summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kmplot.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
committerAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
commitff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch)
treebf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kmplot.po
parentdde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff)
downloadtde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz
tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kmplot.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kmplot.po1310
1 files changed, 655 insertions, 655 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kmplot.po
index 5ffe34af2d6..3f68b595eb6 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 17:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -17,54 +17,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Noboru Sinohara,Kyosuke Takayama,KIMIZUKA Tomokazu"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,support@mc.neweb.ne.jp,sgtom@pluto.dti.ne.jp"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "KmPlot のパートが見つかりませんでした。"
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot ファイル (*.fkt)\n"
-"*.*|すべてのファイル"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "拡張子のエラー"
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "実行中の Kmplot のインスタンスは他にありません"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmplot"
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "KmPlot オプション"
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"関数をコピーする先の\n"
-"KmPlot のインスタンスを選択:"
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "ヘッダテーブルを表示"
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "転送中にエラーがありました"
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "透ける背景"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -131,484 +94,13 @@ msgstr "上書き(&O)"
msgid "An error appeared when saving this file"
msgstr "このファイルを保存中にエラーがありました"
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "検索する x 値の範囲:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr " ~ "
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "検索(&F)"
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "プロット範囲の下限"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr "プロット範囲の下限を入力します。2*pi(2π) のような式も使えます。"
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "プロット範囲の上限"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr "プロット範囲の上限を入力します。2*pi(2π) のような式も使えます。"
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "最大点を検索"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "指定した範囲で最大点を検索"
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr "指定した x の範囲で最大の y 値を検索し、結果をメッセージボックスに表示します。"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "最小点を検索"
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "指定した範囲で最小点を検索"
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr "指定した x の範囲で最小の y 値を検索し、結果をメッセージボックスに表示します。"
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "y 値を取得"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "まだ y 値を取得していません"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr "上のテキストボックスの x 値から得られた y 値がここに表示されます。y 値を計算するには「計算」ボタンを押してください。"
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "計算(&C)"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "入力した x 値から y 値を取得"
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr "入力した x 値から y 値を取得し、それをボックスに表示します。"
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "積分を計算"
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "積分を計算する x 値の範囲:"
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "指定した x の範囲で積分を計算"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr "指定した x の範囲で数値積分を計算し、結果を領域として描画します。"
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "関数を選択してください"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr "範囲の最小値は範囲の最大値より小さくなければなりません"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr "%1 と %2 の間の最大・最小範囲を入れてください"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "関数が見つかりませんでした"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "その関数のパラメータを選ぶ必要があります"
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"最小値:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"最大値:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "返された y 値"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr "ここに計算結果が表示されます。上のテキストボックスの x 値から得られた y 値が返されます。"
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"[%1, %2] の間の積分値: \n"
-"%3"
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "操作はユーザによってキャンセルされました。"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "パラメータを選択"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "使用するパラメータを選択:"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "新しい関数プロット"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "関数プロットを編集"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "新しいパラメータプロット"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "新しい極プロット"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "座標"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "座標系を編集"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "再帰関数は使えません"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "ここに関数方程式を入力してください。例: f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "一般"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "一般設定"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "定数"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "KmPlot を設定..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "エクスポート(&X)..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "ズームなし(&N)"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "矩形領域をズーム(&R)"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "拡大(&I)"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "縮小(&O)"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "中心点(&C)"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "ウィジェットを三角関数に合わせる(&F)"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "定義済みの数学関数(&M)"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "色(&C)..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "座標系(&C)..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "スケール(&S)..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "フォント(&F)..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "座標系 I"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "座標系 II"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "座標系 III"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "新しい関数プロット(&N)..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "新しいパラメータプロット..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "新しい極プロット..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "プロットを編集..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "y 座標を取得(&G)..."
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "最小値を検索(&S)..."
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "最大値を検索(&S)..."
