summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/kdegames/klines.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-ja/messages/kdegames/klines.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/kdegames/klines.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/kdegames/klines.po262
1 files changed, 262 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/kdegames/klines.po b/tde-i18n-ja/messages/kdegames/klines.po
new file mode 100644
index 00000000000..1f625d682b6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ja/messages/kdegames/klines.po
@@ -0,0 +1,262 @@
+# translation of klines.po to Japanese
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002.
+# Takuro Ashie <ashie@homa.ne.jp>, 2004.
+# Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>, 2004.
+# Naoya KOJIMA <naoya@fullmoon.dyndns.org>, 2005.
+# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2006.
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klines\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-20 23:00+0900\n"
+"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <Kdevelop@kde.gr.jp>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Taiki Komoda,Takuro Ashie,Kurose Shushi,Naoya KOJIMA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kom@kde.gr.jp,ashie@homa.ne.jp,md81@bird.email.ne.jp,Naoya KOJIMA"
+
+#: ballpainter.cpp:69
+msgid "Unable to find graphics. Check your installation."
+msgstr "グラフィックが見つかりません。インストールされているか確認してください。"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Very Easy"
+msgstr "非常に簡単"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Easy"
+msgstr "簡単"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Normal"
+msgstr "普通"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Hard"
+msgstr "難しい"
+
+#: klines.cpp:53
+msgid "Very Hard"
+msgstr "非常に難しい"
+
+#: klines.cpp:78
+msgid " Score:"
+msgstr " スコア:"
+
+#: klines.cpp:80
+msgid " Level: "
+msgstr " レベル:"
+
+#: klines.cpp:109 klines.cpp:206 klines.cpp:377
+msgid "Start &Tutorial"
+msgstr "チュートリアルを開始(&T)"
+
+#: klines.cpp:113
+msgid "&Show Next"
+msgstr "次を表示(&S)"
+
+#: klines.cpp:115
+msgid "Hide Next"
+msgstr "次を隠す"
+
+#: klines.cpp:116
+msgid "&Use Numbered Balls"
+msgstr "ナンバー付けされたボールを使う(&U)"
+
+#: klines.cpp:131
+msgid "Move Left"
+msgstr "左に移動"
+
+#: klines.cpp:132
+msgid "Move Right"
+msgstr "右に移動"
+
+#: klines.cpp:133
+msgid "Move Up"
+msgstr "上に移動"
+
+#: klines.cpp:134
+msgid "Move Down"
+msgstr "下に移動"
+
+#: klines.cpp:135
+msgid "Move Ball"
+msgstr "ボールを移動"
+
+#: klines.cpp:167 klines.cpp:186 klines.cpp:205 klines.cpp:422 klines.cpp:431
+#, c-format
+msgid " Level: %1"
+msgstr " レベル: %1"
+
+#: klines.cpp:182
+msgid "Stop &Tutorial"
+msgstr "チュートリアルを中止(&T)"
+
+#: klines.cpp:185
+msgid "Tutorial"
+msgstr "チュートリアル"
+
+#: klines.cpp:205
+msgid "Tutorial - Stopped"
+msgstr "チュートリアル - 中止"
+
+#: klines.cpp:225
+msgid ""
+"The goal of the game is to put\n"
+"5 balls of the same color in line."
+msgstr ""
+"このゲームの目標は 5 つのボールを\n"
+"一列に並べることです。"
+
+#: klines.cpp:234
+msgid ""
+"You can make horizontal, vertical\n"
+"and diagonal lines."
+msgstr ""
+"縦、横、斜めのラインを作る\n"
+"ことができます。"
+
+#: klines.cpp:243
+msgid "Each turn, three new balls are placed on the board."
+msgstr "一回ごとにボードに三つの新しいボールが置かれます。"
+
+#: klines.cpp:251
+msgid "Every turn, you can move one ball."
+msgstr "各回につき一つのボールを移動できます。"
+
+#: klines.cpp:260
+msgid ""
+"To move a ball, click on it with the mouse,\n"
+"then click where you want the ball to go."
+msgstr ""
+"ボールを移動するにはマウスでクリックして\n"
+"次にボールを移動させたい場所をクリックします。"
+
+#: klines.cpp:275
+msgid "You just moved the blue ball!"
+msgstr "青ボールを移動させました!"
+
+#: klines.cpp:283
+msgid ""
+"Balls can be moved to every position on the board,\n"
+"as long as there are no other balls in their way."
+msgstr ""
+"途中にボールがなければボードのどの位置にでも\n"
+"移動させることができます。"
+
+#: klines.cpp:299
+msgid "Now we only need one more blue ball."
+msgstr "青ボールがもう一つだけ必要です。"
+
+#: klines.cpp:307
+msgid "It seems to be our lucky day!"
+msgstr "今日は幸運な日だ!"
+
+#: klines.cpp:322
+msgid ""
+"Hurray! And away they go!\n"
+"Now lets try the green balls."
+msgstr ""
+"やった! なくなりました!\n"
+"次は緑のボールです。"
+
+#: klines.cpp:343
+msgid ""
+"Now you try!\n"
+"Click on the green ball and move it to the others!"
+msgstr ""
+"さあやってみてください!\n"
+"緑のボールをクリックし他の場所に移動させてください!"
+
+#: klines.cpp:355
+msgid "Almost, try again!"
+msgstr "んー、もう一回!"
+
+#: klines.cpp:360
+msgid "Very good!"
+msgstr "いいね!"
+
+#: klines.cpp:364
+msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn."
+msgstr "ラインを消したら、もう一度移動できます。"
+
+#: klines.cpp:368
+msgid ""
+"This is the end of this tutorial.\n"
+"Feel free to finish the game!"
+msgstr ""
+"これでチュートリアルは終了です。\n"
+"あとはご自由にどうぞ!"
+
+#: klines.cpp:422
+msgid "Tutorial - Paused"
+msgstr "チュートリアル - 停止"
+
+#: klines.cpp:531
+#, c-format
+msgid " Score: %1"
+msgstr " スコア: %1"
+
+#: linesboard.cpp:229
+msgid "Game Over"
+msgstr "ゲームオーバー"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them"
+msgstr "Kolor Lines - ボールを取り除くゲーム"
+
+#: main.cpp:35
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr "移動(&M)"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Kolor Lines"
+msgstr "Kolor Lines"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Original author"
+msgstr "オリジナルの作者"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Rewrite and Extension"
+msgstr "書き直し、拡張"
+
+#: mwidget.cpp:37
+msgid "Next balls:"
+msgstr "次のボール:"
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 9
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Difficulty level"
+msgstr "難易度"
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show the next set of balls."
+msgstr "次のボールのセットを表示するかどうか"
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 19
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use numbered balls."
+msgstr "ナンバー付けされたボールを使うかどうか"