diff options
author | Automated System <slavek.banko@axis.cz> | 2019-07-18 03:02:27 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2019-07-18 03:02:27 +0200 |
commit | 8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d (patch) | |
tree | 958c64f786e006fc0ee2e5ab129f1f73278039bf /tde-i18n-it/messages | |
parent | 954bc52c22b9594cd997be0bda4041706264c1fd (diff) | |
download | tde-i18n-8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d.tar.gz tde-i18n-8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d.zip |
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/tdebase/kasbarextension.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/tdebase/ktip.po | 98 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kolourpaint.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kooka.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po | 114 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/tdepim/akregator.po | 63 |
6 files changed, 179 insertions, 143 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kasbarextension.po index aad0cffe4a4..4b4837b7860 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-27 21:15+0000\n" "Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -402,29 +402,28 @@ msgid "Enable &progress indicator" msgstr "Abilita l'indicatore di &avanzamento" #: kasprefsdlg.cpp:421 -msgid "" -"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are " -"progress indicators." +#, fuzzy +msgid "Enables the display of a progress indicator in the label of windows." msgstr "" "Disegna una barra di avanzamento nell'etichetta delle finestre che mostra il " "valore degli indicatori di avanzamento." -#: kasprefsdlg.cpp:426 +#: kasprefsdlg.cpp:425 msgid "Enable &attention indicator" msgstr "Abilita l'indicatore di &attenzione" -#: kasprefsdlg.cpp:428 +#: kasprefsdlg.cpp:427 msgid "" "Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention." msgstr "" "Abilita un'icona che viene mostrata quando la finestra richiede la tua " "attenzione." -#: kasprefsdlg.cpp:432 +#: kasprefsdlg.cpp:431 msgid "Enable frames for inactive items" msgstr "Abilita le cornici per gli elementi non attivi" -#: kasprefsdlg.cpp:434 +#: kasprefsdlg.cpp:433 msgid "" "Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into " "the background you should probably uncheck this option." @@ -432,7 +431,7 @@ msgstr "" "Abilita le cornici intorno agli elementi non attivi, se vuoi che la barra " "scompaia nello sfondo, probabilmente devi disabilitare questa opzione." -#: kasprefsdlg.cpp:445 +#: kasprefsdlg.cpp:444 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -556,3 +555,10 @@ msgstr "" #: kastaskitem.cpp:504 msgid "NET WM Specification Info" msgstr "Informazioni specifiche NET WM" + +#~ msgid "" +#~ "Enables the display of a progress bar in the label of windows show are " +#~ "progress indicators." +#~ msgstr "" +#~ "Disegna una barra di avanzamento nell'etichetta delle finestre che mostra " +#~ "il valore degli indicatori di avanzamento." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/ktip.po index 2bf18a96e7d..30700f18559 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/ktip.po @@ -1928,55 +1928,6 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n" -#~ "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n" -#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " -#~ "Acrobat Reader,\n" -#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n" -#~ "<center>\n" -#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" -#~ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p> Vuoi la potenza di stampa di TDE in applicazioni non TDE?</p>\n" -#~ "<p> Allora utilizza <strong>'kprinter'</strong> come \"comando di stampa" -#~ "\".\n" -#~ "Funziona con Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" -#~ " StarOffice, OpenOffice.org, qualsiasi applicazione GNOME e molte altre..." -#~ "</p>\n" -#~ "<center>\n" -#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" -#~ "<p align=\"right\"><em>Proposto da Kurt Pfeifle</em></p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "<p>\n" -#~ "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" -#~ " choice.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<hr><br><br>\n" -#~ "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take " -#~ "you back to\n" -#~ " the first tip.</i>\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>\n" -#~ "Puoi far sì che TDE accenda o spenga <b>Bloc Num</b> all'avvio.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Apri Centro di controllo, seleziona Periferiche ->Tastiera e fa la tua " -#~ "scelta.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<hr><br><br>\n" -#~ "<i>Questo è l'ultimo suggerimento dell'archivio. Facendo clic su " -#~ "\"Successivo\" tornerai al primo suggerimento.