summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kate.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <slavek.banko@axis.cz>2019-01-24 00:39:30 +0100
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2019-01-24 00:39:30 +0100
commite1717010d2d0e87e944f0490dda76778cbd34820 (patch)
tree1f1f91d712e8d916641e9c84138eea338d6c395b /tde-i18n-ja/messages/tdebase/kate.po
parentc5f1876c858cd8987b84b7f900839acefd372ecc (diff)
downloadtde-i18n-e1717010d2d0e87e944f0490dda76778cbd34820.tar.gz
tde-i18n-e1717010d2d0e87e944f0490dda76778cbd34820.zip
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdebase/kate.po617
1 files changed, 274 insertions, 343 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kate.po
index 2a6645aa526..6a374871c2b 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kate.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-28 16:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -34,27 +34,12 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,tom340@kde.gr.jp,tsuno@ngy.1st.ne.jp"
-#: app/kateapp.cpp:244 app/kateapp.cpp:408 app/kwritemain.cpp:686
+#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
msgid ""
"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
msgstr ""
"ファイル '%1' を開けませんでした。通常のファイルではなく、フォルダです。"
-#: app/kateapp.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "Save Sessions"
-msgstr "セッションを保存しますか?"
-
-#: app/kateapp.cpp:331
-msgid ""
-"<p>Do you want to save the existing sessions?<p>!!NOTE!!<p>All existing "
-"sessions will be removed if you choose \"Delete\""
-msgstr ""
-
-#: app/kateapp.cpp:334 app/katesessionpanel.cpp:731
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "今後は確認しない"
-
#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
@@ -183,7 +168,7 @@ msgstr "(しない)"
msgid " day(s)"
msgstr " 日"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/katemainwindow.cpp:221
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204
msgid "Sessions"
msgstr "セッション"
@@ -266,7 +251,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "プラグインマネージャ"
#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
-#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:557
+#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
msgid "External Tools"
msgstr "外部ツール"
@@ -318,11 +303,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "ドキュメントを閉じる"
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:359
+#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "Kate を終了中に新しいファイルが開かれました。終了を中止しました。"
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:360
+#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
msgid "Closing Aborted"
msgstr "終了中止"
@@ -334,31 +319,31 @@ msgstr "最後のセッションのファイルを再読み込み中..."
msgid "Starting Up"
msgstr "起動時"
-#: app/kateexternaltools.cpp:275
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
msgid "Failed to expand the command '%1'."
msgstr "コマンド '%1' を展開できませんでした。"
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
+#: app/kateexternaltools.cpp:277
msgid "Kate External Tools"
msgstr "Kate 外部ツール"
-#: app/kateexternaltools.cpp:426
+#: app/kateexternaltools.cpp:427
msgid "Edit External Tool"
msgstr "外部ツールを編集"
-#: app/kateexternaltools.cpp:440
