summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/kppp-faq.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <darrella@hushmail.com>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/kppp-faq.docbook
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/kppp-faq.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/kppp-faq.docbook781
1 files changed, 126 insertions, 655 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/kppp-faq.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/kppp-faq.docbook
index d585229a254..28142710dca 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/kppp-faq.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/kppp-faq.docbook
@@ -1,442 +1,135 @@
<chapter id="faq">
-<title
->Domande e risposte</title>
+<title>Domande e risposte</title>
&reporting.bugs; <qandaset id="faqlist">
<qandadiv id="faq-dialing">
-<title
->Domande sulla chiamata</title>
+<title>Domande sulla chiamata</title>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Non riesco a far funzionare &kppp;. &kppp; mi dice che <application
->pppd</application
-> ha interrotto la connessione in modo inaspettato o che si è verificato un timeout. Cosa sta succedendo?</para
-></question>
+<question><para>Non riesco a far funzionare &kppp;. &kppp; mi dice che <application>pppd</application> ha interrotto la connessione in modo inaspettato o che si è verificato un timeout. Cosa sta succedendo?</para></question>
-<answer
-><para
->Hai letto attentamente questo manuale? Ancora una volta, qui vi sono i trabocchetti più comuni:</para>
+<answer><para>Hai letto attentamente questo manuale? Ancora una volta, qui vi sono i trabocchetti più comuni:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Premi il pulsante <guibutton
->Dettagli</guibutton
->. &kppp; ti mostrerà un estratto dai messaggi di log di <acronym
->PPP</acronym
-> (potrebbe non funzionare su sistemi diversi da &Linux;, o anche su alcune distribuzioni &Linux;). Il log ti aiuterà a scovare il bug.</para
-></listitem>
-
-<listitem
-><para
->Assicurati che <application
->pppd</application
-> sia in realtà l'eseguibile di <application
->pppd</application
-> e non uno script.</para
-></listitem>
-
-<listitem
-><para
->Assicurati che <application
->pppd</application
-> abbia il bit setuid attivo per <systemitem
->root</systemitem
->. Puoi impostare questa modalità eseguendo <userinput
-><command
->chmod</command
-> <option
->u+s pppd</option
-></userinput
-> come <systemitem
->root</systemitem
->. </para
-></listitem>
-
-<listitem
-><para
->Assicurati che esista il file <filename
->/etc/ppp/options</filename
-> e che non contenga voci in conflitto. In caso di dubbio: lascia questo file vuoto. </para
-></listitem>
-
-<listitem
-><para
->Assicurati di <emphasis
->non</emphasis
-> usare l'opzione <option
->lock</option
-> come argomento per <application
->pppd</application
-> (&kppp; si prende cura di bloccare il dispositivo).</para
-></listitem>
-
-<listitem
-><para
->Rimuovi l'opzione <option
->lock</option
-> da <emphasis
->entrambi</emphasis
-> i file <filename
->/etc/ppp/options</filename
-> <emphasis
->e</emphasis
-> <filename
->&tilde;/.ppprc</filename
->!</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Usare il collegamento simbolico <filename class="symlink"
->/dev/modem</filename
-> può causare alcuni conflitti. Elimina questa fonte di problemi usando il dispositivo vero, &ie; <filename
->/dev/cuaX</filename
-> o <filename
->/dev/ttySX</filename
->. </para>
-<note
-><para
-><hardware
->COM1</hardware
-> equivale a <filename
->ttyS0</filename
->, <hardware
->COM2</hardware
-> è <filename
->ttyS1</filename
-> e così via. </para
-></note
-></listitem>
-
-<listitem
-><para
->Assicurati di aver impostato i permessi corretti. In caso di problemi dovresti eseguirlo prima come root e dopo, quando tutto funziona bene, dagli i permessi meno dannosi se non puoi permetterti di avviare &kppp; setuid <systemitem
->root</systemitem
->. Il modo corretto di procedere probabilmente dovrebbe essere quello di creare un gruppo <systemitem
->modem</systemitem
->.</para
-></listitem>
-
-<listitem
-><para
->Potresti aver eseguito <application
->pppd</application
-> troppo presto, &ie; prima che il server remoto sia pronto a negoziare una connessione <acronym
->PPP</acronym
->. Se stai usando uno script di accesso, dovresti usare il terminale integrato per verificate la tua procedura di accesso. Alcuni provider richiedono che tu usi <command
->Send</command
-> o <command
->Send ppp</command
-> per avviare il <acronym
->PPP</acronym
->. Alcuni utenti hanno anche segnalato che devono aggiungere <command
->Pause 1</command
-> o <command
->Pause 2</command
-> ai loro script per risolvere conflitti di sincronizzazione.</para
-></listitem>
+<listitem><para>Premi il pulsante <guibutton>Dettagli</guibutton>. &kppp; ti mostrerà un estratto dai messaggi di log di <acronym>PPP</acronym> (potrebbe non funzionare su sistemi diversi da &Linux;, o anche su alcune distribuzioni &Linux;). Il log ti aiuterà a scovare il bug.</para></listitem>
+
+<listitem><para>Assicurati che <application>pppd</application> sia in realtà l'eseguibile di <application>pppd</application> e non uno script.</para></listitem>
+
+<listitem><para>Assicurati che <application>pppd</application> abbia il bit setuid attivo per <systemitem>root</systemitem>. Puoi impostare questa modalità eseguendo <userinput><command>chmod</command> <option>u+s pppd</option></userinput> come <systemitem>root</systemitem>. </para></listitem>
+
+<listitem><para>Assicurati che esista il file <filename>/etc/ppp/options</filename> e che non contenga voci in conflitto. In caso di dubbio: lascia questo file vuoto. </para></listitem>
