umani.</action></para></listitem> +</varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Giocatori</guimenu -> <guimenuitem ->Umano contro Computer</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Imposta la partita per essere giocata da due giocatori, di cui uno è un umano e l'altro il computer.</action -></para -></listitem> -</varlistentry -> +<term><menuchoice><guimenu>Giocatori</guimenu> <guimenuitem>Umano contro Computer</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Imposta la partita per essere giocata da due giocatori, di cui uno è un umano e l'altro il computer.</action></para></listitem> +</varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Giocatori</guimenu -> <guimenuitem ->Altro...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Mostra la finestra di dialogo per le opzioni sul gioco a più giocatori.</action -></para -></listitem -> +<term><menuchoice><guimenu>Giocatori</guimenu> <guimenuitem>Altro...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Mostra la finestra di dialogo per le opzioni sul gioco a più giocatori.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -1109,108 +531,32 @@ starts when the host chooses - the client has no choice.</para> </sect2> <sect2> -<title ->Il menu <guimenu ->Impostazioni</guimenu -></title> +<title>Il menu <guimenu>Impostazioni</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->M</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Impostazioni</guimenu -> <guimenuitem -> Mostra la barra dei menu</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Mostra o nasconde la barra dei menu.</action -> Per ripristinare la barra dei menu, fai clic col tasto destro in un punto qualsiasi del piano di gioco e seleziona <guimenuitem ->Mostra la barra dei menu</guimenuitem ->. </para -></listitem> -</varlistentry -> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem> Mostra la barra dei menu</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Mostra o nasconde la barra dei menu.</action> Per ripristinare la barra dei menu, fai clic col tasto destro in un punto qualsiasi del piano di gioco e seleziona <guimenuitem>Mostra la barra dei menu</guimenuitem>. </para></listitem> +</varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Impostazioni</guimenu -> <guimenuitem ->Configura le scorciatoie...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Mostra l'abituale finestra di configurazione di &kde; per configurare le scorciatoie di &kfouleggs;</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura le scorciatoie...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Mostra l'abituale finestra di configurazione di &kde; per configurare le scorciatoie di &kfouleggs;</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Impostazioni</guimenu -> <guimenuitem ->Configura le notifiche...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Mostra la finestra di &kde; per modificare le notifiche visive e sonore di &kfouleggs;.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura le notifiche...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Mostra la finestra di &kde; per modificare le notifiche visive e sonore di &kfouleggs;.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Impostazioni</guimenu -> <guimenuitem ->Configura le classifiche...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Mostra</action ->la <link linkend="highscore-configuration" ->finestra di configurazione delle classifiche</link -> in cui puoi modificare alcune impostazioni che riguardano il modo in cui &kfouleggs; tratta i punteggi migliori.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura le classifiche...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Mostra</action>la <link linkend="highscore-configuration">finestra di configurazione delle classifiche</link> in cui puoi modificare alcune impostazioni che riguardano il modo in cui &kfouleggs; tratta i punteggi migliori.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Impostazioni</guimenu -> <guimenuitem ->Configura &kfouleggs;...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Visualizza</action -> la <link linkend="game-config" ->finestra di configurazione</link -> di &kfouleggs;.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura &kfouleggs;...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Visualizza</action> la <link linkend="game-config">finestra di configurazione</link> di &kfouleggs;.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -1218,10 +564,7 @@ starts when the host chooses - the client has no choice.</para> </sect2> <sect2 id="help"> -<title ->Il menu <guimenuitem ->Aiuto</guimenuitem -></title> +<title>Il menu <guimenuitem>Aiuto</guimenuitem></title> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> @@ -1230,43 +573,26 @@ starts when the host chooses - the client has no choice.</para> <chapter id="credits"> -<title ->Riconoscimenti e Licenza</title> - -<para ->&kfouleggs;</para> - -<para ->Copyright 1995 di Eirik End <email -></email -> sul "program core engine"</para> -<para ->Copyright 1996-2001 sul programma: &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;</para> - -<para ->Copyright 2000,2003 sulla documentazione: &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para> - -<para ->Traduzione della documentazione e dell'interfaccia grafica Andrea Celli <email ->a.celli@caltanet.it</email -> e Francesco Bresciani <email ->fbresciani@users.sourceforge.net</email -></para -> +<title>Riconoscimenti e Licenza</title> + +<para>&kfouleggs;</para> + +<para>Copyright 1995 di Eirik End <email></email> sul "program core engine"</para> +<para>Copyright 1996-2001 sul programma: &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;</para> + +<para>Copyright 2000,2003 sulla documentazione: &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para> + +<para>Traduzione della documentazione e dell'interfaccia grafica Andrea Celli <email>a.celli@caltanet.it</email> e Francesco Bresciani <email>fbresciani@users.sourceforge.net</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Installazione</title> +<title>Installazione</title> <sect1 id="getting-kfouleggs"> -<title ->Come procurarsi &kfouleggs;</title> +<title>Come procurarsi &kfouleggs;</title> &install.intro.documentation; <sect2 id="compilation"> -<title ->Compilazione ed installazione</title> -&install.compile.documentation; <para ->Se tu dovessi incappare in problemi, ti preghiamo di riferirli alla mailing list di &kde; o al responsabile del programma, &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;</para> +<title>Compilazione ed installazione</title> +&install.compile.documentation; <para>Se tu dovessi incappare in problemi, ti preghiamo di riferirli alla mailing list di &kde; o al responsabile del programma, &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;</para> </sect2> |