+#: app/kateexternaltools.cpp:441
msgid "&Label:"
msgstr "ラベル(&L):"
-#: app/kateexternaltools.cpp:445
+#: app/kateexternaltools.cpp:446
msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
msgstr "この名前は「ツール」->「外部ツール」のメニューに表示されます。"
-#: app/kateexternaltools.cpp:455
+#: app/kateexternaltools.cpp:456
msgid "S&cript:"
msgstr "スクリプト(&C):"
-#: app/kateexternaltools.cpp:460
+#: app/kateexternaltools.cpp:461
msgid ""
"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
"for execution. The following macros will be expanded:</p><ul><li><code>%URL</"
@@ -381,11 +366,11 @@ msgstr ""
"在のビュー中で選択されたテキスト<li><code>%text</code> - 現在のドキュメントの"
"テキスト</ul>"
-#: app/kateexternaltools.cpp:478
+#: app/kateexternaltools.cpp:479
msgid "&Executable:"
msgstr "実行ファイル(&E):"
-#: app/kateexternaltools.cpp:483
+#: app/kateexternaltools.cpp:484
msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
@@ -394,11 +379,11 @@ msgstr ""
"べきかどうかを決定するために使用します。設定しなければ、コマンドの最初の語を"
"使用します。"
-#: app/kateexternaltools.cpp:489
+#: app/kateexternaltools.cpp:490
msgid "&Mime types:"
msgstr "MIME タイプ(&M):"
-#: app/kateexternaltools.cpp:494
+#: app/kateexternaltools.cpp:495
msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
@@ -408,27 +393,27 @@ msgstr ""
"MIME タイプで利用することができます。既知の MIME タイプから選択するには、右の"
"ボタンを押してください。"
-#: app/kateexternaltools.cpp:503
+#: app/kateexternaltools.cpp:504
msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
msgstr "クリックすると MIME タイプ選択ダイアログが開きます。"
-#: app/kateexternaltools.cpp:507
+#: app/kateexternaltools.cpp:508
msgid "&Save:"
msgstr "保存(&S):"
-#: app/kateexternaltools.cpp:511
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: app/kateexternaltools.cpp:511
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
msgid "Current Document"
msgstr "現在のドキュメント"
-#: app/kateexternaltools.cpp:511
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
msgid "All Documents"
msgstr "すべてのドキュメント"
-#: app/kateexternaltools.cpp:515
+#: app/kateexternaltools.cpp:516
msgid ""
"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to "
"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an "
@@ -438,11 +423,11 @@ msgstr ""
"トを保存するよう指示することができます。この機能は、FTP クライアントのような"
"アプリケーションに URL を渡す場合に便利です。"
-#: app/kateexternaltools.cpp:522
+#: app/kateexternaltools.cpp:523
msgid "&Command line name:"
msgstr "コマンドライン名(&C):"
-#: app/kateexternaltools.cpp:527
+#: app/kateexternaltools.cpp:528
msgid ""
"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
@@ -452,31 +437,31 @@ msgstr ""
"てここで指定した名前を使って起動することができます (例: exttool-myname)。名前"
"に空白やタブを使用しないでください。"
-#: app/kateexternaltools.cpp:538
+#: app/kateexternaltools.cpp:539
msgid "You must specify at least a name and a command"
msgstr "少なくとも名前とコマンドを指定する必要があります"
-#: app/kateexternaltools.cpp:547
+#: app/kateexternaltools.cpp:548
msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
msgstr "このツールを有効にする MIME タイプを選択してください。"
-#: app/kateexternaltools.cpp:549
+#: app/kateexternaltools.cpp:550
msgid "Select Mime Types"
msgstr "MIME タイプを選択"
-#: app/kateexternaltools.cpp:567
+#: app/kateexternaltools.cpp:568
msgid "&New..."
msgstr "新規(&N)..."
-#: app/kateexternaltools.cpp:575
+#: app/kateexternaltools.cpp:576
msgid "&Edit..."
msgstr "編集(&E)..."