+
+<listitem><para>Assicurati di <emphasis>non</emphasis> usare l'opzione <option>lock</option> come argomento per <application>pppd</application> (&kppp; si prende cura di bloccare il dispositivo).</para></listitem>
+
+<listitem><para>Rimuovi l'opzione <option>lock</option> da <emphasis>entrambi</emphasis> i file <filename>/etc/ppp/options</filename> <emphasis>e</emphasis> <filename>&tilde;/.ppprc</filename>!</para></listitem>
+<listitem><para>Usare il collegamento simbolico <filename class="symlink">/dev/modem</filename> può causare alcuni conflitti. Elimina questa fonte di problemi usando il dispositivo vero, &ie; <filename>/dev/cuaX</filename> o <filename>/dev/ttySX</filename>. </para>
+<note><para><hardware>COM1</hardware> equivale a <filename>ttyS0</filename>, <hardware>COM2</hardware> è <filename>ttyS1</filename> e così via. </para></note></listitem>
+
+<listitem><para>Assicurati di aver impostato i permessi corretti. In caso di problemi dovresti eseguirlo prima come root e dopo, quando tutto funziona bene, dagli i permessi meno dannosi se non puoi permetterti di avviare &kppp; setuid <systemitem>root</systemitem>. Il modo corretto di procedere probabilmente dovrebbe essere quello di creare un gruppo <systemitem>modem</systemitem>.</para></listitem>
+
+<listitem><para>Potresti aver eseguito <application>pppd</application> troppo presto, &ie; prima che il server remoto sia pronto a negoziare una connessione <acronym>PPP</acronym>. Se stai usando uno script di accesso, dovresti usare il terminale integrato per verificate la tua procedura di accesso. Alcuni provider richiedono che tu usi <command>Send</command> o <command>Send ppp</command> per avviare il <acronym>PPP</acronym>. Alcuni utenti hanno anche segnalato che devono aggiungere <command>Pause 1</command> o <command>Pause 2</command> ai loro script per risolvere conflitti di sincronizzazione.</para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Se non ti aiuta niente, puoi ottenere alcune informazioni per il debug dai log di sistema scrivendo:</para>
+<para>Se non ti aiuta niente, puoi ottenere alcune informazioni per il debug dai log di sistema scrivendo:</para>
-<screen
-><prompt
->#</prompt
-> <userinput
-><command
->tail</command
-> <filename
->/var/log/messages</filename
-></userinput
-></screen>
+<screen><prompt>#</prompt> <userinput><command>tail</command> <filename>/var/log/messages</filename></userinput></screen>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->pppd ha interrotto la connessione - The remote system is required to authenticate itself ...</para
-></question>
+<question><para>pppd ha interrotto la connessione - The remote system is required to authenticate itself ...</para></question>
<answer>
-<para
->Tipico messaggio di errore nel log di sistema:</para>
-<screen
->pppd[699]: The remote system is required to authenticate itself
+<para>Tipico messaggio di errore nel log di sistema:</para>
+<screen>pppd[699]: The remote system is required to authenticate itself
pppd[699]: but I couldn't find any suitable secret (password) for it to use to do so.
pppd[699]: (None of the available passwords would let it use an IP address.)
</screen>
-<para
->Tutto ciò che posso dire è che ci sono due cause per questo problema: </para>
+<para>Tutto ciò che posso dire è che ci sono due cause per questo problema: </para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
-><filename
->/etc/ppp/options</filename
-> contiene l'opzione <option
->auth</option
->. Inserisci semplicemente un carattere di commento (<prompt
->#</prompt
->) all'inizio della riga e riprova. </para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Il sistema ha già un route predefinito. Hai impostato una rete locale? In questo caso le versioni più recenti di pppd si comporteranno che se fosse stata specificata l'opzione <option
->auth</option
->. Per evitare questo comportamento puoi aggiungere <option
->noauth</option
-> agli argomenti di pppd nella finestra di dialogo di configurazione di &kppp;. Alternativamente potresti disattivare la rete locale prima di una chiamata. Sarei grato se qualcuno potesse fornire le istruzioni su come combinare pacificamente le due connessioni di rete. </para
-></listitem>
+<listitem><para><filename>/etc/ppp/options</filename> contiene l'opzione <option>auth</option>. Inserisci semplicemente un carattere di commento (<prompt>#</prompt>) all'inizio della riga e riprova. </para></listitem> <listitem><para>Il sistema ha già un route predefinito. Hai impostato una rete locale? In questo caso le versioni più recenti di pppd si comporteranno che se fosse stata specificata l'opzione <option>auth</option>. Per evitare questo comportamento puoi aggiungere <option>noauth</option> agli argomenti di pppd nella finestra di dialogo di configurazione di &kppp;. Alternativamente potresti disattivare la rete locale prima di una chiamata. Sarei grato se qualcuno potesse fornire le istruzioni su come combinare pacificamente le due connessioni di rete. </para></listitem>
</itemizedlist>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->pppd interrompe la connessione con un kernel Linux 2.4.x</para
-></question>
+<question><para>pppd interrompe la connessione con un kernel Linux 2.4.x</para></question>
<answer>
-<para
->Tipici messaggi di errore nel log di sistema:</para>
+<para>Tipici messaggi di errore nel log di sistema:</para>
-<screen
->pppd[1182]: pppd 2.3.11 started by user, uid 500
+<screen>pppd[1182]: pppd 2.3.11 started by user, uid 500
pppd[1182]: ioctl(PPPIOCGFLAGS): Invalid argument
pppd[1182]: tcsetattr: Invalid argument
pppd[1182]: Exit.