</i>\n" -#~ "</p>\n" - #~ msgid "" #~ "<P>\n" #~ "There is a lot of information about TDE on the\n" @@ -2078,3 +2029,52 @@ msgstr "" #~ "intenso sviluppo e che manca ancora qualche mese alla prossima release.</" #~ "p><br>\n" #~ "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n" +#~ "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n" +#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " +#~ "Acrobat Reader,\n" +#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n" +#~ "<center>\n" +#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" +#~ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p> Vuoi la potenza di stampa di TDE in applicazioni non TDE?</p>\n" +#~ "<p> Allora utilizza <strong>'kprinter'</strong> come \"comando di stampa" +#~ "\".\n" +#~ "Funziona con Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" +#~ " StarOffice, OpenOffice.org, qualsiasi applicazione GNOME e molte altre..." +#~ "</p>\n" +#~ "<center>\n" +#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" +#~ "<p align=\"right\"><em>Proposto da Kurt Pfeifle</em></p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "<p>\n" +#~ "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" +#~ " choice.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<hr><br><br>\n" +#~ "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take " +#~ "you back to\n" +#~ " the first tip.</i>\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>\n" +#~ "Puoi far sì che TDE accenda o spenga <b>Bloc Num</b> all'avvio.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Apri Centro di controllo, seleziona Periferiche ->Tastiera e fa la tua " +#~ "scelta.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<hr><br><br>\n" +#~ "<i>Questo è l'ultimo suggerimento dell'archivio. Facendo clic su " +#~ "\"Successivo\" tornerai al primo suggerimento.</i>\n" +#~ "</p>\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kolourpaint.po index 843068c9260..9f80eab41dd 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kolourpaint.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kolourpaint.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpaint\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-21 17:00+0200\n" "Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n" "Language-Team: italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" @@ -44,19 +44,19 @@ msgstr "KolourPaint" msgid "Paint Program for TDE" msgstr "Programma di disegno per TDE" -#: kolourpaint.cpp:79 +#: kolourpaint.cpp:78 msgid "Maintainer" msgstr "Responsabile" -#: kolourpaint.cpp:80 +#: kolourpaint.cpp:79 msgid "Chief Investigator" msgstr "Investigatore capo" -#: kolourpaint.cpp:82 kolourpaint.cpp:84 kolourpaint.cpp:85 +#: kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:83 kolourpaint.cpp:84 msgid "Icons" msgstr "Icone" -#: kolourpaint.cpp:83 +#: kolourpaint.cpp:82 msgid "InputMethod Support" msgstr "Supporto per i metodi di inserimento" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kooka.po index 10223c2add9..1712c232eb2 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kooka.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kooka.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kooka\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-09 00:19+0200\n" "Last-Translator: Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" @@ -1111,15 +1111,11 @@ msgstr "Modalità galleria - non collegarti allo scanner" msgid "Kooka" msgstr "Kooka" -#: main.cpp:78 -msgid "http://kooka.kde.org" -msgstr "http://kooka.kde.org" - -#: main.cpp:80 +#: main.cpp:79 msgid "developer" msgstr "sviluppatore" -#: main.cpp:81 +#: main.cpp:80 msgid "graphics, web" msgstr "grafica, Web" @@ -1268,6 +1264,9 @@ msgstr "&Immagine" msgid "Image Viewer Toolbar" msgstr "Barra degli strumenti del visualizzatore immagini" +#~ msgid "http://kooka.kde.org" +#~ msgstr "http://kooka.kde.org" + #, fuzzy #~ msgid "&File" #~ msgstr "Nome file" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po index 2a49a74cfc4..80b5370a56c 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -13586,6 +13586,63 @@ msgstr "Suggerimento del giorno" #~ "Impossibile creare il file\n" #~ "\"" +#~ msgid "" +#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE " +#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=" +#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " +#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the " +#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit " +#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more " +#~ "information on the TDE project. " +#~ msgstr "" +#~ "L'<b>ambiente desktop TDE</b> è scritto e mantenuto dalla squadra di TDE, " +#~ "una rete mondiale di programmatori che si dedica allo sviluppo di <a href=" +#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">software libero</a>." +#~ "<br><br>Nessun singolo gruppo, compagnia o organizzazione controlla il " +#~ "codice sorgente TDE. Chiunque può contribuire a TDE.