diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ja/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ja/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook | 306 |
1 files changed, 306 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook b/tde-i18n-ja/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..b18dc2ac42c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ja/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook @@ -0,0 +1,306 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" +"dtd/kdex.dtd" [ +<!ENTITY % addindex "IGNORE"> +<!ENTITY % Japanese "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> +]> + +<article lang="&language;"> +<title +>Sambaステータス情報</title> +<articleinfo> + + +<authorgroup +><author +><firstname +>Alexander</firstname +><surname +>Neundorf</surname +></author> +<author +><firstname +>日本語訳:Sinopa</firstname +> <affiliation +><address +> <email +>sinohara@kde.gr.jp</email +> </address +></affiliation +></author> +</authorgroup +> + +<date +>2002-02-12</date> +<releaseinfo +>3.00.00</releaseinfo> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>KControl</keyword> +<keyword +>Samba</keyword> +<keyword +>システム情報</keyword> +</keywordset> +</articleinfo> + +<sect1 id="sambastatus"> + + +<title +>Sambaステータス情報</title> + +<para +>Samba及びNFSの状態 モニターは<emphasis +>smbstatus</emphasis +>プログラム 及び<emphasis +>showmount</emphasis +>プログラムのフロントエンドです。smbstatusは現在のSamba接続を報告します。これは Sambaの一部です。Sambaは<abbrev +>SMB</abbrev +> (Session Message Block) プロトコル (NetBIOS、LanManagerプロトコルなどと呼ばれることもあります) を実装したものです。</para> + +<para +>このプロトコルは、&Microsoft; &Windows;系マシンからなるネットワークで、プリンタの共有やドライブの共有を行うのに使用できます。</para> + +<para +><command +>showmount</command +>は<abbrev +>NFS</abbrev +> パッケージの一部です。<abbrev +>NFS</abbrev +> はNetwork File Systemの略で、&UNIX;におけるネットワーク経由でディレクトリを共有する伝統的な方法です。ここでは、<command +> showmount <option +>-a localhost</option +></command +>の出力結果が解析されます。幾つかのシステムでは、showmountは<filename class="directory" +>/usr/sbin</filename +>にあります。showmountが <envar +>PATH</envar +>の通った場所にあるかを確認して下さい。</para> + +<sect2 id="smb-exports"> +<title +>エクスポート</title> + +<para +>このページには、現在のアクティブなSamba共有への接続と、あなたのマシーンからの<abbrev +>NFS</abbrev +>エクスポートを一覧した大きなリストがあります。最初の列は、そのリソースはSamba(<abbrev +>SMB</abbrev +>)共有か、<abbrev +>NFS</abbrev +>エクスポートかを示しています。2番目の列は共有名、3番目はその共有にアクセスしているリモートのホスト名です。残りの列は、Samba共有の場合のみ意味があります。</para> + +<para +>4番目の列はその共有にアクセスしているユーザのユーザIDを示します。このユーザIDは&UNIX;のユーザIDとは一致しないこともあることに注意して下さい。このことは次の列でも同様で、そのユーザのグループIDが示されます。</para> + +<para +>あなたの(マシン上の)共有への各接続は、各々一つのプロセス(<application +>smbd</application +>)で処理されています。次の列は、このsmbdのプロセスID(<abbrev +>pid</abbrev +>)を表示しています。このプロセスをkillすると、そのユーザの接続は切断されてしまいます。もしリモートのユーザがWindowsからアクセスしているのなら、そのプロセスがkillされるやいなや、すぐに新しいプロセスが生成されますので、ユーザは(切断されたことに)気が付かないでしょう。</para> + +<para +>最後の列は、そのユーザが現在開いているファイルの数を示しています。これは現在<emphasis +>開いている</emphasis +>ファイルの数であって、コピーした件数やこれまでにオープンした件数ではありません。</para> + +</sect2> + +<sect2 id="smb-imports"> +<title +>インポート</title> + +<para +> ここでは、あなたのローカルシステムにマウントされている、他のマシンからのSambaまたは<abbrev +>NFS</abbrev +>共有を見ることができます。最初の列は、Samba(<abbrev +>SMB</abbrev +>)共有か、<abbrev +>NFS</abbrev +>共有かを示しています。2番目の列は共有名、3番目はそれがマウントされている場所を示します。</para> + +<para +>マウントされた<acronym +>NFS</acronym +>共有は&Linux;上で見ることができます(これはテスト済みです)、これは&Solaris;でも同様の筈です(が、まだテストされていません)。</para> + +</sect2> + +<sect2 id="smb-log" +> +<title +>ログ</title +> + +<para +>このページはあなたのローカルなsambaログファイルの内容を整形して表示します。このページを開けると、リストは空かもしれません。