</screen>
-<para
->Installa pppd 2.4.0b1 o successivo. Per maggiori informazioni leggi il file <filename
->Documentation/Changes</filename
-> nei sorgenti del kernel.</para
->
+<para>Installa pppd 2.4.0b1 o successivo. Per maggiori informazioni leggi il file <filename>Documentation/Changes</filename> nei sorgenti del kernel.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Perché &kppp; mi dice <errorname
->Impossibile accedere al modem</errorname
->?</para
-></question>
-
-<answer
-><para
->Ciò significa che &kppp; non ha i permessi per aprire il dispositivo del modem o che hai selezionato un dispositivo non valido di modem nella scheda <guilabel
->Modem</guilabel
->. Prima assicurati di aver selezionato il dispositivo corretto del modem. Una volta che hai selezionato il dispositivo corretto del modem, devi dare a &kppp; i permessi corretti per accedere al dispositivo del modem e per poter modificare <filename
->/etc/resolv.conf</filename
-> nel caso che tu voglia che &kppp; configuri correttamente il <acronym
->DNS</acronym
->. Se non puoi permetterti di avviare &kppp; setuid <systemitem
->root</systemitem
-> ciò dovrebbe risolverti tutti i problemi di accesso, altrimenti dovrai scoprire quali sono i permessi corretti per i tuoi scopi. Per poter dare a &kppp; i permessi setuid <systemitem
->root</systemitem
-> esegui i comandi seguenti:</para>
-
-<screen
-><prompt
->%</prompt
-> <userinput
-><command
->su</command
-> <option
->root</option
-></userinput>
-<prompt
->#</prompt
-> <userinput
-><command
->chown</command
-> <option
->root:root &dollar;TDEDIR/bin/kppp</option
-></userinput>
-<prompt
->#</prompt
-> <userinput
-><command
->chmod</command
-> <option
->+s &dollar;TDEDIR/bin/kppp</option
-></userinput>
-<prompt
->#</prompt
-> <userinput
-><command
->exit</command
-></userinput
->
+<question><para>Perché &kppp; mi dice <errorname>Impossibile accedere al modem</errorname>?</para></question>
+
+<answer><para>Ciò significa che &kppp; non ha i permessi per aprire il dispositivo del modem o che hai selezionato un dispositivo non valido di modem nella scheda <guilabel>Modem</guilabel>. Prima assicurati di aver selezionato il dispositivo corretto del modem. Una volta che hai selezionato il dispositivo corretto del modem, devi dare a &kppp; i permessi corretti per accedere al dispositivo del modem e per poter modificare <filename>/etc/resolv.conf</filename> nel caso che tu voglia che &kppp; configuri correttamente il <acronym>DNS</acronym>. Se non puoi permetterti di avviare &kppp; setuid <systemitem>root</systemitem> ciò dovrebbe risolverti tutti i problemi di accesso, altrimenti dovrai scoprire quali sono i permessi corretti per i tuoi scopi. Per poter dare a &kppp; i permessi setuid <systemitem>root</systemitem> esegui i comandi seguenti:</para>
+
+<screen><prompt>%</prompt> <userinput><command>su</command> <option>root</option></userinput>
+<prompt>#</prompt> <userinput><command>chown</command> <option>root:root &dollar;TDEDIR/bin/kppp</option></userinput>
+<prompt>#</prompt> <userinput><command>chmod</command> <option>+s &dollar;TDEDIR/bin/kppp</option></userinput>
+<prompt>#</prompt> <userinput><command>exit</command></userinput>
</screen>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Perché &kppp; mi dice che non può creare un file di lock per il modem?</para
-></question>
-
-<answer
-><para
->Ciò nella maggior parte dei casi significa che hai installato &kppp; senza il bit SETUID attivo mentre tu, la persona che esegue &kppp;, non hai l'accesso in scrittura alla cartella dei file di lock che in maniera predefinita è <filename class="directory"
->/var/lock</filename
->. Questo per esempio è il caso dei sistemi &RedHat;. Controlla la finestra di dialogo del modem per il percorso preciso che hai scelto. La soluzione è semplice -- o eseguire &kppp; con il bit SETUID se puoi permetterti di farlo, o dare agli utenti normali l'accesso in scrittura a <filename class="directory"
->/var/lock</filename
-> o creare un gruppo per il modem che avrà l'accesso al file <filename class="directory"
->/var/lock</filename
->.</para
-></answer>
+<question><para>Perché &kppp; mi dice che non può creare un file di lock per il modem?</para></question>
+
+<answer><para>Ciò nella maggior parte dei casi significa che hai installato &kppp; senza il bit SETUID attivo mentre tu, la persona che esegue &kppp;, non hai l'accesso in scrittura alla cartella dei file di lock che in maniera predefinita è <filename class="directory">/var/lock</filename>. Questo per esempio è il caso dei sistemi &RedHat;. Controlla la finestra di dialogo del modem per il percorso preciso che hai scelto. La soluzione è semplice -- o eseguire &kppp; con il bit SETUID se puoi permetterti di farlo, o dare agli utenti normali l'accesso in scrittura a <filename class="directory">/var/lock</filename> o creare un gruppo per il modem che avrà l'accesso al file <filename class="directory">/var/lock</filename>.</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Perché &kppp; è installato con il bit SETUID attivo?</para
-></question>
-
-<answer
-><para
