diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-it/docs/tdepim/kmail/importing.docbook | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdepim/kmail/importing.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/docs/tdepim/kmail/importing.docbook | 335 |
1 files changed, 43 insertions, 292 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdepim/kmail/importing.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdepim/kmail/importing.docbook index b95a6dff838..528edf3bfd1 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdepim/kmail/importing.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdepim/kmail/importing.docbook @@ -2,376 +2,127 @@ <chapterinfo> <authorgroup> -<author -><firstname ->Daniel</firstname -> <surname ->Naber</surname -> <affiliation -><address -> <email ->daniel.naber@t-online.de</email> -</address -></affiliation> +<author><firstname>Daniel</firstname> <surname>Naber</surname> <affiliation><address> <email>daniel.naber@t-online.de</email> +</address></affiliation> </author> -<author -><firstname ->David</firstname -> <surname ->Rugge</surname -> <affiliation -><address -> <email ->davidrugge@mediaone.net</email> -</address -></affiliation> +<author><firstname>David</firstname> <surname>Rugge</surname> <affiliation><address> <email>davidrugge@mediaone.net</email> +</address></affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Luciano</firstname -> <surname ->Montanaro</surname -> <affiliation -><address -><email ->mikelima@cirulla.net</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Traduzione del documento</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Luciano</firstname> <surname>Montanaro</surname> <affiliation><address><email>mikelima@cirulla.net</email></address></affiliation> <contrib>Traduzione del documento</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-10-03</date -> <releaseinfo ->1.5</releaseinfo -> </chapterinfo> +<date>2002-10-03</date> <releaseinfo>1.5</releaseinfo> </chapterinfo> -<title ->Usare altri file Mailbox con &kmail;</title> +<title>Usare altri file Mailbox con &kmail;</title> -<para ->&kmail; offre uno strumento per importare posta e rubriche di alcuni altri client di posta, accessibile tramite <menuchoice -><guimenu ->Strumenti</guimenu -> <guimenuitem ->Importa messaggi...</guimenuitem -></menuchoice ->. Assicurati di compattare le cartelle dall'altro client di posta, sia che tu intenda usare lo strumento di importazione, sia che tu voglia copiare manualmente i file. È necessario leggere il resto del capitolo solo se questo strumento non funziona.</para> +<para>&kmail; offre uno strumento per importare posta e rubriche di alcuni altri client di posta, accessibile tramite <menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guimenuitem>Importa messaggi...</guimenuitem></menuchoice>. Assicurati di compattare le cartelle dall'altro client di posta, sia che tu intenda usare lo strumento di importazione, sia che tu voglia copiare manualmente i file. È necessario leggere il resto del capitolo solo se questo strumento non funziona.</para> -<para ->Questa sezione è per tutti gli utenti che devono spostare i messaggi di posta elettronica dal loro client precedente a &kmail;. &kmail; conserva la posta in formato <quote ->mbox</quote -> o <quote ->maildir</quote ->, che sono i formati più diffusi sui sistemi &UNIX;. Le caselle postali mbox tengono i messaggi in un unico file, identificando l'inizio e la fine dei messaggi con una linea <literal ->From</literal -> (non confonderla con l'intestazione <literal ->From:</literal -> che contiene il mittente del messaggio). Maildir usa un file per messaggio. Per molti programmi di posta per &UNIX;, tutto quello che devi fare è di spostare le caselle postali in <filename class="directory" ->~/Mail</filename -> (o rendere <filename class="symlink" ->Mail</filename -> un link simbolico alla directory contenente le caselle postali), assicurarti che siano scrivibili dal tuo utente e lanciare &kmail;. Le cartelle dovrebbero ora venir mostrate correttamente in &kmail;.