<guibutton +>更新</guibutton +>ボタンをクリックして下さい。sambaログファイルが読み込まれて結果が表示されるでしょう。あなたのシステムのsambaログファイルは、入力行に指定された場所にあるか確認して下さい。もし違う場所にあったり名前が違うなどした場合には、修正して下さい。その後<guibutton +>更新</guibutton +>ボタンを押して下さい。</para> + +<para +>Sambaは指定されているログレベル(<filename +>smb.conf</filename +>参照)にしたがって、ログを記録します。ログレベル=1のとき、sambaは誰かがあなたのマシンに接続するか、あるいは接続が切れる時だけログを記録します。ログレベル=2のとき、更に誰かがファイルをオープンしたりクローズした時ログを記録します。ログレベルが2より大きいとき、もっと多くの情報がログに記録されます。</para> + +<para +>もし誰があなたのマシンにアクセスしているかに関心があるなら、そしてどのファイルがアクセスされたかにも関心があるのなら、ログレベルは2に設定し、定期的にsambaログファイルを生成するようにして下さい(例えば、<application +>cron</application +>のタスクで、週一回現在のsambaログファイルを他のディレクトリに移動しさせる等)。さもなければ、ログファイルはすぐに巨大なものになってしまいます。</para> + +<para +>大きなリストの下にある4つのチェックボックスは、どのイベントがリストに表示されるかを決定します。<guibutton +>更新</guibutton +>ボタンをクリックして設定の結果を見て下さい。ログレベルが低過ぎると、全部の結果を見ることはできません。</para> + +<para +>各列の見出しをクリックすると、リストをその列の順でソートすることができます。</para> + +</sect2> + + +<sect2 id="smb-statistics"> +<title +>統計</title> + +<para +>このページでは3ページ目の内容を特定の条件でフィルターをかけます。</para> + +<para +>先ず、<guilabel +>イベント</guilabel +>フィールド(これ以外の項目もリストにあります)を<emphasis +>接続</emphasis +>にセットし、<guilabel +>サービス/ファイル</guilabel +>に<userinput +>*</userinput +>を、<guilabel +>ホスト/ユーザ</guilabel +>にも <userinput +>*</userinput +>、<guilabel +>拡張サービス情報を表示</guilabel +>と<guilabel +>拡張ホスト情報を表示</guilabel +>を共に無効にしましょう。</para> + +<para +>そして<guibutton +>更新</guibutton +>ボタンを押すと、共有<literal +>*</literal +>(すなわち、任意の共有)へホスト * (すなわち、任意のホスト)から何回アクセスがあったかを見ることが出来ます。次に、<guilabel +>拡張ホスト情報を表示</guilabel +>を有効ににし、再度<guibutton +>更新</guibutton +>ボタンを押すと、ワイルドカード <literal +>*</literal +> にマッチする全てのホストについて接続回数が表示されます。</para> + +<para +><guibutton +>結果をクリア</guibutton +>ボタンを押して下さい。</para> + +<para +><guilabel +>イベント</guilabel +>フィールドを今度は、ファイルアクセスにセットし、<guilabel +>拡張サービス情報を表示</guilabel +>を有効にして、再度<guibutton +>更新</guibutton +>ボタンを押します。</para> + +<para +>すると、個々のファイルが何度アクセスされたのかが表示されます。もし<guilabel +>拡張ホスト情報を表示</guilabel +>を有効にしていると、各ファイルにつきどのユーザが何回アクセスしたかが表示されるでしょう。</para> + +<para +><guilabel +>サービス/ファイル</guilabel +>入力行と<guilabel +>ホスト/ユーザ</guilabel +>入力行にはワイルドカード <literal +>*</literal +>をコマンドラインと同様に使用することができます。ただし正規表現は使えません。</para> + +<para +>各列の見出しをクリックすると、その列でリストをソートすることができます。これにより、最も多く開かれたファイルや、最も多くファイルを開いたユーザなどを知ることができます。</para> + +</sect2> + + +<sect2 id="smb-stat-author"> +<title +>このセクションの作者</title> + +<para +>Module copyright 2000: Michael Glauche and A. Neundorf <email +>alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de</email +></para> + +<para +>オリジナルの文書はMichael Glaucheが書いたものです。</para> + +<para +>A. Neundorf <email +>alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de</email +>が現在の保守を担当しています。</para> + +<itemizedlist +> <title +>協力者</title +> <listitem +><para +>&kcontrol;アプレットへの移植:</para +> <para +>Matthias Hoelzer <email +>hoelzer@physik.uni-wurzburg.de</email +></para +></listitem +> <listitem +><para +>popenの代わりにKProcessを使用し、エラーチェックを強化:</para +> <para +>David Faure <email +>David.Faure@insa-lyon.fr</email +></para +></listitem +> <listitem +><para +>kcmoduleへの変換、タブページ2,3,4タブの追加、バグ修正:</para +> <para +>Alexander Neundorf <email +>alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de</email +></para +></listitem +> </itemizedlist> + +<para +>ドキュメンテーションの版権はAlexander Neundorf <email +>alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de</email +>が保有します。</para> + +<para +>docbookへの変換は、Mike McBride <email +>mpmcbride7@yahoo.com</email +>が行いました。</para> + +<para +>日本語翻訳:しのぱ</para> + +</sect2> +</sect1> + +</article>
\ No newline at end of file |