->Non c'è alcun bisogno del bit SETUID, se te ne intendi un po' di amministrazione di sistemi &UNIX;. Crea semplicemente un gruppo <systemitem
->modem</systemitem
->, e aggiungi al quel gruppo tutti gli utenti che vuoi che possano accedere al modem e rendi il dispositivo del modem leggibile e scrivibile per quel gruppo. Inoltre se vuoi che la configurazione <acronym
->DNS</acronym
-> funzioni con &kppp;, allora il file <filename
->/etc/resolv.conf</filename
-> deve essere leggibile e scrivibile dai membri di quel gruppo. Lo stesso vale per <filename
->/etc/ppp/pap-secrets</filename
-> e <filename
->/etc/ppp/chap-secrets</filename
-> se vuoi usare il supporto incluso per, rispettivamente, <acronym
->PAP</acronym
-> o <acronym
->CHAP</acronym
->.</para>
-
-<para
->La squadra di &kppp; recentemente ha fatto molto lavoro per rendere &kppp; sicuro riguardo al bit setuid. Ma sta a te decidere se e come installarlo.</para>
-
-<para
->Puoi anche leggere la sezione sulla <link linkend="security"
->Sicurezza</link
->.</para
-></answer>
+<question><para>Perché &kppp; è installato con il bit SETUID attivo?</para></question>
+
+<answer><para>Non c'è alcun bisogno del bit SETUID, se te ne intendi un po' di amministrazione di sistemi &UNIX;. Crea semplicemente un gruppo <systemitem>modem</systemitem>, e aggiungi al quel gruppo tutti gli utenti che vuoi che possano accedere al modem e rendi il dispositivo del modem leggibile e scrivibile per quel gruppo. Inoltre se vuoi che la configurazione <acronym>DNS</acronym> funzioni con &kppp;, allora il file <filename>/etc/resolv.conf</filename> deve essere leggibile e scrivibile dai membri di quel gruppo. Lo stesso vale per <filename>/etc/ppp/pap-secrets</filename> e <filename>/etc/ppp/chap-secrets</filename> se vuoi usare il supporto incluso per, rispettivamente, <acronym>PAP</acronym> o <acronym>CHAP</acronym>.</para>
+
+<para>La squadra di &kppp; recentemente ha fatto molto lavoro per rendere &kppp; sicuro riguardo al bit setuid. Ma sta a te decidere se e come installarlo.</para>
+
+<para>Puoi anche leggere la sezione sulla <link linkend="security">Sicurezza</link>.</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Cosa faccio quando &kppp; si ferma e si mette in attesa con il messaggio: <computeroutput
->In attesa di OK</computeroutput
-></para
-></question>
-
-<answer
-><para
->Hai modificato l'impostazione CR/LF? Prova CR, LF o CR/LF.</para>
-
-<para
->In alternativa, il modem potrebbe richiedere del tempo per rispondere alla sua inizializzazione. Apri la finestra di dialogo <guilabel
->Comandi modem...</guilabel
-> nella scheda <guilabel
->Modem</guilabel
-> e regola i ritardi <guilabel
->Prima dell'inizializzazione</guilabel
-> e <guilabel
->Dopo l'inizializzazione</guilabel
->. Vedi se hai successo quando incrementi drasticamente questi valori, e in seguito fai regolazioni più precise.</para
-></answer>
+<question><para>Cosa faccio quando &kppp; si ferma e si mette in attesa con il messaggio: <computeroutput>In attesa di OK</computeroutput></para></question>
+
+<answer><para>Hai modificato l'impostazione CR/LF? Prova CR, LF o CR/LF.</para>
+
+<para>In alternativa, il modem potrebbe richiedere del tempo per rispondere alla sua inizializzazione. Apri la finestra di dialogo <guilabel>Comandi modem...</guilabel> nella scheda <guilabel>Modem</guilabel> e regola i ritardi <guilabel>Prima dell'inizializzazione</guilabel> e <guilabel>Dopo l'inizializzazione</guilabel>. Vedi se hai successo quando incrementi drasticamente questi valori, e in seguito fai regolazioni più precise.</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->La connessione funziona bene, ma non posso avviare alcuna applicazione!</para
-></question>
-
-<answer
-><para
->Hai probabilmente attivato l'opzione <link linkend="auto-configure-hostname"
->Configura automaticamente il nome host</link
->, e il server X ha problemi connettendosi al tuo nuovo host. Se hai realmente bisogno di questa opzione (ed è molto probabile di no), sfortunatamente devi impostare tu stesso le autorizzazioni appropriate. Eseguire <userinput
-><command
->xhost</command
-> <option
->+</option
-></userinput
-> prima di avviare la connessione farà il lavoro, ma attenzione ai rischi di sicurezza che si vengono a creare, dato che ciò garantisce effettivamente a tutti l'accesso al tuo server X.</para
-></answer>
+<question><para>La connessione funziona bene, ma non posso avviare alcuna applicazione!</para></question>
+
+<answer><para>Hai probabilmente attivato l'opzione <link linkend="auto-configure-hostname">Configura automaticamente il nome host</link>, e il server X ha problemi connettendosi al tuo nuovo host. Se hai realmente bisogno di questa opzione (ed è molto probabile di no), sfortunatamente devi impostare tu stesso le autorizzazioni appropriate. Eseguire <userinput><command>xhost</command> <option>+</option></userinput> prima di avviare la connessione farà il lavoro, ma attenzione ai rischi di sicurezza che si vengono a creare, dato che ciò garantisce effettivamente a tutti l'accesso al tuo server X.</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->&kppp; segnala una connessione riuscita, ma &konqueror; dice <errorname
