diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-it/docs/tdesdk/kbabel/catman.docbook | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdesdk/kbabel/catman.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/docs/tdesdk/kbabel/catman.docbook | 248 |
1 files changed, 248 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdesdk/kbabel/catman.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdesdk/kbabel/catman.docbook new file mode 100644 index 00000000000..c4ff2b84d61 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/docs/tdesdk/kbabel/catman.docbook @@ -0,0 +1,248 @@ +<!-- <?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" +> --> +<!-- Uncomment the previous two lines to validate this document --> +<!-- standalone. Be sure to recomment them before attempting to --> +<!-- process index.docbook --> + +<chapter id="using-catalogmanager"> + +<chapterinfo> +<!-- Fill in this section if this document has a different author --> +<authorgroup> +<author> +<personname +><firstname +></firstname +><surname +></surname +></personname> +</author> +</authorgroup> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Pino</firstname +><surname +>Toscano</surname +><affiliation +><address +><email +>toscano.pino@tiscali.it</email +></address +></affiliation +><contrib +>Traduzione italiana</contrib +></othercredit +> +</chapterinfo> + +<title +>Usare &catalogmanager;</title> +<anchor id="catalogmanager"/> + +<screenshot> +<screeninfo +>Immagine di &catalogmanager;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="snap_catalogmanager.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Immagine di &catalogmanager;</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>La gestione cataloghi fonde due cartelle in un unico albero e visualizza tutti i file <acronym +>PO</acronym +> e <acronym +>POT</acronym +> in queste cartelle. La visualizzazione permette facilmente di vedere se è stato aggiunto un nuovo modello o se uno vecchio è stato eliminato. Alcune informazioni sono mostrate insieme con il nome di ogni file: il numero totale di messaggi, il numero di messaggi fuzzy, il numero di messaggi da tradurre, la data dell'ultima revisione e l'ultimo traduttore del file. </para> + +<important +><para +>La Gestione cataloghi è adatta per progetti strutturati come KDE, dove i file <acronym +>POT</acronym +> e <acronym +>PO</acronym +> hanno lo stesso nome, a parte l'estensione. Tuttavia, ciò non è il caso di progetti &GNU; e di molti altri progetti strutturati come quelli &GNU;. Tipicamente, in tali progetti il file <acronym +>PO</acronym +> è chiamato come il codice della lingua che rappresenta, e così è molto diverso dal nome dei file <acronym +>POT</acronym +>. Inoltre, tali progetti hanno un file <acronym +>POT</acronym +> che condivide una directory con tutti i file <acronym +>PO</acronym +> da esso tradotti. Sfortunatamente, tutto ciò fa sì che Gestione cataloghi <emphasis +>non</emphasis +> sia adatto per tali progetti (vedi <ulink url="http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=76495" +>il bug #76495 di KDE</ulink +>). </para +></important> + +<para +>Per facilitarti la ricerca dei file sui quali è necessario lavorare o mancanti, lo stato di ogni file è indicato anche con un'icona: </para> + +<itemizedlist> + <listitem> + <para> +<inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="catalogmanager_ok.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Tutti i messaggi nel file sono tradotti.</para> + </listitem> + <listitem> + <para> +<inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="catalogmanager_needwork.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Alcuni dei messaggi in questo file sono fuzzy o devono essere tradotti </para> + </listitem> + <listitem> + <para> +<inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="catalogmanager_missing.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Questo file non esiste nella cartella dei file <acronym +>PO</acronym +>. </para> + </listitem> + <listitem> + <para> +<inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="catalogmanager_broken.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Questo file contiene errori di sintassi. </para> + </listitem> + <listitem> + <para> +<inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="catalogmanager_reload.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> &catalogmanager; sta aggiornando le informazioni su questo file. Dopo l'aggiornamento, il file avrà una delle icone sopra elencate che ne indica lo stato. </para> + </listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Se un'icona è marcata con questa icona <inlinemediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="catalogmanager_nopot.png" format="PNG"/> </imageobject +> </inlinemediaobject +>, come <inlinemediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="catalogmanager_nopot_ok.png" format="PNG"/> </imageobject +> </inlinemediaobject +>, indica che questo file o cartella non esiste nella cartella dei file <acronym +>POT</acronym +>.</para> + +<para +>Puoi selezionare o deselezionare un file selezionando <guimenuitem +>Cambia marcatore</guimenuitem +> nel menu contestuale di un file.</para> + +<para +>Se vuoi cambiare o rimuovere tutti i marcatori in una cartella, premi il tasto destro del mouse sulla cartelle e seleziona <guimenuitem +>Cambia tutti i marcatori</guimenuitem +> o <guimenuitem +>Rimuovi tutti i marcatori</guimenuitem +>. I marcatori sono salvati automaticamente all'uscita da &kbabel;.</para> + +<para +>Per aprire un file, fai doppio clic sul file, o seleziona <menuchoice +><guimenuitem +>Apri</guimenuitem +></menuchoice +> dal menu contestuale o premi <keycap +>Invio</keycap +> o <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +> </keycombo +>.</para> + +<para +>Puoi configurare &catalogmanager; selezionando <menuchoice +><guimenu +>Progetto</guimenu +><guimenuitem +>Configura...</guimenuitem +></menuchoice +>. Per maggiori informazioni guarda la sezione <link linkend="preferences-project-settings" +>Impostazioni del progetto</link +>.</para> + +<sect1 id="catman-features"> +<title +>Caratteristiche di &catalogmanager;</title> +<para +>Oltre alla caratteristica principale, cioè di aprire in file in &kbabel;, &catalogmanager; supporta numerose altre funzioni per mantenere i file <acronym +>PO</acronym +>. </para> + +<sect2 id="catman-find"> +<title +>Cercare e sostituire in più file</title> +<para +>Una delle caratteristiche più richieste per &kbabel; è stata la possibilità di cercare e sostituire del testo in più file in una volta sola. &catalogmanager; supporta questa caratteristica grazie ad un'ottima integrazione con &kbabel; </para> +</sect2> + +<sect2 id="catman-statistics"> +<title +>Statistiche</title> +<para +>&catalogmanager; può mostrare varie statistiche di un file o di intere cartelle. Le statistiche includono il numero di file, quanti file hanno i corrispettivi modelli, quanti modelli mancano. Conta, inoltre, il numero di messaggi nei file e mostra le statistiche sulla parte di messaggi tradotti, fuzzy o da tradurre. </para> +</sect2> + +<sect2 id="catman-syntax"> +<title +>Controllare la sintassi</title> +<para +>Ciò ti permette di controllare la sintassi di più file <acronym +>PO</acronym +> usando <command +>msgfmt</command +>. Se un file mostra errori al controllo, non può essere usato per generare un file <acronym +>MO</acronym +> per la distribuzione binaria. Allo stesso modo un file con errori farà fallire la compilazione del pacchetto al quale il file <acronym +>PO</acronym +> appartiene. </para> +</sect2> + +<sect2 id="catman-commands"> +<title +>Comandi definiti dall'utente</title> +<para +>Dato che &catalogmanager; non può fornire qualsiasi funzionalità tu voglia usare, puoi estendere il programma definendo comandi tuoi. </para> +<!-- ### TODO: we should lik to preferences-project-file-commands too --> +<para +>Vi sono due tipi di comandi. Uno per le cartelle e uno per i file singoli. Puoi impostarli nella <link linkend="preferences-project-folder-commands" +>finestra di dialogo di configurazione</link +> e usarli premendo il &RMB; su una voce nella lista dei file.</para> +</sect2> + +</sect1> +</chapter> +<!-- +Local Variables: +mode: xml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: + +vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab +--> |