</para> +<para>Questa sezione è per tutti gli utenti che devono spostare i messaggi di posta elettronica dal loro client precedente a &kmail;. &kmail; conserva la posta in formato <quote>mbox</quote> o <quote>maildir</quote>, che sono i formati più diffusi sui sistemi &UNIX;. Le caselle postali mbox tengono i messaggi in un unico file, identificando l'inizio e la fine dei messaggi con una linea <literal>From</literal> (non confonderla con l'intestazione <literal>From:</literal> che contiene il mittente del messaggio). Maildir usa un file per messaggio. Per molti programmi di posta per &UNIX;, tutto quello che devi fare è di spostare le caselle postali in <filename class="directory">~/Mail</filename> (o rendere <filename class="symlink">Mail</filename> un link simbolico alla directory contenente le caselle postali), assicurarti che siano scrivibili dal tuo utente e lanciare &kmail;. Le cartelle dovrebbero ora venir mostrate correttamente in &kmail;.</para> -<para ->Esamina la <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html" ->sezione Tools della homepage di &kmail;</ulink -> per vedere se c'è qualche strumento per la conversione delle caselle postali e magari della rubrica.</para> +<para>Esamina la <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html">sezione Tools della homepage di &kmail;</ulink> per vedere se c'è qualche strumento per la conversione delle caselle postali e magari della rubrica.</para> -<warning -><para ->Non usare un secondo client di posta per accedere ai file in <filename class="directory" ->~/Mail</filename -> quando &kmail; è in funzione, o potresti perdere dei messaggi. Questa sezione spiega solo come importare le caselle postali in &kmail; per una volta sola; non è utile se progetti di usare diversi altri client di posta in futuro.</para -></warning> +<warning><para>Non usare un secondo client di posta per accedere ai file in <filename class="directory">~/Mail</filename> quando &kmail; è in funzione, o potresti perdere dei messaggi. Questa sezione spiega solo come importare le caselle postali in &kmail; per una volta sola; non è utile se progetti di usare diversi altri client di posta in futuro.</para></warning> <variablelist> <varlistentry> -<term -><application ->Eudora Lite</application ->/<application ->Eudora Pro</application -></term> +<term><application>Eudora Lite</application>/<application>Eudora Pro</application></term> <listitem> -<para -><application ->Eudora</application -> usa il formato mbox per i suoi file di posta. Per usarli con &kmail;, assicurati di compattare le cartelle di <application ->Eudora</application ->, quindi copia i file <literal role="extension" ->.mbx</literal -> (<application ->Eudora</application -> per &Windows;) o file mailbox di <application ->Eudora</application -> (<application ->Eudora</application -> per &Mac;) nella cartella <filename class="directory" ->~/Mail</filename ->. Non è necessario copiare i file <filename ->index</filename ->. Alla partenza di &kmail;, le caselle postali dovrebbero apparire nel pannello delle cartelle ed i messaggi dovrebbero essere accessibili dal pannello delle intestazioni.</para> -<para ->Se i messaggi non appaiono nel pannello delle intestazioni, probabilmente i file mailbox contengono ancora i caratteri di fine-linea di &Windows; o &Mac;. Usa l'editor di testo che preferisci oppure il comando <application ->recode</application -> o uno script nel tuo linguaggio preferito per cambiare i fine-linea di &Mac; o &Windows; in fine-linea &UNIX;.</para> +<para><application>Eudora</application> usa il formato mbox per i suoi file di posta. Per usarli con &kmail;, assicurati di compattare le cartelle di <application>Eudora</application>, quindi copia i file <literal role="extension">.mbx</literal> (<application>Eudora</application> per &Windows;) o file mailbox di <application>Eudora</application> (<application>Eudora</application> per &Mac;) nella cartella <filename class="directory">~/Mail</filename>. Non è necessario copiare i file <filename>index</filename>. Alla partenza di &kmail;, le caselle postali dovrebbero apparire nel pannello delle cartelle ed i messaggi dovrebbero essere accessibili dal pannello delle intestazioni.