->Host <replaceable
->nomehost</replaceable
-> sconosciuto</errorname
->, e &Netscape; segnala <errorname
->Il server non ha una voce DNS</errorname
->.</para
-></question>
-
-<answer
-><para
->Prova eseguire il ping usando il suo numero <acronym
->IP</acronym
->, &eg; <userinput
-><command
->ping</command
-> <option
->195.0.254.76</option
-></userinput
->. Se ciò funziona, puoi provare le seguenti cose:</para>
+<question><para>&kppp; segnala una connessione riuscita, ma &konqueror; dice <errorname>Host <replaceable>nomehost</replaceable> sconosciuto</errorname>, e &Netscape; segnala <errorname>Il server non ha una voce DNS</errorname>.</para></question>
+
+<answer><para>Prova eseguire il ping usando il suo numero <acronym>IP</acronym>, &eg; <userinput><command>ping</command> <option>195.0.254.76</option></userinput>. Se ciò funziona, puoi provare le seguenti cose:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Controllare se hai fornito a &kppp; almeno un indirizzo <acronym
->DNS</acronym
->.</para
-></listitem>
-
-<listitem
-><para
->Controlla i contenuti del file <filename
->/etc/host.conf</filename
->. Lì vi dovrebbe essere una linea simile a <literal
->order hosts, bind</literal
->. La parola chiave <option
->bind</option
-> avvisa la libreria di risoluzione di includere una interrogazione del server durante una ricerca di un indirizzo. Se non vi è una linea simile, prova ad aggiungerla.</para
-></listitem>
-</itemizedlist
-></answer>
+<listitem><para>Controllare se hai fornito a &kppp; almeno un indirizzo <acronym>DNS</acronym>.</para></listitem>
+
+<listitem><para>Controlla i contenuti del file <filename>/etc/host.conf</filename>. Lì vi dovrebbe essere una linea simile a <literal>order hosts, bind</literal>. La parola chiave <option>bind</option> avvisa la libreria di risoluzione di includere una interrogazione del server durante una ricerca di un indirizzo. Se non vi è una linea simile, prova ad aggiungerla.</para></listitem>
+</itemizedlist></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Come posso far sì che &kppp; invii <keysym
->\n</keysym
-> o <keysym
->\r</keysym
-></para
-></question>
-
-<answer
-><para
->Invia solamente una stringa vuota come nel seguente script:</para>
+<question><para>Come posso far sì che &kppp; invii <keysym>\n</keysym> o <keysym>\r</keysym></para></question>
+
+<answer><para>Invia solamente una stringa vuota come nel seguente script:</para>
<informalexample>
-<screen
->Send # invia una stringa vuota
+<screen>Send # invia una stringa vuota
Expect ID:
Send itsme
Expect word:
@@ -449,191 +142,62 @@ Send ppp
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Come posso fermare &kppp; dal lamentarsi: <errorname
->Impossibile creare il file di lock</errorname
->?</para
-></question>
-<answer
-><para
->Ciò accade poiché non hai i permessi per creare un file di lock. Se hai scelto di usare un file di lock, devi avere i permessi di scrittura nella cartella (in genere <filename class="directory"
->/var/lock</filename
->). Ciò ovviamente non è un problema se hai dato a &kppp; i permessi di setuid. Leggi la sezione sui <link linkend="lock-files"
->file di lock</link
->.</para
-></answer>
+<question><para>Come posso fermare &kppp; dal lamentarsi: <errorname>Impossibile creare il file di lock</errorname>?</para></question>
+<answer><para>Ciò accade poiché non hai i permessi per creare un file di lock. Se hai scelto di usare un file di lock, devi avere i permessi di scrittura nella cartella (in genere <filename class="directory">/var/lock</filename>). Ciò ovviamente non è un problema se hai dato a &kppp; i permessi di setuid. Leggi la sezione sui <link linkend="lock-files">file di lock</link>.</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Perché il mio modem fa così tanto rumore durante una chiamata?</para
-></question>
-
-<answer
-><para
->Premi <guibutton
->Configura...</guibutton
->, quindi <guilabel
->Modem</guilabel
->. Qui puoi controllare il volume del modem in tre passi: spento, medio e alto. Per la maggior parte dei modem, medio e alto rappresentano lo stesso volume. Se la modifica di questa opzione non produce alcun risultato, assicurati che siano specificate le impostazioni corrette per il tuo modem in <guibutton
->Configura...</guibutton
->, <guilabel
->Modem</guilabel
->, <guibutton
->Comandi modem...</guibutton
->.</para
-></answer>
+<question><para>Perché il mio modem fa così tanto rumore durante una chiamata?</para></question>
+
+<answer><para>Premi <guibutton>Configura...</guibutton>, quindi <guilabel>Modem</guilabel>. Qui puoi controllare il volume del modem in tre passi: spento, medio e alto. Per la maggior parte dei modem, medio e alto rappresentano lo stesso volume. Se la modifica di questa opzione non produce alcun risultato, assicurati che siano specificate le impostazioni corrette per il tuo modem in <guibutton>Configura...</guibutton>, <guilabel>Modem</guilabel>, <guibutton>Comandi modem...</guibutton>.</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Ho disattivato il volume del modem e ho verificato i comandi del modem, ma ancora sento quell'orribile rumore durante una chiamata. Perché?</para