<br><br>Visita <A " +#~ "HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> per ulteriori " +#~ "informazioni sul Progetto TDE." + +#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" +#~ msgstr "&Segnala i bug o i desideri" + +#~ msgid "" +#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" +#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org " +#~ "where you will find a form to fill in.\n" +#~ "The information displayed above will be transferred to that server." +#~ msgstr "" +#~ "Per inviare una segnalazione di bug, fai clic sul collegamento qui " +#~ "sotto.\n" +#~ "Si aprirà un browser Web all'indirizzo http://bugs.trinitydesktop.org, " +#~ "dove troverai un modulo da compilare.\n" +#~ "Le informazioni mostrate qui sopra verranno inviate al server." + +#~ msgid "&Report Bug..." +#~ msgstr "Segnala un &bug..." + +#~ msgid "" +#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " +#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " +#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the " +#~ "information now?" +#~ msgstr "" +#~ "Konqueror può memorizzare la password in un portafogli cifrato. Quando il " +#~ "portafogli è sbloccato, è possibile riutilizzare automaticamente le " +#~ "informazioni di accesso la prossima volta che invii questo modulo. Vuoi " +#~ "memorizzare le informazioni?" + +#~ msgid "" +#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " +#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " +#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information " +#~ "now?" +#~ msgstr "" +#~ "Konqueror può memorizzare la password in un portafogli cifrato. Quando il " +#~ "portafogli è sbloccato, è possibile riutilizzare automaticamente le " +#~ "informazioni di accesso la prossima volta che visiti %1. Vuoi memorizzare " +#~ "le informazioni?" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " @@ -13670,60 +13727,3 @@ msgstr "Suggerimento del giorno" #~ "maggiori varianti commerciali di Unix.</p> <br>Qt è anche disponibile per " #~ "i dispositivi integrati.</p><p> Qt è un prodotto Trolltech. Vedi <tt> " #~ "http://www.trolltech.com/qt/</tt> per maggiori informazioni.</p>" - -#~ msgid "" -#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE " -#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=" -#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " -#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the " -#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit " -#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more " -#~ "information on the TDE project. " -#~ msgstr "" -#~ "L'<b>ambiente desktop TDE</b> è scritto e mantenuto dalla squadra di TDE, " -#~ "una rete mondiale di programmatori che si dedica allo sviluppo di <a href=" -#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">software libero</a>." -#~ "<br><br>Nessun singolo gruppo, compagnia o organizzazione controlla il " -#~ "codice sorgente TDE. Chiunque può contribuire a TDE.<br><br>Visita <A " -#~ "HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> per ulteriori " -#~ "informazioni sul Progetto TDE." - -#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" -#~ msgstr "&Segnala i bug o i desideri" - -#~ msgid "" -#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" -#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org " -#~ "where you will find a form to fill in.\n" -#~ "The information displayed above will be transferred to that server." -#~ msgstr "" -#~ "Per inviare una segnalazione di bug, fai clic sul collegamento qui " -#~ "sotto.\n" -#~ "Si aprirà un browser Web all'indirizzo http://bugs.trinitydesktop.org, " -#~ "dove troverai un modulo da compilare.\n" -#~ "Le informazioni mostrate qui sopra verranno inviate al server." - -#~ msgid "&Report Bug..." -#~ msgstr "Segnala un &bug..." - -#~ msgid "" -#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " -#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " -#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the " -#~ "information now?" -#~ msgstr "" -#~ "Konqueror può memorizzare la password in un portafogli cifrato. Quando il " -#~ "portafogli è sbloccato, è possibile riutilizzare automaticamente le " -#~ "informazioni di accesso la prossima volta che invii questo modulo. Vuoi " -#~ "memorizzare le informazioni?" - -#~ msgid "" -#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " -#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " -#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information " -#~ "now?" -#~ msgstr "" -#~ "Konqueror può memorizzare la password in un portafogli cifrato. Quando il " -#~ "portafogli è sbloccato, è possibile riutilizzare automaticamente le " -#~ "informazioni di accesso la prossima volta che visiti %1. Vuoi memorizzare " -#~ "le informazioni?" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/akregator.po index 4a570ad2a6e..42a11a54c60 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/akregator.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-13 10:25+0100\n" "Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" @@ -39,47 +39,47 @@ msgstr "Un aggregatore di fonti per TDE" msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers" msgstr "(C) 2004, 2005 gli sviluppatori di Akregator" -#: aboutdata.cpp:36 +#: aboutdata.cpp:35 msgid "Maintainer" msgstr "Responsabile" -#: aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39 aboutdata.cpp:40 +#: aboutdata.cpp:36 aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39 msgid "Developer" msgstr "Sviluppatore" -#: aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42 aboutdata.cpp:43 +#: aboutdata.cpp:40 aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42 msgid "Contributor" msgstr "Contributi" -#: aboutdata.cpp:44 +#: aboutdata.cpp:43 msgid "Handbook" msgstr "Manuale" -#: aboutdata.cpp:45 +#: aboutdata.cpp:44 msgid "Author of librss" msgstr "Autore di librss" -#: aboutdata.cpp:46 +#: aboutdata.cpp:45 msgid "Bug tracker management, Usability improvements" msgstr "Gestione dell'inseguimento dei bug, miglioramenti dell'utilizzabilità" -#: aboutdata.cpp:47 +#: aboutdata.cpp:46 msgid "Tons of bug fixes" msgstr "Montagne di correzioni di bug" -#: aboutdata.cpp:48 +#: aboutdata.cpp:47 msgid "'Delayed mark as read' feature" msgstr "Funzione di \"Segna come letto ritardato\"" -#: aboutdata.cpp:49 +#: aboutdata.cpp:48 msgid "Icons" msgstr "Icone" -#: aboutdata.cpp:50 +#: aboutdata.cpp:49 msgid "Insomnia" msgstr "Insonnia" -#: aboutdata.cpp:51 +#: aboutdata.cpp:50 msgid "Gentoo Ebuild" msgstr "EBuild per Gentoo" @@ -751,11 +751,11 @@ msgid "" "news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking all " "your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the content " "for you.</p><p>For more information about using Akregator, check the <a href=" -"\"%3\">Akregator website</a>. If you do not want to see this page anymore, " -"<a href=\"config:/disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that " -"you will enjoy Akregator.</p>\n" +"\"%3\">Trinity website</a>. If you do not want to see this page anymore, <a " +"href=\"config:/disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you " +"will enjoy Akregator.</p>\n" "<p>Thank you,</p>\n" -"<p style='margin-bottom: 0px'> The Akregator Team</p>\n" +"<p style='margin-bottom: 0px'> The Trinity Team</p>\n" msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Benvenuto ad Akregator %1</h2><p>Akregator è un " "aggregatore di fonti RSS per l'ambiente desktop K. Gli aggregatori di fonti " @@ -1790,6 +1790,37 @@ msgid "Icon:" msgstr "Icona:" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of " +#~ "comment ---\n" +#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2><p>Akregator is " +#~ "an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. Feed " +#~ "aggregators provide a convenient way to browse different kinds of " +#~ "content, including news, blogs, and other content from online sites. " +#~ "Instead of checking all your favorite web sites manually for updates, " +#~ "Akregator collects the content for you.</p><p>For more information about " +#~ "using Akregator, check the <a href=\"%3\">Akregator website</a>. If you " +#~ "do not want to see this page anymore, <a href=\"config:/" +#~ "disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you will enjoy " +#~ "Akregator.</p>\n" +#~ "<p>Thank you,</p>\n" +#~ "<p style='margin-bottom: 0px'> The Akregator Team</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Benvenuto ad Akregator %1</h2><p>Akregator è " +#~ "un aggregatore di fonti RSS per l'ambiente desktop K. Gli aggregatori di " +#~ "fonti forniscono un comodo metodo di navigazione di vari tipi di " +#~ "contenuti, tra cui notiziari, blog e simili, presenti sui siti web. " +#~ "Invece di controllare manualmente se i siti sono stati aggiornati, puoi " +#~ "fare in modo che Akregator lo faccia per te.</p> <p>Per ulteriori " +#~ "informazioni sull'uso di Akregator, controlla il <a href=\"%3\">sito di " +#~ "Akregator</a>. Se non vuoi più vedere questa pagina introduttiva, <a href=" +#~ "\"config:/disable_introduction\">fai clic qui</a>.</p><p>Speriamo che tu " +#~ "trovi piacevole l'uso di Akregator.</p>\n" +#~ "<p>Grazie,</p>\n" +#~ "<p style='margin-bottom: 0px'> Gli sviluppatori di Akregator</" +#~ "p>\n" + +#, fuzzy #~ msgid "&Delete" #~ msgstr "&Elimina etichetta" |