-#: app/kateexternaltools.cpp:579
+#: app/kateexternaltools.cpp:580
msgid "Insert &Separator"
msgstr "セパレータを挿入(&S)"
-#: app/kateexternaltools.cpp:601
+#: app/kateexternaltools.cpp:602
msgid ""
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr "設定済みのツールをメニューに表示されている名前で一覧表示しています。"
@@ -611,64 +596,64 @@ msgstr "前回のフィルタを適用 (\"%1\")"
msgid "Clear filter"
msgstr "フィルタをクリア"
-#: app/katefileselector.cpp:535
+#: app/katefileselector.cpp:536
msgid "Toolbar"
msgstr "ツールバー"
-#: app/katefileselector.cpp:537
+#: app/katefileselector.cpp:538
msgid "A&vailable actions:"
msgstr "利用可能なアクション(&V):"
-#: app/katefileselector.cpp:538
+#: app/katefileselector.cpp:539
msgid "S&elected actions:"
msgstr "選択済みのアクション(&E):"
-#: app/katefileselector.cpp:546
+#: app/katefileselector.cpp:547
msgid "Auto Synchronization"
msgstr "自動同期"
-#: app/katefileselector.cpp:547
+#: app/katefileselector.cpp:548
msgid "When a docu&ment becomes active"
msgstr "ドキュメントがアクティブになったとき(&M)"
# ACCELERATOR added by translator
-#: app/katefileselector.cpp:548
+#: app/katefileselector.cpp:549
msgid "When the file selector becomes visible"
msgstr "ファイルシステムブラウザが表示されたとき(&W)"
-#: app/katefileselector.cpp:555
+#: app/katefileselector.cpp:556
msgid "Remember &locations:"
msgstr " 記憶する場所の数(&L):"
-#: app/katefileselector.cpp:562
+#: app/katefileselector.cpp:563
msgid "Remember &filters:"
msgstr " 記憶するフィルタの数(&F):"
-#: app/katefileselector.cpp:569
+#: app/katefileselector.cpp:570
msgid "Session"
msgstr "セッション"
-#: app/katefileselector.cpp:570
+#: app/katefileselector.cpp:571
msgid "Restore loca&tion"
msgstr "場所を復元する(&T)"
-#: app/katefileselector.cpp:571
+#: app/katefileselector.cpp:572
msgid "Restore last f&ilter"
msgstr "前回のフィルタを復元する(&I)"
-#: app/katefileselector.cpp:591
+#: app/katefileselector.cpp:592
msgid ""
"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo "
"box."
msgstr "<p>場所コンボボックスに何個の場所を履歴として保存するかを決定します。"
-#: app/katefileselector.cpp:596
+#: app/katefileselector.cpp:597
msgid ""
"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
msgstr ""
"<p>フィルタコンボボックスに何個のフィルタを履歴として保存するかを決定します。"
-#: app/katefileselector.cpp:601
+#: app/katefileselector.cpp:602
msgid ""
"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
"location to the folder of the active document on certain events.<p>Auto "
@@ -682,7 +667,7 @@ msgstr ""
"ていませんが、ツールバーの「現在のドキュメントフォルダ」ボタンを使って、いつ"
"でも同期を取ることができます。"
-#: app/katefileselector.cpp:610
+#: app/katefileselector.cpp:611
msgid ""
"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when "
"you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by "
@@ -692,7 +677,7 @@ msgstr ""
"注意: セッションが TDE セッションマネージャで処理されている場合には、場所は常"
"に復元されます。"
-#: app/katefileselector.cpp:614
+#: app/katefileselector.cpp:615
msgid ""
"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
"when you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled "
@@ -705,7 +690,7 @@ msgstr ""
"ルタは常に復元されます。<p>注意: 一部の自動同期設定は復元された場所を上書きし"
"ます。"
-#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
+#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Find in Files"
msgstr "複数のファイル内を検索"
@@ -729,42 +714,37 @@ msgstr "テンプレート:"
msgid "Files:"
msgstr "ファイル:"
-#: app/kategrepdialog.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Hide errors"
-msgstr "サイドバーを隠す(&B)"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:169
+#: app/kategrepdialog.cpp:160
msgid "Folder:"
msgstr "フォルダ:"
-#: app/kategrepdialog.cpp:187
+#: app/kategrepdialog.cpp:178
msgid "Recursive"
msgstr "再帰"
-#: app/kategrepdialog.cpp:195 app/kategrepdialog.cpp:488
+#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
msgid "Find"
msgstr "検索"
-#: app/kategrepdialog.cpp:210
+#: app/kategrepdialog.cpp:201
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Enter the expression you want to search for here.<p>If 'regular "
-"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
-"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
-"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
-"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
-"</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
-"a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
-"preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
-"matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
-"or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
-"<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
-"i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
-"most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
-"matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
-"backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
-"<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
+"expression' is unchecked, any non-space letters in your expression will be "
+"escaped with a backslash character.<p>Possible meta characters are:<br><b>.</"
+"b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches the beginning of a "
+"line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;</b> - Matches the "
+"beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word<p>The "
+"following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding item is "
+"matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or "
+"more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more "
+"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> "
+"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more "
+"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> "
+"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least "
+"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to "
+"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>."