-></question>
-
-<answer
-><para
->La stringa di inizializzazione del volume può perdersi se il tuo modem non riesce a stare al pari della velocità con cui riceve comandi da &kppp;. Incrementa il valore di <guilabel
->Attesa dopo l'inizializzazione</guilabel
-> in <guibutton
->Configura...</guibutton
->, <guilabel
->Modem</guilabel
->, <guibutton
->Comandi modem</guibutton
->.</para
-></answer>
+<question><para>Ho disattivato il volume del modem e ho verificato i comandi del modem, ma ancora sento quell'orribile rumore durante una chiamata. Perché?</para></question>
+
+<answer><para>La stringa di inizializzazione del volume può perdersi se il tuo modem non riesce a stare al pari della velocità con cui riceve comandi da &kppp;. Incrementa il valore di <guilabel>Attesa dopo l'inizializzazione</guilabel> in <guibutton>Configura...</guibutton>, <guilabel>Modem</guilabel>, <guibutton>Comandi modem</guibutton>.</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->&kppp; continua a segnalare strane velocità del modem come <quote
->115200</quote
-> o <quote
->57600</quote
-></para
-></question>
-
-<answer
-><para
->Molti modem in maniera predefinita segnalano solo la velocità della linea seriale e non la velocità sulla linea telefonica. Devi configurare questi modem affinché segnalino la vera velocità della linea aggiungendo alcuni comandi alle stringhe di inizializzazione o di chiamata. Per molti modem questo comando è <command
->ATW2</command
->. Se vuoi aggiungerlo alla stringa di chiamata (che di solito inizia con <command
->ATD</command
->), la nuova stringa di chiamata sarà <command
->ATW2D</command
->.</para
-></answer>
+<question><para>&kppp; continua a segnalare strane velocità del modem come <quote>115200</quote> o <quote>57600</quote></para></question>
+
+<answer><para>Molti modem in maniera predefinita segnalano solo la velocità della linea seriale e non la velocità sulla linea telefonica. Devi configurare questi modem affinché segnalino la vera velocità della linea aggiungendo alcuni comandi alle stringhe di inizializzazione o di chiamata. Per molti modem questo comando è <command>ATW2</command>. Se vuoi aggiungerlo alla stringa di chiamata (che di solito inizia con <command>ATD</command>), la nuova stringa di chiamata sarà <command>ATW2D</command>.</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Perché &kppp; segnala <quote
->Velocità sconosciuta</quote
-></para
-></question>
-
-<answer
-><para
->I nuovi modem hanno spesso messaggi di connessione molto complessi come <computeroutput
->CONNECT LAP.M/V42.bis/115000:RX/31200:TX</computeroutput
->, e &kppp; non può analizzare questo messaggio correttamente. Attiva il pulsante <guibutton
->Log</guibutton
-> e vedrai la velocità di connessione.</para
-></answer>
+<question><para>Perché &kppp; segnala <quote>Velocità sconosciuta</quote></para></question>
+
+<answer><para>I nuovi modem hanno spesso messaggi di connessione molto complessi come <computeroutput>CONNECT LAP.M/V42.bis/115000:RX/31200:TX</computeroutput>, e &kppp; non può analizzare questo messaggio correttamente. Attiva il pulsante <guibutton>Log</guibutton> e vedrai la velocità di connessione.</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Ho una connessione lenta</para
-></question>
-
-<answer
-><para
->Se non sei soddisfatto della velocità del modem, assicurati di aver impostato la velocità di connessione (puoi trovarla facendo clic su <guibutton
->Configura...</guibutton
->, <guilabel
->Dispositivo</guilabel
->, <guibutton
->Velocità di connessione</guibutton
->) a 57600 o ad un valore più alto. Assicurati che le porte seriali supportino velocità più alte. Molti sistemi più vecchi basati su i486 non funzionano correttamente se hai impostato la velocità a 115200. Se hai un vecchio chip <hardware
->UART 8250</hardware
->, non funzionerà. Se hai un <hardware
->16550</hardware
-> o <hardware
->16550A</hardware
-> dovrebbe funzionare perfettamente.</para>
-
-<para
->In aggiunta, dovresti consultare il manuale del modem cercando stringhe di inizializzazione che abilitano un'alta velocità.</para
-></answer>
+<question><para>Ho una connessione lenta</para></question>
+
+<answer><para>Se non sei soddisfatto della velocità del modem, assicurati di aver impostato la velocità di connessione (puoi trovarla facendo clic su <guibutton>Configura...</guibutton>, <guilabel>Dispositivo</guilabel>, <guibutton>Velocità di connessione</guibutton>) a 57600 o ad un valore più alto. Assicurati che le porte seriali supportino velocità più alte. Molti sistemi più vecchi basati su i486 non funzionano correttamente se hai impostato la velocità a 115200. Se hai un vecchio chip <hardware>UART 8250</hardware>, non funzionerà. Se hai un <hardware>16550</hardware> o <hardware>16550A</hardware> dovrebbe funzionare perfettamente.</para>
+
+<para>In aggiunta, dovresti consultare il manuale del modem cercando stringhe di inizializzazione che abilitano un'alta velocità.</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Ho una connessione <emphasis