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "積分を計算(&C)"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "クイック編集"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"ここに単純な関数方程式を入力します。\n"
-"例: f(x)=x^2\n"
-"オプションを指定する場合は「関数」->「プロットを編集...」メニューを使います。"
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "スライダー 1 を表示"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "スライダー 2 を表示"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "スライダー 3 を表示"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "スライダー 4 を表示"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "隠す(&H)"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "移動(&M)"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"プロットは変更されています。\n"
-"保存しますか?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "このファイルは古いフォーマットで保存されています。これを保存すると、古いバージョンの KmPlot では開けなくなります。本当に続けますか?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "新しいフォーマットで保存"
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot ファイル (*.fkt)\n"
-"*|すべてのファイル"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "ファイルを保存できませんでした"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|スケーラブルベクターグラフィックス (*.svg)\n"
-"*.bmp|ビットマップ 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|ビットマップ 180dpi (*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "URL を保存できませんでした。"
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "プロットを印刷"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "色"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "色を編集"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "スケール"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "スケールを編集"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "フォントを編集"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr "パラメータ関数は、メニューバーの「新しいパラメータプロット」ダイアログで定義しなければなりません。"
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "再帰関数は使えません"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr "この定数を使っている関数があるので、削除できません。"
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "項目が見つかりませんでした。"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "名前を選択"
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "A から Z までの間で有効な定数名を入れてください。"
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "定数の名前を選択:"
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "その定数は既に存在します。"
#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
#: rc.cpp:6
@@ -844,6 +336,12 @@ msgstr "二番目の導関数を表示(&2)"
msgid "Show second derivative"
msgstr "二番目の導関数を表示"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "関数プロットを編集"
+
#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
#, no-c-format
@@ -878,6 +376,12 @@ msgstr ""
msgid "Extensions"
msgstr "拡張子"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
+#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "隠す(&H)"
+
#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
@@ -1024,6 +528,15 @@ msgstr "最小(&M):"
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "プロット範囲の下限"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
+#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
+#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
+"too."
+msgstr "プロット範囲の下限を入力します。2*pi(2π) のような式も使えます。"
+
#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
#, no-c-format
@@ -1042,6 +555,15 @@ msgstr "プロット範囲の上限をカスタマイズ"
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "プロット範囲の上限"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
+#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
+#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
+"too."
+msgstr "プロット範囲の上限を入力します。2*pi(2π) のような式も使えます。"
+
#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
#, no-c-format
@@ -1501,6 +1023,30 @@ msgstr "プロット範囲をカスタマイズ"
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "プロット r 範囲の上限を指定する:"
+#. i18n: file qminmax.ui line 16
+#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "最小点を検索"
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 27
+#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "検索(&F)"
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 52
+#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "検索する x 値の範囲:"
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 63
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr " ~ "
+
#. i18n: file qminmax.ui line 92
#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
#, no-c-format
@@ -3040,146 +2586,277 @@ msgstr "縮小ステップ"
msgid "The value the zoom-out tool should use"
msgstr "縮小ツールに用いる値"
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "スライダー %1"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "TDE 数学関数プロッタ"
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "スライダー番号 %1"
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "開くファイル"
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr "スライダーを動かして、このスライダーに関連付けられた関数プロットのパラメータを変えます。"
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "最小値を変更(&C)"
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "オリジナルの作者"
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "最大値を変更(&C)"
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "最小値を変更"
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "さまざまな実装"
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "スライダーの新しい最小値を入力:"
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "SVG アイコン"
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "最大値を変更"
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "コマンドラインオプション、MIME タイプ"
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "スライダーの新しい最大値を入力:"
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "ここに関数方程式を入力してください。例: f(x)=x^2"
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "ファイルをロードできませんでした"
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "一般"
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "未知のバージョン番号を持つファイルです"
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "一般設定"
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "関数 %1 をロードできませんでした"
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "定数"
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "描画はユーザによってキャンセルされました。"
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "KmPlot を設定..."
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメータ:"
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "エクスポート(&X)..."
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "プロット領域"
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "ズームなし(&N)"
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "軸部分"
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "矩形領域をズーム(&R)"
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "印刷フォーマット"
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "拡大(&I)"
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "X 軸:"
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "縮小(&O)"
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "Y 軸:"
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "中心点(&C)"
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "関数:"
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "ウィジェットを三角関数に合わせる(&F)"
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "ルート"
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "定義済みの数学関数(&M)"
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "本当にこの関数を削除しますか?"
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "色(&C)..."
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "A から Z までの間で有効な定数名を入れてください。"
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "座標系(&C)..."
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "その定数は既に存在します。"
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "スケール(&S)..."
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "関数"
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "フォント(&F)..."
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "導関数"
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "座標系 I"
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "スライダー番号 %1"
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "座標系 II"
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "このダイアログではプロット関数のみ定義できます"
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "座標系 III"
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "有効な x 値を入力してください"
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "新しい関数プロット(&N)..."
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "有効な y 値を入力してください"
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "新しいパラメータプロット..."
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr "再帰関数は、積分グラフを描くときにだけ使えます"
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "新しい極プロット..."
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "KmPlot オプション"
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "プロットを編集..."
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "ヘッダテーブルを表示"
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "y 座標を取得(&G)..."