+"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr ""
"<p>検索する正規表現をここで指定してください。<p>「正規表現」をチェックしなけ"
"れば、式の中にある空白以外の任意の文字はバックスラッシュ文字でエスケープされ"
@@ -781,7 +761,7 @@ msgstr ""
"現の後方参照は <code>\\#</code> という表記で可能です。<p>完全な詳細について"
"は grep(1) ドキュメントを参照してください。"
-#: app/kategrepdialog.cpp:233
+#: app/kategrepdialog.cpp:224
msgid ""
"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
"You may give several patterns separated by commas."
@@ -789,7 +769,7 @@ msgstr ""
"検索するファイル名のパターンをここで指定してください。カンマで区切って複数の"
"パターンを指定することもできます。"
-#: app/kategrepdialog.cpp:236
+#: app/kategrepdialog.cpp:227
#, c-format
msgid ""
"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
@@ -801,22 +781,22 @@ msgstr ""
"プレートの中の文字列 %s はパターン入力フィールドで置き換えられ、検索に使用す"
"る正規表現ができ上がります。"
-#: app/kategrepdialog.cpp:241
+#: app/kategrepdialog.cpp:232
msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
msgstr "検索するファイルを含むフォルダを指定してください。"
-#: app/kategrepdialog.cpp:243
+#: app/kategrepdialog.cpp:234
msgid "Check this box to search in all subfolders."
msgstr ""
"すべてのサブフォルダも検索する場合、このボックスをチェックしてください。"
-#: app/kategrepdialog.cpp:245
+#: app/kategrepdialog.cpp:236
msgid ""
"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
msgstr ""
"このオプションを有効にすると (標準)、検索時に大文字小文字を区別します。"
-#: app/kategrepdialog.cpp:247
+#: app/kategrepdialog.cpp:238
msgid ""
"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to "
"<em>grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be "
@@ -827,7 +807,7 @@ msgstr ""
"そうでなければ、アルファベット文字ではないすべての文字は、grep が表現の一部と"
"して解釈しないように、バックスラッシュ文字を使ってエスケープされます。"
-#: app/kategrepdialog.cpp:252
+#: app/kategrepdialog.cpp:243
msgid ""
"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
@@ -836,25 +816,19 @@ msgstr ""
"grep の実行結果がここに表示されます。ファイル名/行番号の組を選択して Enter を"
"押すか、項目をダブルクリックすると、該当する行がエディタ内に表示されます。"
-#: app/kategrepdialog.cpp:256
-msgid ""
-"<p>If this is checked, the dialog window showing the search errors will not "
-"be displayed at the end of the search."
-msgstr ""
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:339
+#: app/kategrepdialog.cpp:327
msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
msgstr "「フォルダ」欄に既存のローカルフォルダを入力してください。"
-#: app/kategrepdialog.cpp:340
+#: app/kategrepdialog.cpp:328
msgid "Invalid Folder"
msgstr "無効なフォルダ"
-#: app/kategrepdialog.cpp:494
+#: app/kategrepdialog.cpp:479
msgid "<strong>Error:</strong><p>"
msgstr "<strong>エラー:</strong><p>"
-#: app/kategrepdialog.cpp:494
+#: app/kategrepdialog.cpp:479
msgid "Grep Tool Error"
msgstr "Grep ツールエラー"
@@ -1034,75 +1008,75 @@ msgstr "素晴らしいヘルプ"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "貢献してくれたすべての人々と私が言及し忘れてしまった人々"
-#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "ドキュメント"
-#: app/katemainwindow.cpp:217
+#: app/katemainwindow.cpp:216
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "ファイルシステムブラウザ"
-#: app/katemainwindow.cpp:234
+#: app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Terminal"
msgstr "ターミナル"
-#: app/katemainwindow.cpp:246
+#: app/katemainwindow.cpp:242
msgid "Create a new document"
msgstr "新しいドキュメントを作成します"
-#: app/katemainwindow.cpp:247
+#: app/katemainwindow.cpp:243
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "既存のドキュメントを編集用に開きます"
-#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
+#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
msgstr ""
"最近開いたファイルのリストです。ここから簡単にそれらを開くことができます。"
-#: app/katemainwindow.cpp:252
+#: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Save A&ll"
msgstr "すべて保存(&L)"
-#: app/katemainwindow.cpp:253
+#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "開いている変更されたすべてのドキュメントを保存します。"
-#: app/katemainwindow.cpp:255
+#: app/katemainwindow.cpp:251
msgid "Close the current document."
