diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-ja/messages/tdeartwork | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdeartwork')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ja/messages/tdeartwork/klock.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ja/messages/tdeartwork/kxsconfig.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ja/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po | 20 |
3 files changed, 48 insertions, 48 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeartwork/klock.po index 4d62918bd0c..af75fc7c990 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeartwork/klock.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeartwork/klock.po @@ -80,14 +80,14 @@ msgid "" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>" +"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>" msgstr "" "<h3>幸福 (Euphoria) 1.0</h3>\n" "<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>KDE への移植: Karl Robillard</p>" +"<p>TDE への移植: Karl Robillard</p>" #: kdesavers/Flux.cpp:784 msgid "Flux" @@ -124,14 +124,14 @@ msgid "" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>" +"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>" msgstr "" "<h3>流れ (Flux) 1.0</h3>\n" "<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>KDE への移植: Karl Robillard</p>" +"<p>TDE への移植: Karl Robillard</p>" #: kdesavers/SolarWinds.cpp:598 msgid "Solar Winds" @@ -168,14 +168,14 @@ msgid "" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>" +"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>" msgstr "" "<h3>太陽風 (Solor Winds) 1.0</h3>\n" "<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>KDE への移植: Karl Robillard</p>" +"<p>TDE への移植: Karl Robillard</p>" #: kdesavers/banner.cpp:44 msgid "KBanner" @@ -320,8 +320,8 @@ msgstr "www.kde.org" # 日本語にすると全部 ? に化ける #: kdesavers/firesaver.cpp:523 -msgid "My KDE, please!" -msgstr "My KDE, please!" +msgid "My TDE, please!" +msgstr "My TDE, please!" # 日本語にすると全部 ? に化ける #: kdesavers/firesaver.cpp:524 @@ -340,8 +340,8 @@ msgstr "Gimme your eyes..." # 日本語にすると全部 ? に化ける #: kdesavers/firesaver.cpp:527 -msgid "Thank you for using KDE" -msgstr "Thank you for using KDE" +msgid "Thank you for using TDE" +msgstr "Thank you for using TDE" # 日本語にすると全部 ? に化ける #: kdesavers/firesaver.cpp:528 @@ -350,8 +350,8 @@ msgstr "Going insane tonight" # 日本語にすると全部 ? に化ける #: kdesavers/firesaverwriter.cpp:97 -msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3" -msgstr "Welcome to KDE %1.%2.%3" +msgid "Welcome to TDE %1.%2.%3" +msgstr "Welcome to TDE %1.%2.%3" #: kdesavers/fountain.cpp:41 msgid "Particle Fountain Screen Saver" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "粒子の泉スクリーンセーバー" #: kdesavers/fountain.cpp:144 msgid "" "<h3>Particle Fountain</h3>\n" -"<p>Particle Fountain Screen Saver for KDE</p>\n" +"<p>Particle Fountain Screen Saver for TDE</p>\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "<br>\n" "\n" @@ -368,7 +368,7 @@ msgid "" "<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>" msgstr "" "<h3>粒子の泉</h3>\n" -"<p>KDE 粒子の泉 スクリーンセーバー</p>\n" +"<p>TDE 粒子の泉 スクリーンセーバー</p>\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "<br>\n" "\n" @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "粒子の重力スクリーンセーバー" #: kdesavers/gravity.cpp:130 msgid "" "<h3>Gravity</h3>\n" -"<p>Particle Gravity Screen Saver for KDE</p>\n" +"<p>Particle Gravity Screen Saver for TDE</p>\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "<br>\n" "\n" @@ -390,7 +390,7 @@ msgid "" "<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>" msgstr "" "<h3>重力</h3>\n" -"<p>KDE 粒子の重力スクリーンセーバー</p>\n" +"<p>TDE 粒子の重力スクリーンセーバー</p>\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "<br>\n" "\n" @@ -556,11 +556,11 @@ msgstr "X 回転:" #: kdesavers/lorenz.cpp:220 msgid "" -"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n" +"Lorenz Attractor screen saver for TDE\n" "\n" "Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu" msgstr "" -"KDE ローレンツアトラクタ スクリーンセーバー\n" +"TDE ローレンツアトラクタ スクリーンセーバー\n" "\n" "Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu" @@ -610,12 +610,12 @@ msgstr "" #: kdesavers/pendulum.cpp:788 msgid "" -"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3>" +"<h3>KPendulum Screen Saver for TDE</h3>" "<p>Simulation of a two-part pendulum</p>" "<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" "<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>" msgstr "" -"<h3>KDE 振り子 (KPendulum) スクリーンセーバー</h3> " +"<h3>TDE 振り子 (KPendulum) スクリーンセーバー</h3> " "<p>2 拍子の振り子のシミュレーション</p>" "<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" "<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>" @@ -666,12 +666,12 @@ msgstr "" #: kdesavers/rotation.cpp:782 msgid "" -"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3>" +"<h3>KRotation Screen Saver for TDE</h3>" "<p>Simulation of a force free rotating asymmetric body</p>" "<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" "<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>" msgstr "" -"<h3>KDE 回転 (KRotation) スクリーンセーバー</h3> " +"<h3>TDE 回転 (KRotation) スクリーンセーバー</h3> " "<p>非対称の物体を自由回転させての力のシミュレーション</p> " "<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" "<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>" @@ -765,16 +765,16 @@ msgstr "ビットマップフラッグスクリーンセーバーの設定" #: kdesavers/wave.cpp:108 msgid "" "<h3>Bitmap Flag Screen Saver</h3>\n" -"<p>Waving Flag Screen Saver for KDE</p>\n" +"<p>Waving Flag Screen Saver for TDE</p>\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" msgstr "" "<h3>ビットマップフラッグスクリーンセーバー</h3>\n" -"<p>KDEのための 波打つ旗のスクリーンセーバー</p>\n" +"<p>TDEのための 波打つ旗のスクリーンセーバー</p>\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" #: xsavers/main.cpp:28 -msgid "KDE Screen Lock/Saver" -msgstr "KDE スクリーンロック/セーバー" +msgid "TDE Screen Lock/Saver" +msgstr "TDE スクリーンロック/セーバー" #: xsavers/main.cpp:33 msgid "Setup screen saver" @@ -861,8 +861,8 @@ msgstr "読み込み(&L)" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 44 #: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "KDE (default)" -msgstr "KDE (標準)" +msgid "TDE (default)" +msgstr "TDE (標準)" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 49 #: rc.cpp:12 @@ -1180,20 +1180,20 @@ msgstr "イメージの爆発を有効にします。" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 977 #: rc.cpp:198 #, no-c-format -msgid "KDE icons" -msgstr "KDE アイコン" +msgid "TDE icons" +msgstr "TDE アイコン" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 980 #: rc.cpp:201 #, no-c-format -msgid "Enables KDE Icons" -msgstr "KDE アイコンを有効にする" +msgid "Enables TDE Icons" +msgstr "TDE アイコンを有効にする" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 983 #: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "Enables random KDE Icons explosions." -msgstr "KDE アイコンをランダムに爆発させます。" +msgid "Enables random TDE Icons explosions." +msgstr "TDE アイコンをランダムに爆発させます。" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 991 #: rc.cpp:207 diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeartwork/kxsconfig.po index f3866efc170..13d162a7235 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeartwork/kxsconfig.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeartwork/kxsconfig.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" #: kxsconfig.cpp:316 -msgid "KDE X Screen Saver Configuration tool" -msgstr "KDE X スクリーンセーバー設定ツール" +msgid "TDE X Screen Saver Configuration tool" +msgstr "TDE X スクリーンセーバー設定ツール" #: kxsconfig.cpp:322 msgid "Filename of the screen saver to configure" @@ -38,8 +38,8 @@ msgid "No configuration available for %1" msgstr "%1 の設定はありません" #: kxsrun.cpp:49 -msgid "KDE X Screen Saver Launcher" -msgstr "KDE X スクリーンセーバーランチャー" +msgid "TDE X Screen Saver Launcher" +msgstr "TDE X スクリーンセーバーランチャー" #: kxsrun.cpp:55 msgid "Filename of the screen saver to start" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po index 51ea4043a4e..4b016d98801 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po @@ -120,8 +120,8 @@ msgid "Show resize handle" msgstr "リサイズハンドルを表示" #: kde1/kde1client.cpp:257 -msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>" -msgstr "<center><b>KDE 1 プレビュー</b></center>" +msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>" +msgstr "<center><b>TDE 1 プレビュー</b></center>" #: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 msgid "Not On All Desktops" @@ -132,8 +132,8 @@ msgid "On All Desktops" msgstr "すべてのデスクトップに配置する" #: kde1/kde1client.cpp:606 -msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>" -msgstr "<center><b>KDE 1 装飾</b></center>" +msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>" +msgstr "<center><b>TDE 1 装飾</b></center>" #: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>" @@ -158,9 +158,9 @@ msgstr "テーマのタイトルテキスト色を使う(&T)" #: icewm/config/config.cpp:75 msgid "" "When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If not " -"selected, the current KDE titlebar colors will be used instead." +"selected, the current TDE titlebar colors will be used instead." msgstr "" -"これを選択すると、タイトルバーが IceWM のテーマに定義されている色になります。選択しなければ、現在の KDE のタイトルバーの色になります。" +"これを選択すると、タイトルバーが IceWM のテーマに定義されている色になります。選択しなければ、現在の TDE のタイトルバーの色になります。" #: icewm/config/config.cpp:80 msgid "&Show title bar on top of windows" @@ -183,17 +183,17 @@ msgid "" msgstr "選択した場合、アプリケーションのアイコンをタイトルバーのメニューボタンに使用します。選択しない場合、現在のテーマのデフォルトが適用されます。" #: icewm/config/config.cpp:96 -msgid "Open KDE's IceWM theme folder" -msgstr "KDE の IceWM テーマフォルダを開く" +msgid "Open TDE's IceWM theme folder" +msgstr "TDE の IceWM テーマフォルダを開く" #: icewm/config/config.cpp:99 msgid "" -"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the KDE IceWM " +"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the TDE IceWM " "theme folder. You can add or remove native IceWM themes by uncompressing <b>" "http://icewm.themes.org/</b> theme files into this folder, or by creating " "folder symlinks to existing IceWM themes on your system." msgstr "" -"上のリンクをクリックすると、新しいウィンドウに KDE の IceWM テーマフォルダが表示されます。<b>" +"上のリンクをクリックすると、新しいウィンドウに TDE の IceWM テーマフォルダが表示されます。<b>" "http://icewm.themes.org/</b> にあるテーマファイルをそのフォルダに展開することで、IceWM " "ネイティブのテーマを追加できます。あるいはシステムに既に存在する IceWM テーマへのシンボリックリンクを作成して追加することもできます。" |