->PARECCHIO</emphasis
-> lenta!</para
-></question>
-
-<answer
-><para
->Se i dati arrivano ad un tasso di pochi byte per secondo, dovresti controllare le impostazioni hardware. Se muovendo il mouse la velocità di trasmissione aumenta, questo è chiaramente un problema hardware!</para>
-
-<para
->Puoi ottenere alcune informazioni sulla porta seriale con <userinput
-><command
->setserial</command
-> <option
->-a <replaceable
->/dev/ttySx</replaceable
-></option
-></userinput
-> e cercare conflitti di interrupt con altri componenti del sistema. Il modulo di &kcontrol; <guilabel
->Informazioni</guilabel
-> può anche esser qui d'aiuto.</para
-></answer>
+<question><para>Ho una connessione <emphasis>PARECCHIO</emphasis> lenta!</para></question>
+
+<answer><para>Se i dati arrivano ad un tasso di pochi byte per secondo, dovresti controllare le impostazioni hardware. Se muovendo il mouse la velocità di trasmissione aumenta, questo è chiaramente un problema hardware!</para>
+
+<para>Puoi ottenere alcune informazioni sulla porta seriale con <userinput><command>setserial</command> <option>-a <replaceable>/dev/ttySx</replaceable></option></userinput> e cercare conflitti di interrupt con altri componenti del sistema. Il modulo di &kcontrol; <guilabel>Informazioni</guilabel> può anche esser qui d'aiuto.</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->La mia linea telefonica richiede una chiamata a impulsi invece di una chiamata a toni (o viceversa). Come posso cambiare ciò?</para
-></question>
-<answer
-><para
->Devi modificare la stringa di chiamata del tuo modem. Quasi tutti i modem supportano i seguenti comandi AT:</para>
+<question><para>La mia linea telefonica richiede una chiamata a impulsi invece di una chiamata a toni (o viceversa). Come posso cambiare ciò?</para></question>
+<answer><para>Devi modificare la stringa di chiamata del tuo modem. Quasi tutti i modem supportano i seguenti comandi AT:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><command
->ATDT</command
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Seleziona la chiamata a toni</action
-></para
-></listitem>
+<term><command>ATDT</command></term>
+<listitem><para><action>Seleziona la chiamata a toni</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><command
->ATDP</command
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Seleziona la chiamata a impulsi</action
-></para
-></listitem>
+<term><command>ATDP</command></term>
+<listitem><para><action>Seleziona la chiamata a impulsi</action></para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</answer>
@@ -643,84 +207,35 @@ Send ppp
</qandadiv>
<qandadiv id="faq-telephone-cost-rules">
-<title
->Domande sulle regole dei costi telefonici</title>
+<title>Domande sulle regole dei costi telefonici</title>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Come posso scrivere un file di regole di costi telefonici?</para
-></question>
-<answer
-><para
->Segui il file di regole <filename
->MODELLO</filename
-> fornito con &kppp;. Potrai trovarne una copia in <filename class="directory"
->$TDEDIR/doc/HTML/<replaceable
->tualingua</replaceable
->/kppp/</filename
->. Usa l'opzione <option
->-r</option
-> di &kppp; a riga di comando per controllare la sintassi del tuo file di regole.</para
-></answer>
+<question><para>Come posso scrivere un file di regole di costi telefonici?</para></question>
+<answer><para>Segui il file di regole <filename>MODELLO</filename> fornito con &kppp;. Potrai trovarne una copia in <filename class="directory">$TDEDIR/doc/HTML/<replaceable>tualingua</replaceable>/kppp/</filename>. Usa l'opzione <option>-r</option> di &kppp; a riga di comando per controllare la sintassi del tuo file di regole.</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Ho scritto un file di regole di costi telefonici per la mia regione. Dove posso inviarlo affinché gli altri possano usarlo?</para
-></question>
-<answer
-><!-- LW: Find out -->
+<question><para>Ho scritto un file di regole di costi telefonici per la mia regione. Dove posso inviarlo affinché gli altri possano usarlo?</para></question>
+<answer><!-- LW: Find out -->
<!-- lukas: the answer is: send it to the kppp maintainer, Harri Porten --></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Il mio file di regole di costi telefonici può contenere unità frazionarie di tempo come "(0.17, 45.5)"?</para
-></question>
-<answer
-><para
->Sì, è possibile. Ma non dovresti usare unità di tempo piccole e insolite sotto una decina di secondo, poiché ciò avrà come risultato un alto carico <acronym
->CPU</acronym
->, sebbene non lo noterai su una moderna <acronym
->CPU</acronym
->.</para
-></answer>
+<question><para>Il mio file di regole di costi telefonici può contenere unità frazionarie di tempo come "(0.17, 45.5)"?</para></question>
+<answer><para>Sì, è possibile. Ma non dovresti usare unità di tempo piccole e insolite sotto una decina di secondo, poiché ciò avrà come risultato un alto carico <acronym>CPU</acronym>, sebbene non lo noterai su una moderna <acronym>CPU</acronym>.</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Il mio paese osserva altre festività <quote