msgstr "現在のドキュメントを閉じます。"
-#: app/katemainwindow.cpp:257
+#: app/katemainwindow.cpp:253
msgid "Clos&e All"
msgstr "すべて閉じる(&E)"
-#: app/katemainwindow.cpp:258
+#: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Close all open documents."
msgstr "すべてのドキュメントを閉じます。"
-#: app/katemainwindow.cpp:260
+#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr ""
"開いている一つ以上のドキュメントをメールの添付ファイルとして送信します。"
-#: app/katemainwindow.cpp:262
+#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close this window"
msgstr "このウィンドウを閉じる"
-#: app/katemainwindow.cpp:265
+#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "新規の Kate ビューを作成します (同じドキュメントリスト付き)。"
-#: app/katemainwindow.cpp:270
+#: app/katemainwindow.cpp:266
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "外部ヘルパーアプリケーションを起動します。"
-#: app/katemainwindow.cpp:276
+#: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Open W&ith"
msgstr "アプリケーションで開く(&I)"
-#: app/katemainwindow.cpp:277
+#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@@ -1110,101 +1084,76 @@ msgstr ""
"現在のドキュメントをそのファイルタイプ用に登録されている他のアプリケーション"
"を使って開きます。あるいは開くアプリケーションを選択することもできます。"
-#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
+#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "アプリケーションのキーボードショートカットの割り当てを設定します。"
-#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
+#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "ツールバーに表示する項目を設定します。"
-#: app/katemainwindow.cpp:288
+#: app/katemainwindow.cpp:284
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "このアプリケーションや編集コンポーネントのさまざまな特性を設定します。"
-#: app/katemainwindow.cpp:292
+#: app/katemainwindow.cpp:288
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "コンソールに送る(&P)"
-#: app/katemainwindow.cpp:295
+#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "このアプリケーションを利用する上で役に立つヒントを表示します。"
-#: app/katemainwindow.cpp:299
+#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "プラグインハンドブック(&P)"
-#: app/katemainwindow.cpp:300
+#: app/katemainwindow.cpp:296
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "利用可能なさまざまなプラグインのヘルプファイルを表示します。"
-#: app/katemainwindow.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "新規(&N)..."
+#: app/katemainwindow.cpp:305
+msgid ""
+"_: Menu entry Session->New\n"
+"&New"
+msgstr "新規(&N)"
-#: app/katemainwindow.cpp:313
+#: app/katemainwindow.cpp:308
msgid "Save &As..."
msgstr "名前を付けて保存(&A)..."
-#: app/katemainwindow.cpp:315
-#, fuzzy
-msgid "&Rename"
-msgstr "名前変更(&R)..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:319
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: app/katemainwindow.cpp:321
-#, fuzzy
-msgid "Acti&vate"
-msgstr "次のタブをアクティブに"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:323
-msgid "Toggle read &only"
-msgstr ""
-
-#: app/katemainwindow.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "Move &Up"
-msgstr "移動先"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "Move Do&wn"
-msgstr "移動先"
+#: app/katemainwindow.cpp:309
+msgid "&Manage..."
+msgstr "管理(&M)..."
-# ACCELERATOR changed by translator
-#: app/katemainwindow.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Sele&ct session"
-msgstr "セッションを保存する(&V)"
+#: app/katemainwindow.cpp:312
+msgid "&Quick Open"
+msgstr "素早く開く(&Q)"
-#: app/katemainwindow.cpp:506
+#: app/katemainwindow.cpp:488
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
-#: app/katemainwindow.cpp:631
+#: app/katemainwindow.cpp:610
msgid "&Other..."
msgstr "その他(&O)..."