</para> +<para>Se i messaggi non appaiono nel pannello delle intestazioni, probabilmente i file mailbox contengono ancora i caratteri di fine-linea di &Windows; o &Mac;. Usa l'editor di testo che preferisci oppure il comando <application>recode</application> o uno script nel tuo linguaggio preferito per cambiare i fine-linea di &Mac; o &Windows; in fine-linea &UNIX;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><application ->Mailsmith</application -></term> +<term><application>Mailsmith</application></term> <listitem> -<para -><application ->Mailsmith</application -> gira in ambiente &Mac; ed usa il suo formato di database; comunque è possibile esportare la posta in un formato mbox usando <menuchoice -><guimenu ->File</guimenu -><guimenuitem ->Export Mail</guimenuitem -></menuchoice -> con una casella di posta o con dei messaggi selezionati. Una volta esportati i messaggi, traduci i fine-linea &Mac; in fine-linea &UNIX; con il tuo editor preferito, od usando il seguente comando sotto &Linux;:</para> +<para><application>Mailsmith</application> gira in ambiente &Mac; ed usa il suo formato di database; comunque è possibile esportare la posta in un formato mbox usando <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Export Mail</guimenuitem></menuchoice> con una casella di posta o con dei messaggi selezionati. Una volta esportati i messaggi, traduci i fine-linea &Mac; in fine-linea &UNIX; con il tuo editor preferito, od usando il seguente comando sotto &Linux;:</para> -<para -><userinput -><command ->cat</command -> <option ->mail-mac.txt</option -> | perl -e 'while (<STDIN>) { s/\r/\n/gi; print $_ ;}' > mail-unix.txt</userinput -></para> +<para><userinput><command>cat</command> <option>mail-mac.txt</option> | perl -e 'while (<STDIN>) { s/\r/\n/gi; print $_ ;}' > mail-unix.txt</userinput></para> -<para ->&kmail; riconoscerà solo le mbox contenute direttamente sotto la cartella <filename class="directory" ->~/Mail</filename ->. Questo significa che la gerarchia di una cartella non può essere preservata semplicemente spostando i file in <filename class="directory" ->~/Mail/</filename ->, ma dovranno essere ricostruiti manualmente usando &kmail;.</para> +<para>&kmail; riconoscerà solo le mbox contenute direttamente sotto la cartella <filename class="directory">~/Mail</filename>. Questo significa che la gerarchia di una cartella non può essere preservata semplicemente spostando i file in <filename class="directory">~/Mail/</filename>, ma dovranno essere ricostruiti manualmente usando &kmail;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->MMDF</term> +<term>MMDF</term> <listitem> -<para ->Questo formato è abbastanza simile al formato mbox, quindi per poter usare questo tipo di file con &kmail; dovrebbe essere sufficiente copiare le caselle postali sotto la cartella <filename class="directory" ->~/Mail</filename ->; però le mailbox MMDF non sono state verificate con &kmail;, quindi i risultati possono variare. Informaci, se riesci a far funzionare questo formato con &kmail;, così potremo aggiungere istruzioni più dettagliate nella prossima versione di questo documento.</para> +<para>Questo formato è abbastanza simile al formato mbox, quindi per poter usare questo tipo di file con &kmail; dovrebbe essere sufficiente copiare le caselle postali sotto la cartella <filename class="directory">~/Mail</filename>; però le mailbox MMDF non sono state verificate con &kmail;, quindi i risultati possono variare. Informaci, se riesci a far funzionare questo formato con &kmail;, così potremo aggiungere istruzioni più dettagliate nella prossima versione di questo documento.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->mailbox MH</term> +<term>mailbox MH</term> <listitem> -<para ->Le mailbox MH sono directory che contengono file corrispondenti a ciascun messaggio della casella postale. Uno script shell per convertire le mailbox MH a mailbox mbox, <command ->mh2kmail</command ->, è incluso fra i sorgenti di &kmail; ma forse non è incluso nel pacchetto pre-compilato. Suggeriamo caldamente di fare una copia di sicurezza delle cartelle MH prima di usare questo script.</para> +<para>Le mailbox MH sono directory che contengono file corrispondenti a ciascun messaggio della casella postale. Uno script shell per convertire le mailbox MH a mailbox mbox, <command>mh2kmail</command>, è incluso fra i sorgenti di &kmail; ma forse non è incluso nel pacchetto pre-compilato. Suggeriamo caldamente di fare una copia di sicurezza delle cartelle MH prima di usare questo script.