summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdegames/ktron.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMichele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>2021-02-11 12:56:53 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2021-02-11 15:28:24 +0000
commit724d1c2a67ad9b7c2e69606ff95d0c98d6ed9e01 (patch)
tree69284ae1d85d595aa3f37e9ba4c5555ec4b3825c /tde-i18n-it/messages/tdegames/ktron.po
parenta736b8c4f18fcc01647b079c95c70f9958496409 (diff)
downloadtde-i18n-724d1c2a67ad9b7c2e69606ff95d0c98d6ed9e01.tar.gz
tde-i18n-724d1c2a67ad9b7c2e69606ff95d0c98d6ed9e01.zip
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (77 of 77 strings) Translation: tdegames/ktron Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/ktron/it/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdegames/ktron.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdegames/ktron.po41
1 files changed, 22 insertions, 19 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-it/messages/tdegames/ktron.po
index 3ee414a0d0c..0411c163695 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdegames/ktron.po
@@ -1,18 +1,21 @@
# translation of ktron.po to Italian
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>, 2003, 2004, 2005.
+# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-25 21:49+0200\n"
-"Last-Translator: Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n"
-"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-11 15:28+0000\n"
+"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
+"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdegames/ktron/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -154,7 +157,7 @@ msgstr "Premi uno dei tuoi tasti direzionali per iniziare!"
#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
-msgstr "Tasti Computer "
+msgstr "Tasti Computer"
#: ai.ui:58
#, no-c-format
@@ -312,7 +315,7 @@ msgstr "Veloce"
#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
-msgstr "Colore di sfondo"
+msgstr "Colore di sfondo."
#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
@@ -327,64 +330,64 @@ msgstr "Colore del giocatore 2"
#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
-msgstr "Mostra il vincitore cambiando i colori"
+msgstr "Mostra il vincitore cambiando i colori."
#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
-msgstr "Disabilita l'accelerazione"
+msgstr "Disabilita l'accelerazione."
#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
-msgstr "Schianto muovendosi in direzioni opposte"
+msgstr "Schianto muovendosi in direzioni opposte."
#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
-msgstr "Larghezza della linea"
+msgstr "Larghezza della linea."
#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
-msgstr "Velocità della linea"
+msgstr "Velocità della linea."
#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
-msgstr "Abilità del giocatore computer"
+msgstr "Abilità del giocatore computer."
#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
-msgstr "Stile della linea"
+msgstr "Stile della linea."
#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
-msgstr "Scegli un'immagine di sfondo"
+msgstr "Scegli un'immagine di sfondo."
#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
-msgstr "Immagine di sfondo da usare"
+msgstr "Immagine di sfondo da usare."
#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
-msgstr "Scegli giocatore 1 come giocatore computer"
+msgstr "Scegli giocatore 1 come giocatore computer."
#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
-msgstr "Scegli giocatore 2 come giocatore computer"
+msgstr "Scegli giocatore 2 come giocatore computer."
#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
-msgstr "Nome del giocatore 1"
+msgstr "Nome del giocatore 1."
#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
-msgstr "Nome del giocatore 2"
+msgstr "Nome del giocatore 2."