diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:30:40 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:30:40 +0000 |
commit | 3f1b48a718f4f80b8c3afa26b3d7004ab08e5f26 (patch) | |
tree | ae2aed3ded394198fa96316bd104c9977942e994 /tde-i18n-it/messages/tdebase | |
parent | 13512d4fb971c76cced7a586356668ddcd4d6ed5 (diff) | |
download | tde-i18n-3f1b48a718f4f80b8c3afa26b3d7004ab08e5f26.tar.gz tde-i18n-3f1b48a718f4f80b8c3afa26b3d7004ab08e5f26.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/tdebase/ksmserver.po | 250 |
1 files changed, 163 insertions, 87 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/ksmserver.po index d7d5392f686..74ab1342e60 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/ksmserver.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -7,23 +7,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-08 09:23+0100\n" "Last-Translator: Vendo Bici <vendobici2010@gmail.com>\n" "Language-Team: <it@li.org>\n" +"Language: italiano\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -"Language: italiano\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andrea Rizzi, Federico Cozzi" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -70,123 +70,172 @@ msgstr "Il gestore di sessione di TDE" msgid "Maintainer" msgstr "Responsabile" -#: shutdown.cpp:272 +#: shutdown.cpp:277 msgid "Notifying applications of logout request..." msgstr "Notifica la richiesta di logout alle applicazioni, in corso..." -#: shutdown.cpp:508 shutdown.cpp:539 +#: shutdown.cpp:513 shutdown.cpp:544 msgid "Skip Notification (%1)" msgstr "Salta la notifica (%1)" -#: shutdown.cpp:510 +#: shutdown.cpp:515 msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2)..." msgstr "Notifica la richiesta di logout alle restanti applicazioni (%1/%2)..." -#: shutdown.cpp:513 +#: shutdown.cpp:518 msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2, %3)..." msgstr "" "Notifica la richiesta di logout alle restanti applicazioni (%1/%2, %3)..." -#: shutdown.cpp:520 +#: shutdown.cpp:525 msgid "Ignore and Resume Logout" msgstr "Ignora e riprendi il logout" # sta richiedendo intervento # -#: shutdown.cpp:528 +#: shutdown.cpp:533 msgid "An application is requesting attention, logout paused..." msgstr "Un'applicazione richiede attenzione, logout interrotto... " # sta richiedendo attenzione/intervento -#: shutdown.cpp:531 +#: shutdown.cpp:536 msgid "%3 is requesting attention, logout paused..." msgstr "%3 richiede attenzione, logout interrotto..." -#: shutdown.cpp:541 +#: shutdown.cpp:546 msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2)..." msgstr "Notifica la richiesta di logout alle applicazioni (%1/%2)..." -#: shutdown.cpp:544 +#: shutdown.cpp:549 msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2, %3)..." msgstr "Notifica la richiesta di logout alle applicazioni (%1/%2, %3)..." -#: shutdown.cpp:634 +#: shutdown.cpp:639 msgid "Logout canceled by '%1'" msgstr "Logout annullato da '%1'" -#: shutdown.cpp:640 +#: shutdown.cpp:645 msgid "Logout canceled by user" msgstr "Logout annullato dall'utente" -#: shutdown.cpp:699 +#: shutdown.cpp:704 msgid "Forcing interacting application termination" msgstr "Spegnimento forzato delle applicazioni interattive in corso" -#: shutdown.cpp:749 +#: shutdown.cpp:754 msgid "Notifying remaining applications of logout request..." msgstr "" "Notifica la richiesta di logout alle restante applicazioni, in corso..." -#: shutdown.cpp:779 +#: shutdown.cpp:784 msgid "Synchronizing remote folders" msgstr "Sincronizzazione delle cartelle remote" -#: shutdown.cpp:785 shutdowndlg.cpp:1281 +#: shutdown.cpp:790 shutdowndlg.cpp:1365 msgid "Saving your settings..." msgstr "Salvataggio delle impostazioni..." -#: shutdown.cpp:835 shutdown.cpp:909 +#: shutdown.cpp:840 shutdown.cpp:914 msgid "Closing applications (%1/%2)..." msgstr "Chiusura applicazioni in corso (%1/%2)..." -#: shutdown.cpp:838 shutdown.cpp:912 +#: shutdown.cpp:843 shutdown.cpp:917 msgid "Closing applications (%1/%2, %3)..." msgstr "Chiusura applicazioni in corso (%1/%2, %3)..." -#: shutdown.cpp:920 +#: shutdown.cpp:925 msgid "Terminating services..." msgstr "Spegnimento dei servizi in corso..." -#: shutdowndlg.cpp:730 +#: shutdowndlg.cpp:734 msgid "End Session for \"%1\"" msgstr "Fine della sessione per \"%1\"" -#: shutdowndlg.cpp:755 +#: shutdowndlg.cpp:759 msgid "Log out" msgstr "Esci" -#: shutdowndlg.cpp:786 -msgid "&End Current Session" -msgstr "&Termina la sessione corrente" - -#: shutdowndlg.cpp:787 +#: shutdowndlg.cpp:761 shutdowndlg.cpp:790 +#, fuzzy msgid "" -"<qt><h3>End Current Session</h3><p>Log out of the current session to login " -"with a different user</p></qt>" +"<qt><p>Log out of the current session to login as a different user.