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "透ける背景"
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "最小値を検索(&S)..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "最大値を検索(&S)..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "積分を計算(&C)"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "クイック編集"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"ここに単純な関数方程式を入力します。\n"
+"例: f(x)=x^2\n"
+"オプションを指定する場合は「関数」->「プロットを編集...」メニューを使います。"
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "スライダー 1 を表示"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "スライダー 2 を表示"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "スライダー 3 を表示"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "スライダー 4 を表示"
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "移動(&M)"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"プロットは変更されています。\n"
+"保存しますか?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
+"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr "このファイルは古いフォーマットで保存されています。これを保存すると、古いバージョンの KmPlot では開けなくなります。本当に続けますか?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "新しいフォーマットで保存"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot ファイル (*.fkt)\n"
+"*|すべてのファイル"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "ファイルを保存できませんでした"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|スケーラブルベクターグラフィックス (*.svg)\n"
+"*.bmp|ビットマップ 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|ビットマップ 180dpi (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "URL を保存できませんでした。"
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "プロットを印刷"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "色"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "色を編集"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "スケール"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "スケールを編集"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "フォントを編集"
+
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "新しい関数プロット"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "新しいパラメータプロット"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "新しい極プロット"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr "パラメータ関数は、メニューバーの「新しいパラメータプロット」ダイアログで定義しなければなりません。"
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "再帰関数は使えません"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
#: parser.cpp:534
msgid "This function is depending on an other function"
@@ -3278,34 +2955,357 @@ msgstr "関数が見つかりませんでした。"
msgid "The expression must not contain user-defined constants."
msgstr "式にユーザ定義の定数を含めることはできません。"
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "TDE 数学関数プロッタ"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Noboru Sinohara,Kyosuke Takayama,KIMIZUKA Tomokazu"
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "開くファイル"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,support@mc.neweb.ne.jp,sgtom@pluto.dti.ne.jp"
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "関数"
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "オリジナルの作者"
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "導関数"
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "スライダー番号 %1"
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "さまざまな実装"
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "このダイアログではプロット関数のみ定義できます"
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "SVG アイコン"
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr "範囲の最小値は範囲の最大値より小さくなければなりません"
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "コマンドラインオプション、MIME タイプ"
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr "%1 と %2 の間の最大・最小範囲を入れてください"
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "有効な x 値を入力してください"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "有効な y 値を入力してください"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr "再帰関数は、積分グラフを描くときにだけ使えます"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "関数が見つかりませんでした"
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "再帰関数は使えません"
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "拡張子のエラー"
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "実行中の Kmplot のインスタンスは他にありません"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"関数をコピーする先の\n"
+"KmPlot のインスタンスを選択:"
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "転送中にエラーがありました"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr "この定数を使っている関数があるので、削除できません。"
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "項目が見つかりませんでした。"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "名前を選択"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "定数の名前を選択:"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "描画はユーザによってキャンセルされました。"
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "パラメータ:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "プロット領域"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "軸部分"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "印刷フォーマット"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "X 軸:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "Y 軸:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "関数:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "ルート"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "本当にこの関数を削除しますか?"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "スライダー %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "スライダー番号 %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
+msgid ""
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
+msgstr "スライダーを動かして、このスライダーに関連付けられた関数プロットのパラメータを変えます。"
+
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "最小値を変更(&C)"
+
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "最大値を変更(&C)"
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "最小値を変更"
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "スライダーの新しい最小値を入力:"
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "最大値を変更"
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "スライダーの新しい最大値を入力:"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "プロット範囲の下限"
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "プロット範囲の上限"
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "最大点を検索"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "指定した範囲で最大点を検索"
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
+"in a message box."
+msgstr "指定した x の範囲で最大の y 値を検索し、結果をメッセージボックスに表示します。"
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "指定した範囲で最小点を検索"
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
+"in a message box."
+msgstr "指定した x の範囲で最小の y 値を検索し、結果をメッセージボックスに表示します。"
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "y 値を取得"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "まだ y 値を取得していません"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr "上のテキストボックスの x 値から得られた y 値がここに表示されます。y 値を計算するには「計算」ボタンを押してください。"
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "計算(&C)"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "入力した x 値から y 値を取得"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr "入力した x 値から y 値を取得し、それをボックスに表示します。"
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "積分を計算"
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "積分を計算する x 値の範囲:"
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "指定した x の範囲で積分を計算"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
+"area."
+msgstr "指定した x の範囲で数値積分を計算し、結果を領域として描画します。"
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "関数を選択してください"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "その関数のパラメータを選ぶ必要があります"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"最小値:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"最大値:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "返された y 値"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
+"the x-value in the textbox above"
+msgstr "ここに計算結果が表示されます。上のテキストボックスの x 値から得られた y 値が返されます。"
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"[%1, %2] の間の積分値: \n"
+"%3"
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "操作はユーザによってキャンセルされました。"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "パラメータを選択"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "使用するパラメータを選択:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "KmPlot のパートが見つかりませんでした。"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot ファイル (*.fkt)\n"
+"*.*|すべてのファイル"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "ファイルをロードできませんでした"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "未知のバージョン番号を持つファイルです"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "関数 %1 をロードできませんでした"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "座標"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "座標系を編集"