diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-02 22:36:59 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-02 22:36:59 -0600 |
commit | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (patch) | |
tree | 7bbd04c5b00831b04c53c371f5b7a5c32154fb1c /tde-i18n-it/messages/kdelibs/kdeprint.po | |
parent | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (diff) | |
download | tde-i18n-85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3.tar.gz tde-i18n-85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3.zip |
Initial kde-tde rename
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/kdelibs/kdeprint.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/kdelibs/kdeprint.po | 30 |
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/kdelibs/kdeprint.po b/tde-i18n-it/messages/kdelibs/kdeprint.po index 9a0656c6af6..27490abb065 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/kdelibs/kdeprint.po +++ b/tde-i18n-it/messages/kdelibs/kdeprint.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of kdeprint.po to Italian +# translation of tdeprint.po to Italian # Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003. # Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>, 2004. # Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2004. @@ -8,11 +8,11 @@ # Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeprint\n" +"Project-Id-Version: tdeprint\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-27 01:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 17:45+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n" -"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" +"Language-Team: Italian <tde-i18n-it@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -541,7 +541,7 @@ msgid "" msgstr "" " <qt><b>Menu di selezione della stampante:</b> " "<p>Usa questa casella per scegliere la stampante su cui vuoi stampare. " -"Inizialmente (quando esegui kdeprint per la prima volta) troverai solo le <em>" +"Inizialmente (quando esegui tdeprint per la prima volta) troverai solo le <em>" "stampanti speciali di KDE</em> (che salvano le stampe su disco [come file " "PostScript o PDF] o le inviano per posta elettronica [come allegato PDF]). Se " "ti manca una vera stampante, devi... " @@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr "Non è possibile trovare la pagina richiesta." msgid "&Finish" msgstr "&Fine" -#: management/kdeprint_management_module.cpp:48 +#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 msgid "Select Command" msgstr "Seleziona comando" @@ -5289,7 +5289,7 @@ msgstr "Generazione dati di stampa in corso: pagina %1" msgid "Previewing..." msgstr "Anteprima in corso..." -#: kdeprintd.cpp:158 kprinter.cpp:690 +#: tdeprintd.cpp:158 kprinter.cpp:690 #, c-format msgid "" "<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>" @@ -5365,12 +5365,12 @@ msgstr "Coda di stampa remota su %1" #: kmspecialmanager.cpp:53 msgid "" -"A file share/kdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " +"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " "This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " "order to manage global pseudo printers." msgstr "" "Nella tua directory locale di KDE è stato trovato il file " -"share/kdeprint/specials.desktop. Questo file probabilmente viene da una " +"share/tdeprint/specials.desktop. Questo file probabilmente viene da una " "precedente installazione di KDE e deve essere rimosso per poter gestire le " "pseudo stampanti globali." @@ -5400,10 +5400,10 @@ msgstr "Non è possibile avviare il processo figlio. " #: kprinterimpl.cpp:281 msgid "" -"The KDE print server (<b>kdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this " +"The KDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this " "server is running." msgstr "" -"Non è stato possibile contattare il server di stampa di KDE (<b>kdeprintd</b>" +"Non è stato possibile contattare il server di stampa di KDE (<b>tdeprintd</b>" "). Controlla che il server sia in esecuzione." #: kprinterimpl.cpp:283 @@ -5972,7 +5972,7 @@ msgstr "Terminazione anomala processo (<b>%1</b>)." msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>" msgstr "<b>%1</b>: esecuzione fallita con il messaggio<p>%2</p>" -#: kdeprintd.cpp:176 +#: tdeprintd.cpp:176 msgid "" "Some of the files to print are not readable by the KDE print daemon. This may " "happen if you are trying to print as a different user to the one currently " @@ -5983,20 +5983,20 @@ msgstr "" "che ha eseguito l'accesso al sistema. Per continuare la stampa devi fornire la " "password di root." -#: kdeprintd.cpp:181 +#: tdeprintd.cpp:181 msgid "Provide root's Password" msgstr "Fornisci la password di root" -#: kdeprintd.cpp:200 kdeprintd.cpp:202 +#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202 #, c-format msgid "Printing Status - %1" msgstr "Stato stampa - %1" -#: kdeprintd.cpp:263 +#: tdeprintd.cpp:263 msgid "Printing system" msgstr "Sistema di stampa" -#: kdeprintd.cpp:266 +#: tdeprintd.cpp:266 msgid "Authentication failed (user name=%1)" msgstr "Autenticazione fallita (nome utente=%1)" |