-#: app/katemainwindow.cpp:641
+#: app/katemainwindow.cpp:620
msgid "Other..."
msgstr "その他..."
-#: app/katemainwindow.cpp:658
+#: app/katemainwindow.cpp:637
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "アプリケーション '%1' が見つかりません。"
-#: app/katemainwindow.cpp:658
+#: app/katemainwindow.cpp:637
msgid "Application Not Found!"
msgstr "アプリケーションが見つかりません"
-#: app/katemainwindow.cpp:686
+#: app/katemainwindow.cpp:665
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@@ -1212,16 +1161,16 @@ msgstr ""
"<p>現在のドキュメントは保存されていないので、メールに添付できません。<p>保存"
"して処理を続行しますか?"
-#: app/katemainwindow.cpp:689
+#: app/katemainwindow.cpp:668
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "未保存のファイルは送信できません"
-#: app/katemainwindow.cpp:697 app/katemainwindow.cpp:718
+#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"ファイルを保存できませんでした。書き込みの許可があるか確認してください。"
-#: app/katemainwindow.cpp:708
+#: app/katemainwindow.cpp:687
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@@ -1230,11 +1179,11 @@ msgstr ""
"<p>現在のファイル:<br><strong>%1</strong><br>は変更されています。変更された部"
"分は添付には反映されません。<p>送信する前に保存しますか?"
-#: app/katemainwindow.cpp:711
+#: app/katemainwindow.cpp:690
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "送信前に保存しますか?"
-#: app/katemainwindow.cpp:711
+#: app/katemainwindow.cpp:690
msgid "Do Not Save"
msgstr "保存しない"
@@ -1439,146 +1388,116 @@ msgstr "場所"
msgid "Projects"
msgstr "プロジェクト"
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:163
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164
msgid "Se&lect All"
msgstr "すべて選択(&L)"
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:210
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211
msgid ""
"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you "
"want to proceed."
msgstr "保存しようとしたデータを書き出すことができませんでした。どうしますか?"
-#: app/katesession.cpp:823
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "セッションを選択"
-
-#: app/katesession.cpp:825
-msgid "Open Session"
-msgstr "セッションを開く"
-
-#: app/katesession.cpp:826
-msgid "New Session"
-msgstr "新規セッション"
+#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Default Session"
+msgstr "標準セッション"
-#: app/katesession.cpp:843
-msgid "Session Name"
-msgstr "セッション名"
+#: app/katesession.cpp:82
+msgid "Unnamed Session"
+msgstr "名前のないセッション"
-#: app/katesession.cpp:844
-msgid "Open Documents"
-msgstr "ドキュメントを開く"
+#: app/katesession.cpp:104
+msgid "Session (%1)"
+msgstr "セッション (%1)"
-#: app/katesessionpanel.cpp:43
+#: app/katesession.cpp:384
#, fuzzy
-msgid "Session Name Chooser"
-msgstr "セッションを選択"
+msgid "Save Session?"
+msgstr "セッションを保存しますか?"
-#: app/katesessionpanel.cpp:63
+# ACCELERATOR changed by translator
+#: app/katesession.cpp:391
#, fuzzy
-msgid "Switch to the new session"
-msgstr "新規セッションを開始(&S)"
+msgid "Save current session?"
+msgstr "セッションを保存する(&V)"
-#: app/katesessionpanel.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "New"
-msgstr "新規タブ"
+#: app/katesession.cpp:392
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "今後は確認しない"
-#: app/katesessionpanel.cpp:203
-msgid "Create a new session and switch to it."
-msgstr ""
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No session selected to open."
+msgstr "開くセッションが選択されていません。"
-#: app/katesessionpanel.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "Save the selected session."
-msgstr "現在のドキュメントを保存しますか?"
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No Session Selected"
+msgstr "セッションが選択されていません"
-#: app/katesessionpanel.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Save as..."