</p></qt>" msgstr "" "<qt><h3>Termina la sessione in corso</h3><p>Esci dalla sessione corrente per " "entrare con un utente diverso</p></qt>" +#: shutdowndlg.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "&Log out" +msgstr "Esci" + # &Congela # &Blocca Sessione -#: shutdowndlg.cpp:885 +#: shutdowndlg.cpp:899 shutdowndlg.cpp:1086 msgid "&Freeze" msgstr "&Congela" -#: shutdowndlg.cpp:897 +#: shutdowndlg.cpp:901 shutdowndlg.cpp:1087 +msgid "" +"<qt><p>Put the computer in software idle mode, allowing for some " +"powersaving. The system can be reactivated in a really short time, almost " +"instantly.</p><p>This correspond to ACPI S0 mode.</p></qt>" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:914 shutdowndlg.cpp:1097 msgid "&Suspend" msgstr "&Sospendi" -#: shutdowndlg.cpp:909 +#: shutdowndlg.cpp:916 shutdowndlg.cpp:1098 +msgid "" +"<qt><p>Put the computer in suspend-to-memory mode. The system is stopped and " +"its state saved to memory.</p><p> This allows more powersaving than 'Freeze' " +"but requires longer time to reactivate the system.</p><p>This correspond to " +"ACPI S3 mode.</p><p>Also known as Suspend-to-RAM mode.</p></qt>" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:930 shutdowndlg.cpp:1109 msgid "&Hibernate" msgstr "&Iberna" +#: shutdowndlg.cpp:932 shutdowndlg.cpp:1110 +msgid "" +"<qt><p>Put the computer in suspend-to-disk mode. The system is stopped and " +"its state saved to disk.</p><p>This offers the greatest powersaving but " +"considerable time is required to reactivate the system again.</p><p>This " +"correspond to ACPI S4 mode.</p><p>Also known as Suspend-to-Disk mode.</p></" +"qt>" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:945 shutdowndlg.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "H&ybrid Suspend" +msgstr "&Sospendi" + +#: shutdowndlg.cpp:947 shutdowndlg.cpp:1121 +msgid "" +"<qt><p>Put the computer in both suspend-to-memory and suspend-to-disk mode. " +"The system is stopped and its state saved to memory and to disk.</p><p>This " +"offers the best of both 'Suspend' and 'Hibernate' modes combined together. " +"The system is de facto in 'Suspend' mode but if power is lost, work can " +"still be resumed as if the system had been hibernated, preventing any data " +"loss.</p><p>This correspond to ACPI S3+S4 mode.</p><p>Also known as Suspend-" +"to-RAM + Suspend-to-Disk mode.</p></qt>" +msgstr "" + # &Riavvia -#: shutdowndlg.cpp:927 +#: shutdowndlg.cpp:969 shutdowndlg.cpp:1049 msgid "&Restart" msgstr "&Riavvia il computer" -#: shutdowndlg.cpp:951 shutdowndlg.cpp:1027 +#: shutdowndlg.cpp:971 shutdowndlg.cpp:1050 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt><p>Log out of the current session and restart the computer.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><h3>Spegni computer</h3><p>Esci dalla sessione in corso e spegni il " +"computer</p></qt>" + +#: shutdowndlg.cpp:994 shutdowndlg.cpp:1072 msgid "" "_: current option in boot loader\n" " (current)" @@ -194,67 +243,31 @@ msgstr "" "_: opzione attuale nel boot loader\n" " (attuale)" -# &Spegni -# &Arresta -#: shutdowndlg.cpp:967 -msgid "&Turn Off" -msgstr "&Spegni il computer" - -#: shutdowndlg.cpp:992 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "&Spegni il computer" +#: shutdowndlg.cpp:1010 shutdowndlg.cpp:1037 +msgid "&Shutdown" +msgstr "" -#: shutdowndlg.cpp:993 +#: shutdowndlg.cpp:1012 shutdowndlg.cpp:1038 +#, fuzzy msgid "" -"<qt><h3>Turn Off Computer</h3><p>Log out of the current session and turn off " -"the computer</p></qt>" +"<qt><p>Log out of the current session and turn off the computer.