->mobili</quote
-> oltre alla Pasqua.</para
-></question>
-<answer
-><para
->In quel caso, devi scrivere nuovo codice che permette il calcolo di quella festività. Dai un'occhiata a <filename
->ruleset.cpp</filename
-> e scrivi un codice simile a quello usato per la Pasqua. Quindi fai pervenire a noi le patch!</para
-></answer>
+<question><para>Il mio paese osserva altre festività <quote>mobili</quote> oltre alla Pasqua.</para></question>
+<answer><para>In quel caso, devi scrivere nuovo codice che permette il calcolo di quella festività. Dai un'occhiata a <filename>ruleset.cpp</filename> e scrivi un codice simile a quello usato per la Pasqua. Quindi fai pervenire a noi le patch!</para></answer>
</qandaentry>
</qandadiv>
<qandadiv id="faq-system-logs">
-<title
->Domande sui log di sistema</title>
+<title>Domande sui log di sistema</title>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Vedo un messaggio che dice <errorname
->Serial line is looped back</errorname
->. Che significa?</para
-></question>
-
-<answer
-><para
->Risposta breve: non hai avviato il <acronym
->PPP</acronym
-> sul sistema remoto.</para>
+<question><para>Vedo un messaggio che dice <errorname>Serial line is looped back</errorname>. Che significa?</para></question>
+
+<answer><para>Risposta breve: non hai avviato il <acronym>PPP</acronym> sul sistema remoto.</para>
<!-- this doc doesn't exist.. help -->
<!-- http://www.dejanews.com/getdoc.xp?AN="184945314" -->
@@ -729,91 +244,47 @@ Send ppp
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->I log mostrano <errorname
->Signal 15</errorname
-></para
-></question>
-<answer
-><para
->Se vedi le linee seguenti, hai probabilmente ricevuto un errore di timeout da &kppp;. &kppp; ha atteso che venisse attivata l'interfaccia <acronym
->PPP</acronym
-> e dopo il timeout specificato vi ha rinunciato. <application
->pppd</application
-> ha ricevuto un segnale di chiusura con il numero 15, &ie; <errorcode
->SIGTERM</errorcode
->.</para>
+<question><para>I log mostrano <errorname>Signal 15</errorname></para></question>
+<answer><para>Se vedi le linee seguenti, hai probabilmente ricevuto un errore di timeout da &kppp;. &kppp; ha atteso che venisse attivata l'interfaccia <acronym>PPP</acronym> e dopo il timeout specificato vi ha rinunciato. <application>pppd</application> ha ricevuto un segnale di chiusura con il numero 15, &ie; <errorcode>SIGTERM</errorcode>.</para>
<informalexample>
-<screen
-><computeroutput>
+<screen><computeroutput>
pppd[26921]: pppd 2.3.5 started by me, uid 500
pppd[26921]: Using interface ppp0
pppd[26921]: Connect: ppp0 &lt;--&gt; /dev/ttyS0
pppd[26921]: Terminating on signal 15.
pppd[26921]: Connection terminated.
pppd[26921]: Exit.
-</computeroutput
-></screen>
+</computeroutput></screen>
</informalexample>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Che cosa mi dici di <errorname
->Receive serial link is not 8-bit clean</errorname
-></para
-></question>
-<answer
-><para
->Il demone <acronym
->PPP</acronym
-> è allarmato dal fatto che tutti i dati che riceve hanno il bit 8 impostato a zero. Nella maggior parte dei casi ciò indica semplicemente che il server <acronym
->PPP</acronym
-> remoto non è ancora attivo. Potresti ancora trovarti di fronte ad un prompt di login che stampa tutti i dati inviati dal tuo <application
->pppd</application
->.</para
-></answer>
+<question><para>Che cosa mi dici di <errorname>Receive serial link is not 8-bit clean</errorname></para></question>
+<answer><para>Il demone <acronym>PPP</acronym> è allarmato dal fatto che tutti i dati che riceve hanno il bit 8 impostato a zero. Nella maggior parte dei casi ciò indica semplicemente che il server <acronym>PPP</acronym> remoto non è ancora attivo. Potresti ancora trovarti di fronte ad un prompt di login che stampa tutti i dati inviati dal tuo <application>pppd</application>.</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->E <errorname
->can't locate module ppp-compress</errorname
->? Che cos'è?</para
-></question>
-<answer
-><para
->Vedi i messaggi seguenti?</para>
+<question><para>E <errorname>can't locate module ppp-compress</errorname>? Che cos'è?</para></question>
+<answer><para>Vedi i messaggi seguenti?</para>
<informalexample>
-<screen
-><computeroutput>
+<screen><computeroutput>
modprobe: can't locate module ppp-compress-21
modprobe: can't locate module ppp-compress-26
modprobe: can't locate module ppp-compress-24
-</computeroutput
-></screen>
+</computeroutput></screen>
</informalexample>
-<para
->Aggiungi semplicemente le righe:</para>
+<para>Aggiungi semplicemente le righe:</para>
-<screen
-><userinput>
+<screen><userinput>
alias ppp-compress-21 bsd_comp
alias ppp-compress-24 ppp_deflate
-alias ppp-compress-26 ppp_deflate </userinput
-></screen>
+alias ppp-compress-26 ppp_deflate </userinput></screen>
-<para
->al file <filename
->/etc/conf.modules</filename
->.</para>
+<para>al file <filename>/etc/conf.modules</filename>.</para>
</answer>
</qandaentry>