diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kmplot.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kmplot.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kmplot.po | 1310 |
1 files changed, 655 insertions, 655 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kmplot.po index 5ffe34af2d6..3f68b595eb6 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 17:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" @@ -17,54 +17,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Noboru Sinohara,Kyosuke Takayama,KIMIZUKA Tomokazu" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,support@mc.neweb.ne.jp,sgtom@pluto.dti.ne.jp" - -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "KmPlot のパートが見つかりませんでした。" - -#: kmplot.cpp:228 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|KmPlot ファイル (*.fkt)\n" -"*.*|すべてのファイル" - -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "拡張子のエラー" - -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "実行中の Kmplot のインスタンスは他にありません" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "KmPlot オプション" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"関数をコピーする先の\n" -"KmPlot のインスタンスを選択:" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "ヘッダテーブルを表示" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "転送中にエラーがありました" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "透ける背景" #: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 msgid "Parameter Value" @@ -131,484 +94,13 @@ msgstr "上書き(&O)" msgid "An error appeared when saving this file" msgstr "このファイルを保存中にエラーがありました" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "検索する x 値の範囲:" - -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr " ~ " - -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "検索(&F)" - -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "プロット範囲の下限" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "プロット範囲の下限を入力します。2*pi(2π) のような式も使えます。" - -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "プロット範囲の上限" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "プロット範囲の上限を入力します。2*pi(2π) のような式も使えます。" - -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "最大点を検索" - -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "指定した範囲で最大点を検索" - -#: kminmax.cpp:83 -msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "指定した x の範囲で最大の y 値を検索し、結果をメッセージボックスに表示します。" - -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "最小点を検索" - -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "指定した範囲で最小点を検索" - -#: kminmax.cpp:89 -msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "指定した x の範囲で最小の y 値を検索し、結果をメッセージボックスに表示します。" - -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "y 値を取得" - -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "まだ y 値を取得していません" - -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "上のテキストボックスの x 値から得られた y 値がここに表示されます。y 値を計算するには「計算」ボタンを押してください。" - -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "計算(&C)" - -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "入力した x 値から y 値を取得" - -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "入力した x 値から y 値を取得し、それをボックスに表示します。" - -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "積分を計算" - -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "積分を計算する x 値の範囲:" - -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "指定した x の範囲で積分を計算" - -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "指定した x の範囲で数値積分を計算し、結果を領域として描画します。" - -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "関数を選択してください" - -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "範囲の最小値は範囲の最大値より小さくなければなりません" - -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "%1 と %2 の間の最大・最小範囲を入れてください" - -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "関数が見つかりませんでした" - -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "その関数のパラメータを選ぶ必要があります" - -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"最小値:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" - -#: kminmax.cpp:317 -msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"最大値:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" - -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "返された y 値" - -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "ここに計算結果が表示されます。上のテキストボックスの x 値から得られた y 値が返されます。" - -#: kminmax.cpp:339 -msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" -msgstr "" -"[%1, %2] の間の積分値: \n" -"%3" - -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "操作はユーザによってキャンセルされました。" - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "パラメータを選択" - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "使用するパラメータを選択:" - -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "新しい関数プロット" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "関数プロットを編集" - -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "新しいパラメータプロット" - -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "新しい極プロット" - -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "座標" - -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "座標系を編集" - -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "再帰関数は使えません" - -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "ここに関数方程式を入力してください。例: f(x)=x^2" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "一般" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "一般設定" - -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "定数" - -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "KmPlot を設定..." - -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "エクスポート(&X)..." - -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "ズームなし(&N)" - -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "矩形領域をズーム(&R)" - -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "拡大(&I)" - -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "縮小(&O)" - -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "中心点(&C)" - -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "ウィジェットを三角関数に合わせる(&F)" - -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "定義済みの数学関数(&M)" - -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "色(&C)..." - -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "座標系(&C)..." - -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "スケール(&S)..." - -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "フォント(&F)..." - -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "座標系 I" - -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "座標系 II" - -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "座標系 III" - -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "新しい関数プロット(&N)..." - -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "新しいパラメータプロット..." - -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "新しい極プロット..." - -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "プロットを編集..." - -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "y 座標を取得(&G)..." - -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "最小値を検索(&S)..." - -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "最大値を検索(&S)..." - -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "積分を計算(&C)" - -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "クイック編集" - -#: MainDlg.cpp:184 -msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." -msgstr "" -"ここに単純な関数方程式を入力します。