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Forte <application ->Agent</application -></term> +<term>Forte <application>Agent</application></term> <listitem> -<para ->In <application ->Agent</application ->:</para> +<para>In <application>Agent</application>:</para> <procedure> <step> -<para ->Seleziona i messaggi da esportare</para> +<para>Seleziona i messaggi da esportare</para> </step> <step> -<para ->Seleziona <menuchoice -><guimenu ->FILE</guimenu -><guimenuitem ->SAVE MESSAGES AS</guimenuitem -></menuchoice -></para> +<para>Seleziona <menuchoice><guimenu>FILE</guimenu><guimenuitem>SAVE MESSAGES AS</guimenuitem></menuchoice></para> </step> <step> -<para ->Attiva le opzioni <guilabel ->UNIX FORMAT</guilabel -> e <guilabel ->SAVE RAW</guilabel -></para> +<para>Attiva le opzioni <guilabel>UNIX FORMAT</guilabel> e <guilabel>SAVE RAW</guilabel></para> </step> <step> -<para ->Dai al file una estensione <literal role="extension" ->.txt</literal -> e salva.</para> +<para>Dai al file una estensione <literal role="extension">.txt</literal> e salva.</para> </step> </procedure> -<para ->In &kde;:</para> +<para>In &kde;:</para> <procedure> <step> -<para ->Sposta i file precedentemente salvati nella cartella di <filename class="directory" ->~/Mail</filename -> appropriata</para> +<para>Sposta i file precedentemente salvati nella cartella di <filename class="directory">~/Mail</filename> appropriata</para> </step> <step> -<para ->Rinomina i file senza estensione <literal role="extension" ->.txt</literal -></para> +<para>Rinomina i file senza estensione <literal role="extension">.txt</literal></para> </step> </procedure> -<para ->Quando aprirai &kmail; ci sarà anche la nuova cartella con i messaggi.</para> +<para>Quando aprirai &kmail; ci sarà anche la nuova cartella con i messaggi.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->&Netscape; Mail</term> +<term>&Netscape; Mail</term> <listitem> -<para ->Se usi &Netscape; 4.x i file della posta dovrebbero essere in <filename class="directory" ->~/nsmail</filename ->. Se usi &Netscape; 6.x sono conservati in una cartella annidata profondamente in <filename class="directory" ->~/.mozilla</filename ->, qualcosa come <filename class="directory" ->/home/nome_utente/.mozilla/nome_utente/2ts1ixha.slt/Mail/Mail/nome_server</filename -> (La sequenza di caratteri <filename class="directory" ->2ts1ixha.slt</filename -> probabilmente sarà diversa, quindi controlla sul tuo sistema). La directory <filename class="directory" ->[...]/Mail/Mail</filename -> contiene una sottocartella per tutti gli account da cui ricevi posta attraverso Netscape (⪚ <filename class="directory" ->[...]/Mail/Mail/math.university.edu</filename ->); dovrai copiare i fili da ciascuna di esse se vuoi che tutto sia accessibile da &kmail;.</para> +<para>Se usi &Netscape; 4.x i file della posta dovrebbero essere in <filename class="directory">~/nsmail</filename>. Se usi &Netscape; 6.x sono conservati in una cartella annidata profondamente in <filename class="directory">~/.mozilla</filename>, qualcosa come <filename class="directory">/home/nome_utente/.mozilla/nome_utente/2ts1ixha.slt/Mail/Mail/nome_server</filename> (La sequenza di caratteri <filename class="directory">2ts1ixha.slt</filename> probabilmente sarà diversa, quindi controlla sul tuo sistema). La directory <filename class="directory">[...]/Mail/Mail</filename> contiene una sottocartella per tutti gli account da cui ricevi posta attraverso Netscape (⪚ <filename class="directory">[...]/Mail/Mail/math.university.edu</filename>); dovrai copiare i fili da ciascuna di esse se vuoi che tutto sia accessibile da &kmail;.</para> -<para ->Se non hai sottocartelle, copia semplicemente tutti i file di &Netscape; nella cartella <filename class="directory" ->~/Mail</filename ->, assicurati che abbiano tutti i permessi di scrittura (ovviamente, solo dal tuo utente), e riavvia &kmail;: tutti i messaggi compariranno ora nelle cartelle di &kmail;. Nota che se usi un comando come <command ->cp <parameter ->*</parameter -> <parameter ->~/Mail</parameter -></command ->, devi farlo seguire da <command ->rm <option ->-f</option -> <parameter ->~/Mail/*.msf</parameter -></command ->; tutte le cartelle di &Netscape; 6 hanno un file corrispondente <filename ->.msf</filename -> e se non te ne sbarazzi, avrai un sacco di cartelle vuote spurie.