-msgstr "名前を付けて保存(&A)..."
+#: app/katesession.cpp:554
+msgid "Specify Name for Current Session"
+msgstr "現在のセッションの名前を指定"
-#: app/katesessionpanel.cpp:213
-msgid ""
-"Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session "
-"into a new session."
-msgstr ""
-
-#: app/katesessionpanel.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Rename"
-msgstr "名前変更(&R)..."
-
-#: app/katesessionpanel.cpp:219
-msgid "Rename the selected session."
-msgstr ""
+#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
+msgid "Session name:"
+msgstr "セッション名:"
-#: app/katesessionpanel.cpp:224
-msgid "Delete the selected session."
-msgstr ""
+#: app/katesession.cpp:561
+msgid "To save a new session, you must specify a name."
+msgstr "新規セッションを保存するには、名前を指定しなければなりません。"
-#: app/katesessionpanel.cpp:229
-msgid "Reload the last saved state of the selected session."
-msgstr ""
+#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "Missing Session Name"
+msgstr "セッション名がありません"
-#: app/katesessionpanel.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Activate"
-msgstr "次のタブをアクティブに"
+#: app/katesession.cpp:572
+msgid "Specify New Name for Current Session"
+msgstr "現在のセッションの新しい名前を指定"
-#: app/katesessionpanel.cpp:236
-msgid "Activate the selected session."
-msgstr ""
+#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "To save a session, you must specify a name."
+msgstr "セッションを保存するためには、名前を指定しなければなりません。"
-#: app/katesessionpanel.cpp:239
-msgid "Toggle read only"
-msgstr ""
+#: app/katesession.cpp:618
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "セッションを選択"
-#: app/katesessionpanel.cpp:241
-msgid ""
-"Toggle read only status for the selected session.<p>In a read only session, "
-"you can work as usual but the list of documents in the session will not be "
-"saved when you exit Kate or switch to another session.<p>You can use this "
-"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time."
-msgstr ""
+#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
+msgid "Open Session"
+msgstr "セッションを開く"
-#: app/katesessionpanel.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "Move Up"
-msgstr "移動先"
+#: app/katesession.cpp:624
+msgid "New Session"
+msgstr "新規セッション"
-#: app/katesessionpanel.cpp:249
-msgid "Move up the selected session."
-msgstr ""
+#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
+msgid "Session Name"
+msgstr "セッション名"
-#: app/katesessionpanel.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "Move Down"
-msgstr "移動先"
+#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
+msgid "Open Documents"
+msgstr "ドキュメントを開く"
-#: app/katesessionpanel.cpp:254
-msgid "Move down the selected session."
-msgstr ""
+#: app/katesession.cpp:660
+msgid "&Always use this choice"
+msgstr "常にこの選択肢を使う(&A)"
-#: app/katesessionpanel.cpp:379
-msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?"
-msgstr ""
+#: app/katesession.cpp:720
+msgid "&Open"
+msgstr "開く(&O)"
-#: app/katesessionpanel.cpp:380
-#, fuzzy
-msgid "Delete session"
-msgstr "標準セッション"
+#: app/katesession.cpp:781
+msgid "Manage Sessions"
+msgstr "セッション管理"
-#: app/katesessionpanel.cpp:723
+#: app/katesession.cpp:810
#, fuzzy
-msgid "Save Session"
-msgstr "セッションを保存しますか?"
+msgid "&Rename..."
+msgstr "名前変更(&R)..."