\n" -"例: f(x)=x^2\n" -"オプションを指定する場合は「関数」->「プロットを編集...」メニューを使います。" - -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "スライダー 1 を表示" - -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "スライダー 2 を表示" - -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "スライダー 3 を表示" - -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "スライダー 4 を表示" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "隠す(&H)" - -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "移動(&M)" - -#: MainDlg.cpp:214 -msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"プロットは変更されています。\n" -"保存しますか?" - -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "このファイルは古いフォーマットで保存されています。これを保存すると、古いバージョンの KmPlot では開けなくなります。本当に続けますか?" - -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "新しいフォーマットで保存" - -#: MainDlg.cpp:266 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|KmPlot ファイル (*.fkt)\n" -"*|すべてのファイル" - -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "ファイルを保存できませんでした" - -#: MainDlg.cpp:290 -msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -msgstr "" -"*.svg|スケーラブルベクターグラフィックス (*.svg)\n" -"*.bmp|ビットマップ 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|ビットマップ 180dpi (*.png)" - -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "URL を保存できませんでした。" - -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "プロットを印刷" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "色" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "色を編集" - -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "スケール" - -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "スケールを編集" - -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "フォントを編集" - -#: MainDlg.cpp:538 -msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" -msgstr "パラメータ関数は、メニューバーの「新しいパラメータプロット」ダイアログで定義しなければなりません。" - -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "再帰関数は使えません" - -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" - -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "この定数を使っている関数があるので、削除できません。" - -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "項目が見つかりませんでした。" - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "名前を選択" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "A から Z までの間で有効な定数名を入れてください。" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "定数の名前を選択:" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "その定数は既に存在します。" #. i18n: file kmplot_part.rc line 23 #: rc.cpp:6 @@ -844,6 +336,12 @@ msgstr "二番目の導関数を表示(&2)" msgid "Show second derivative" msgstr "二番目の導関数を表示" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "関数プロットを編集" + #. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 #: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 #, no-c-format @@ -878,6 +376,12 @@ msgstr "" msgid "Extensions" msgstr "拡張子" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 +#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 +#, no-c-format +msgid "&Hide" +msgstr "隠す(&H)" + #. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 #: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 #: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 @@ -1024,6 +528,15 @@ msgstr "最小(&M):" msgid "lower boundary of the plot range" msgstr "プロット範囲の下限" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 +#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 +#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." +msgstr "プロット範囲の下限を入力します。2*pi(2π) のような式も使えます。" + #. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 #: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 #, no-c-format @@ -1042,6 +555,15 @@ msgstr "プロット範囲の上限をカスタマイズ" msgid "upper boundary of the plot range" msgstr "プロット範囲の上限" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 +#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 +#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." +msgstr "プロット範囲の上限を入力します。2*pi(2π) のような式も使えます。" + #. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 #: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 #, no-c-format @@ -1501,6 +1023,30 @@ msgstr "プロット範囲をカスタマイズ" msgid "Custom plot maximum r-range:" msgstr "プロット r 範囲の上限を指定する:" +#. i18n: file qminmax.ui line 16 +#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 +#, no-c-format +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "最小点を検索" + +#. i18n: file qminmax.ui line 27 +#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 +#, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "検索(&F)" + +#. i18n: file qminmax.ui line 52 +#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 +#, no-c-format +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "検索する x 値の範囲:" + +#. i18n: file qminmax.ui line 63 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 +#, no-c-format +msgid "and:" +msgstr " ~ " + #. i18n: file qminmax.ui line 92 #: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 #, no-c-format @@ -3040,146 +2586,277 @@ msgstr "縮小ステップ" msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "縮小ツールに用いる値" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "スライダー %1" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "TDE 数学関数プロッタ" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "スライダー番号 %1" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "開くファイル" -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "スライダーを動かして、このスライダーに関連付けられた関数プロットのパラメータを変えます。" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "最小値を変更(&C)" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "オリジナルの作者" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "最大値を変更(&C)" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "最小値を変更" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "さまざまな実装" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "スライダーの新しい最小値を入力:" +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "SVG アイコン" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "最大値を変更" +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "コマンドラインオプション、MIME タイプ" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "スライダーの新しい最大値を入力:" +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "ここに関数方程式を入力してください。例: f(x)=x^2" -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "ファイルをロードできませんでした" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "一般" -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "未知のバージョン番号を持つファイルです" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "一般設定" -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "関数 %1 をロードできませんでした" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "定数" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "描画はユーザによってキャンセルされました。" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "KmPlot を設定..." -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "パラメータ:" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "エクスポート(&X)..." -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "プロット領域" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "ズームなし(&N)" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "軸部分" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "矩形領域をズーム(&R)" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "印刷フォーマット" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "拡大(&I)" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "X 軸:" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "縮小(&O)" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "Y 軸:" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "中心点(&C)" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "関数:" +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "ウィジェットを三角関数に合わせる(&F)" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "ルート" +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "定義済みの数学関数(&M)" -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "本当にこの関数を削除しますか?" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "色(&C)..." -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "A から Z までの間で有効な定数名を入れてください。" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "座標系(&C)..." -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "その定数は既に存在します。" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "スケール(&S)..." -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "関数" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "フォント(&F)..." -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "導関数" +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "座標系 I" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "スライダー番号 %1" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "座標系 II" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "このダイアログではプロット関数のみ定義できます" +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "座標系 III" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "有効な x 値を入力してください" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "新しい関数プロット(&N)..." -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "有効な y 値を入力してください" +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "新しいパラメータプロット..." -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "再帰関数は、積分グラフを描くときにだけ使えます" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "新しい極プロット..." -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "KmPlot オプション" +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "プロットを編集..." -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "ヘッダテーブルを表示" +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "y 座標を取得(&G)..." -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "透ける背景" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "最小値を検索(&S)..." + +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "最大値を検索(&S)..." + +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "積分を計算(&C)" + +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "クイック編集" + +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +msgstr "" +"ここに単純な関数方程式を入力します。\n" +"例: f(x)=x^2\n" +"オプションを指定する場合は「関数」->「プロットを編集...」メニューを使います。" + +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "スライダー 1 を表示" + +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "スライダー 2 を表示" + +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "スライダー 3 を表示" + +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "スライダー 4 を表示" + +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "移動(&M)" + +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"プロットは変更されています。\n" +"保存しますか?" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " +"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "このファイルは古いフォーマットで保存されています。これを保存すると、古いバージョンの KmPlot では開けなくなります。本当に続けますか?" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "新しいフォーマットで保存" + +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot ファイル (*.fkt)\n" +"*|すべてのファイル" + +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "ファイルを保存できませんでした" + +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +msgstr "" +"*.svg|スケーラブルベクターグラフィックス (*.svg)\n" +"*.bmp|ビットマップ 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|ビットマップ 180dpi (*.png)" + +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "URL を保存できませんでした。" + +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "プロットを印刷" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "色" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "色を編集" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "スケール" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "スケールを編集" + +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "フォントを編集" + +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "新しい関数プロット" + +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "新しいパラメータプロット" + +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "新しい極プロット" + +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" +msgstr "パラメータ関数は、メニューバーの「新しいパラメータプロット」ダイアログで定義しなければなりません。" + +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "再帰関数は使えません" + +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" #: parser.cpp:534 msgid "This function is depending on an other function" @@ -3278,34 +2955,357 @@ msgstr "関数が見つかりませんでした。" msgid "The expression must not contain user-defined constants." msgstr "式にユーザ定義の定数を含めることはできません。" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "TDE 数学関数プロッタ" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Noboru Sinohara,Kyosuke Takayama,KIMIZUKA Tomokazu" -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "開くファイル" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,support@mc.neweb.ne.jp,sgtom@pluto.dti.ne.jp" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "関数" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "オリジナルの作者" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "導関数" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "スライダー番号 %1" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "さまざまな実装" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "このダイアログではプロット関数のみ定義できます" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "SVG アイコン" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "範囲の最小値は範囲の最大値より小さくなければなりません" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "コマンドラインオプション、MIME タイプ" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "%1 と %2 の間の最大・最小範囲を入れてください" + +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "有効な x 値を入力してください" + +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "有効な y 値を入力してください" + +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "再帰関数は、積分グラフを描くときにだけ使えます" + +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "関数が見つかりませんでした" + +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "再帰関数は使えません" + +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "拡張子のエラー" + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "実行中の Kmplot のインスタンスは他にありません" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" +"関数をコピーする先の\n" +"KmPlot のインスタンスを選択:" + +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "転送中にエラーがありました" + +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "この定数を使っている関数があるので、削除できません。" + +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "項目が見つかりませんでした。" + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "名前を選択" + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "定数の名前を選択:" + +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "描画はユーザによってキャンセルされました。" + +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "パラメータ:" + +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "プロット領域" + +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "軸部分" + +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "印刷フォーマット" + +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "X 軸:" + +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "Y 軸:" + +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "関数:" + +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "ルート" + +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "本当にこの関数を削除しますか?" + +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "スライダー %1" + +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "スライダー番号 %1" + +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "スライダーを動かして、このスライダーに関連付けられた関数プロットのパラメータを変えます。" + +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "最小値を変更(&C)" + +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "最大値を変更(&C)" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "最小値を変更" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "スライダーの新しい最小値を入力:" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "最大値を変更" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "スライダーの新しい最大値を入力:" + +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "プロット範囲の下限" + +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "プロット範囲の上限" + +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "最大点を検索" + +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "指定した範囲で最大点を検索" + +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " +"in a message box." +msgstr "指定した x の範囲で最大の y 値を検索し、結果をメッセージボックスに表示します。" + +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "指定した範囲で最小点を検索" + +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " +"in a message box." +msgstr "指定した x の範囲で最小の y 値を検索し、結果をメッセージボックスに表示します。" + +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "y 値を取得" + +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "まだ y 値を取得していません" + +#: kminmax.cpp:103 +msgid "" +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +msgstr "上のテキストボックスの x 値から得られた y 値がここに表示されます。y 値を計算するには「計算」ボタンを押してください。" + +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "計算(&C)" + +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "入力した x 値から y 値を取得" + +#: kminmax.cpp:107 +msgid "" +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgstr "入力した x 値から y 値を取得し、それをボックスに表示します。" + +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "積分を計算" + +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "積分を計算する x 値の範囲:" + +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "指定した x の範囲で積分を計算" + +#: kminmax.cpp:128 +msgid "" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " +"area." +msgstr "指定した x の範囲で数値積分を計算し、結果を領域として描画します。" + +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "関数を選択してください" + +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "その関数のパラメータを選ぶ必要があります" + +#: kminmax.cpp:311 +msgid "" +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"最小値:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" + +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"最大値:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" + +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "返された y 値" + +#: kminmax.cpp:329 +msgid "" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " +"the x-value in the textbox above" +msgstr "ここに計算結果が表示されます。上のテキストボックスの x 値から得られた y 値が返されます。" + +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" +"[%1, %2] の間の積分値: \n" +"%3" + +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "操作はユーザによってキャンセルされました。" + +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "パラメータを選択" + +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "使用するパラメータを選択:" + +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "KmPlot のパートが見つかりませんでした。" + +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot ファイル (*.fkt)\n" +"*.*|すべてのファイル" + +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "ファイルをロードできませんでした" + +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "未知のバージョン番号を持つファイルです" + +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "関数 %1 をロードできませんでした" + +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "座標" + +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "座標系を編集" |