</para> +<para>Se non hai sottocartelle, copia semplicemente tutti i file di &Netscape; nella cartella <filename class="directory">~/Mail</filename>, assicurati che abbiano tutti i permessi di scrittura (ovviamente, solo dal tuo utente), e riavvia &kmail;: tutti i messaggi compariranno ora nelle cartelle di &kmail;. Nota che se usi un comando come <command>cp <parameter>*</parameter> <parameter>~/Mail</parameter></command>, devi farlo seguire da <command>rm <option>-f</option> <parameter>~/Mail/*.msf</parameter></command>; tutte le cartelle di &Netscape; 6 hanno un file corrispondente <filename>.msf</filename> e se non te ne sbarazzi, avrai un sacco di cartelle vuote spurie.</para> -<para ->Se usavi delle sottocartelle con &Netscape; (⪚ una cartella principale chiamata <replaceable ->Lavoro</replaceable -> con sottocartelle chiamate <replaceable ->Gino</replaceable -> e <replaceable ->Pino</replaceable ->), ci sono ulteriori passi da fare. Per prima cosa, crea una cartella <replaceable ->Lavoro</replaceable -> in &kmail;, con due sottocartelle temporanee sotto di essa (puoi farlo con un clic del tasto destro del mouse ed una selezione di <guilabel ->Crea cartella figlia...</guilabel ->); non importa il nome - <replaceable ->segnaposto</replaceable -> od il valore predefinito <replaceable ->senza nome</replaceable -> vanno bene. Una volta che è stata richiesta una cartella figlia, &kmail; crea una cartella nascosta in <filename class="directory" ->~/Mail</filename -> chiamata (in questo esempio) <filename class="directory" ->.Lavoro.directory</filename ->. Puoi a questo punto copiare i file delle sottocartelle di &Netscape; (<replaceable ->Gino</replaceable -> e <replaceable ->Pino</replaceable ->) in <filename class="directory" ->~/Mail/.Lavoro.directory</filename -> e riavviare &kmail;; le cartelle figlie appariranno sotto la cartella principale <replaceable ->Lavoro</replaceable ->. Naturalmente questa procedura può essere estesa per le sotto-sottocartelle, per ogni profondità. (Puoi rimuovere le cartelle temporanee in seguito, a meno che non ti diverta avere una sottocartella <replaceable ->segnaposto</replaceable -> nella cartella <replaceable ->Lavoro</replaceable ->.</para> +<para>Se usavi delle sottocartelle con &Netscape; (⪚ una cartella principale chiamata <replaceable>Lavoro</replaceable> con sottocartelle chiamate <replaceable>Gino</replaceable> e <replaceable>Pino</replaceable>), ci sono ulteriori passi da fare. Per prima cosa, crea una cartella <replaceable>Lavoro</replaceable> in &kmail;, con due sottocartelle temporanee sotto di essa (puoi farlo con un clic del tasto destro del mouse ed una selezione di <guilabel>Crea cartella figlia...</guilabel>); non importa il nome - <replaceable>segnaposto</replaceable> od il valore predefinito <replaceable>senza nome</replaceable> vanno bene. Una volta che è stata richiesta una cartella figlia, &kmail; crea una cartella nascosta in <filename class="directory">~/Mail</filename> chiamata (in questo esempio) <filename class="directory">.Lavoro.directory</filename>. Puoi a questo punto copiare i file delle sottocartelle di &Netscape; (<replaceable>Gino</replaceable> e <replaceable>Pino</replaceable>) in <filename class="directory">~/Mail/.Lavoro.directory</filename> e riavviare &kmail;; le cartelle figlie appariranno sotto la cartella principale <replaceable>Lavoro</replaceable>. Naturalmente questa procedura può essere estesa per le sotto-sottocartelle, per ogni profondità. (Puoi rimuovere le cartelle temporanee in seguito, a meno che non ti diverta avere una sottocartella <replaceable>segnaposto</replaceable> nella cartella <replaceable>Lavoro</replaceable>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><application ->Pegasus Mail</application -></term> +<term><application>Pegasus Mail</application></term> <listitem> -<para -><application ->Pegasus</application -> per win32 usa file singoli per le cartelle della posta in modo simile a &kmail;. Le cartelle di <application ->Pegasus mail</application -> hanno estensione <literal role="extension" ->.pmm</literal -> ma hanno lo stesso formato di mbox, tranne per il fatto che i messaggi non iniziano con un'intestazione <literal ->From</literal ->, ma con un carattere di controllo. Per aggirare questo problema, sostituisci tutte le istanza del carattere di controllo con <literal ->From aaa@aaa Mon Jan 01 00:00:00 1997</literal ->. Questa linea <literal ->From</literal -> deve essere la prima di ogni messaggio, prima di <literal ->Received:</literal -> e degli altri header. Assicurati di usare un editor che permetta di salvare i file in formato &UNIX; o crea nuove cartelle in <application ->Pegasus</application -> in formato &UNIX; e copiavi i messaggi.</para> +<para><application>Pegasus</application> per win32 usa file singoli per le cartelle della posta in modo simile a &kmail;. Le cartelle di <application>Pegasus mail</application> hanno estensione <literal role="extension">.pmm</literal> ma hanno lo stesso formato di mbox, tranne per il fatto che i messaggi non iniziano con un'intestazione <literal>From</literal>, ma con un carattere di controllo. Per aggirare questo problema, sostituisci tutte le istanza del carattere di controllo con <literal>From aaa@aaa Mon Jan 01 00:00:00 1997</literal>. Questa linea <literal>From</literal> deve essere la prima di ogni messaggio, prima di <literal>Received:</literal> e degli altri header. Assicurati di usare un editor che permetta di salvare i file in formato &UNIX; o crea nuove cartelle in <application>Pegasus</application> in formato &UNIX; e copiavi i messaggi.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Maildir / Outlook Express / xfmail</term> +<term>Maildir / Outlook Express / xfmail</term> <listitem> -<para ->Strumenti per convertire questi formati sono disponibili presso la <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html" ->sezione Tools della homepage di &kmail;</ulink ->.</para> +<para>Strumenti per convertire questi formati sono disponibili presso la <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html">sezione Tools della homepage di &kmail;</ulink>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Lotus <application ->Notes</application ->, file BeOS Mail, <application ->cc: Mail</application ->, &etc;...</term> +<term>Lotus <application>Notes</application>, file BeOS Mail, <application>cc: Mail</application>, &etc;...</term> <listitem> -<para ->Dovresti, per prima cosa, vedere alla <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html" ->sezione Tools della homepage di &kmail;</ulink -> per vedere se ci sono strumenti per convertire i messaggi.</para> -<para ->I programmi di posta non elencati qui o sulla pagina Home probabilmente non funzionano con &kmail; dal momento che usano formati di memorizzazione che &kmail; non può comprendere. Però provare non costa niente! Se il formato del file di posta assomiglia al formato mbox, prova a copiare il file (il file indice non è necessario) nella cartella <filename ->~/Mail</filename -> e prova a vedere cosa succede avviando &kmail;. Se riesci a far funzionare i file di posta del tuo programma di posta preferito anche sotto &kmail;, facci sapere come hai fatto in modo che possiamo aggiungere le istruzioni alle prossime revisioni di questo documento. </para> +<para>Dovresti, per prima cosa, vedere alla <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html">sezione Tools della homepage di &kmail;</ulink> per vedere se ci sono strumenti per convertire i messaggi.</para> +<para>I programmi di posta non elencati qui o sulla pagina Home probabilmente non funzionano con &kmail; dal momento che usano formati di memorizzazione che &kmail; non può comprendere. Però provare non costa niente! Se il formato del file di posta assomiglia al formato mbox, prova a copiare il file (il file indice non è necessario) nella cartella <filename>~/Mail</filename> e prova a vedere cosa succede avviando &kmail;. Se riesci a far funzionare i file di posta del tuo programma di posta preferito anche sotto &kmail;, facci sapere come hai fatto in modo che possiamo aggiungere le istruzioni alle prossime revisioni di questo documento. </para> </listitem> </varlistentry> |