-#: app/katesessionpanel.cpp:729
-msgid ""
-"<p>Do you want to save the current session?<p>!!NOTE!!<p>The session will be "
-"removed if you choose \"Delete\""
-msgstr ""
+#: app/katesession.cpp:850
+msgid "Specify New Name for Session"
+msgstr "セッションの新しい名前を指定"
#: app/kateviewmanager.cpp:97
msgid "New Tab"
@@ -1648,27 +1567,27 @@ msgstr "現在のタブを閉じる"
msgid "Open File"
msgstr "ファイルを開く"
-#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
+#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
msgid " INS "
msgstr " 挿入 "
-#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
+#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
msgid " NORM "
msgstr " 標準 "
-#: app/kateviewspace.cpp:353
+#: app/kateviewspace.cpp:352
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " 行: %1 列: %2"
-#: app/kateviewspace.cpp:357
+#: app/kateviewspace.cpp:356
msgid " R/O "
msgstr " R/O "
-#: app/kateviewspace.cpp:359
+#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " OVR "
msgstr " 上書き "
-#: app/kateviewspace.cpp:365
+#: app/kateviewspace.cpp:364
msgid " BLK "
msgstr " BLK "
@@ -1759,7 +1678,7 @@ msgstr "ドキュメント(&D)"
msgid "Sess&ions"
msgstr "セッション(&I)"
-#: data/kateui.rc:90
+#: data/kateui.rc:85
#, no-c-format
msgid "&Window"
msgstr "ウィンドウ(&W)"
@@ -1964,6 +1883,71 @@ msgstr ""
"り替えられます。</p>\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "Save Sessions"
+#~ msgstr "セッションを保存しますか?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide errors"
+#~ msgstr "サイドバーを隠す(&B)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&New"
+#~ msgstr "新規(&N)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Acti&vate"
+#~ msgstr "次のタブをアクティブに"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move &Up"
+#~ msgstr "移動先"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move Do&wn"
+#~ msgstr "移動先"
+
+# ACCELERATOR changed by translator
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sele&ct session"
+#~ msgstr "セッションを保存する(&V)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session Name Chooser"
+#~ msgstr "セッションを選択"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Switch to the new session"
+#~ msgstr "新規セッションを開始(&S)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "新規タブ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save the selected session."
+#~ msgstr "現在のドキュメントを保存しますか?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save as..."
+#~ msgstr "名前を付けて保存(&A)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename"
+#~ msgstr "名前変更(&R)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activate"
+#~ msgstr "次のタブをアクティブに"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move Up"
+#~ msgstr "移動先"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move Down"
+#~ msgstr "移動先"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "名前を付けて保存(&A)..."
@@ -2015,58 +1999,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "ツールバー"
-#~ msgid "Unnamed Session"
-#~ msgstr "名前のないセッション"
-
-#~ msgid "Session (%1)"
-#~ msgstr "セッション (%1)"
-
-#~ msgid "No session selected to open."
-#~ msgstr "開くセッションが選択されていません。"
-
-#~ msgid "No Session Selected"
-#~ msgstr "セッションが選択されていません"
-
-#~ msgid "Specify Name for Current Session"
-#~ msgstr "現在のセッションの名前を指定"
-
-#~ msgid "Session name:"
-#~ msgstr "セッション名:"
-
-#~ msgid "To save a new session, you must specify a name."
-#~ msgstr "新規セッションを保存するには、名前を指定しなければなりません。"
-
-#~ msgid "Missing Session Name"
-#~ msgstr "セッション名がありません"
-
-#~ msgid "Specify New Name for Current Session"
-#~ msgstr "現在のセッションの新しい名前を指定"
-
-#~ msgid "To save a session, you must specify a name."
-#~ msgstr "セッションを保存するためには、名前を指定しなければなりません。"
-
-#~ msgid "&Always use this choice"
-#~ msgstr "常にこの選択肢を使う(&A)"
-
-#~ msgid "&Open"
-#~ msgstr "開く(&O)"
-
-#~ msgid "Manage Sessions"
-#~ msgstr "セッション管理"
-
-#~ msgid "Specify New Name for Session"
-#~ msgstr "セッションの新しい名前を指定"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Menu entry Session->New\n"
-#~ "&New"
-#~ msgstr "新規(&N)"
-
-#~ msgid "&Manage..."
-#~ msgstr "管理(&M)..."
-
-#~ msgid "&Quick Open"
-#~ msgstr "素早く開く(&Q)"
-
#~ msgid "Choose Editor..."
#~ msgstr "エディタを選択..."