</p></qt>" msgstr "" "<qt><h3>Spegni computer</h3><p>Esci dalla sessione in corso e spegni il " "computer</p></qt>" -#: shutdowndlg.cpp:1004 -msgid "&Restart Computer" -msgstr "&Riavvia il computer" - -#: shutdowndlg.cpp:1005 -msgid "" -"<qt><h3>Restart Computer</h3><p>Log out of the current session and restart " -"the computer</p><p>Hold the mouse button or the space bar for a short while " -"to get a list of options what to boot</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><h3>Riavvia computer</h3><p>Esci dalla sessione in corso e riavvia il " -"computer</p><p>Tieni premuto il pulsante del mouse o la barra spaziatrice " -"per un attimo per vedere una lista delle opzioni di cosa avviare.</p></qt>" - -# &Congela il computer -# &Blocca il computer -#: shutdowndlg.cpp:1041 -msgid "&Freeze Computer" -msgstr "&Congela il computer" - -# &Sospendi il computer -#: shutdowndlg.cpp:1049 -msgid "&Suspend Computer" -msgstr "&Sospendi il computer" - -# &Iberna il computer -#: shutdowndlg.cpp:1057 -msgid "&Hibernate Computer" -msgstr "&Iberna il computer" - -#: shutdowndlg.cpp:1283 +#: shutdowndlg.cpp:1367 msgid "Skip Notification" msgstr "Salta notifica" -#: shutdowndlg.cpp:1284 +#: shutdowndlg.cpp:1368 msgid "Abort Logout" msgstr "Annulla uscita" -#: shutdowndlg.cpp:1339 +#: shutdowndlg.cpp:1423 msgid "Would you like to turn off your computer?" msgstr "Vuoi spegnere il computer?" -#: shutdowndlg.cpp:1340 +#: shutdowndlg.cpp:1424 msgid "" "This computer will turn off automatically\n" "after %1 seconds." @@ -262,15 +275,15 @@ msgstr "" "Questo computer si spegnerà automaticamente\n" "tra %1 secondi." -#: shutdowndlg.cpp:1346 +#: shutdowndlg.cpp:1430 msgid "Would you like to reboot your computer?" msgstr "Vuoi riavviare il computer?" -#: shutdowndlg.cpp:1348 +#: shutdowndlg.cpp:1432 msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?" msgstr "Vuoir riavviare con \"%1\"?" -#: shutdowndlg.cpp:1349 +#: shutdowndlg.cpp:1433 msgid "" "This computer will reboot automatically\n" "after %1 seconds." @@ -278,11 +291,11 @@ msgstr "" "Questo computer si riavvierà automaticamente\n" "tra %1 secondi." -#: shutdowndlg.cpp:1353 +#: shutdowndlg.cpp:1437 msgid "Would you like to end your current session?" msgstr "Vuoi terminare la sessione corrente?" -#: shutdowndlg.cpp:1354 +#: shutdowndlg.cpp:1438 msgid "" "This session will end\n" "after %1 seconds automatically." @@ -293,3 +306,66 @@ msgstr "" #: startupdlg.cpp:78 msgid "Loading your settings" msgstr "Caricamento impostazioni in corso" + +#: timed.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#: timed.ui:190 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Would you like to shutdown your computer?" +msgstr "Vuoi spegnere il computer?" + +#: timed.ui:213 +#, no-c-format +msgid "" +"If you do not act, your computer will shutdown\n" +"after X automatically." +msgstr "" + +#: timed.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: timed.ui:309 +#, no-c-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#~ msgid "&End Current Session" +#~ msgstr "&Termina la sessione corrente" + +# &Spegni +# &Arresta +#~ msgid "&Turn Off" +#~ msgstr "&Spegni il computer" + +#~ msgid "&Turn Off Computer" +#~ msgstr "&Spegni il computer" + +#~ msgid "&Restart Computer" +#~ msgstr "&Riavvia il computer" + +#~ msgid "" +#~ "<qt><h3>Restart Computer</h3><p>Log out of the current session and " +#~ "restart the computer</p><p>Hold the mouse button or the space bar for a " +#~ "short while to get a list of options what to boot</p></qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><h3>Riavvia computer</h3><p>Esci dalla sessione in corso e riavvia il " +#~ "computer</p><p>Tieni premuto il pulsante del mouse o la barra spaziatrice " +#~ "per un attimo per vedere una lista delle opzioni di cosa avviare.</p></qt>" + +# &Congela il computer +# &Blocca il computer +#~ msgid "&Freeze Computer" +#~ msgstr "&Congela il computer" + +# &Sospendi il computer +#~ msgid "&Suspend Computer" +#~ msgstr "&Sospendi il computer" + +# &Iberna il computer +#~ msgid "&Hibernate Computer" +#~ msgstr "&Iberna il computer" |