diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kcmkamera.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kcmkamera.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kcmkamera.po | 190 |
1 files changed, 190 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kcmkamera.po new file mode 100644 index 00000000000..825d2be86a2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -0,0 +1,190 @@ +# translation of kcmkamera.po to Japanese +# Copyright (C) 2002,2004 Free Software Foundation, Inc. +# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002 +# Tsuda Eisuke <eis-t@mue.biglobe.ne.jp>, 2004 +# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkamera\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-01 22:00+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" + +#: kamera.cpp:91 +msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries." +msgstr "gPhoto2 ライブラリを初期化できません。" + +#: kamera.cpp:122 +msgid "Click this button to add a new camera." +msgstr "新規カメラを追加するには、このボタンをクリックします。" + +#: kamera.cpp:125 +msgid "Test" +msgstr "テスト" + +#: kamera.cpp:126 kamera.cpp:129 +msgid "Click this button to remove the selected camera from the list." +msgstr "選択したカメラをリストから削除するには、このボタンをクリックします。" + +#: kamera.cpp:131 +msgid "Configure..." +msgstr "設定..." + +#: kamera.cpp:132 +msgid "" +"Click this button to change the configuration of the selected camera." +"<br>" +"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " +"dialog depend on the camera model." +msgstr "" +"選択したカメラの設定を変更するには、このボタンをクリックします。" +"<br>" +"<br>この機能はカメラのモデルによっては利用できません。また、設定ダイアログの内容もモデルによって異なります。" + +#: kamera.cpp:135 +msgid "" +"Click this button to view a summary of the current status of the selected " +"camera." +"<br>" +"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " +"dialog depend on the camera model." +msgstr "" +"選択したカメラの現在のステータスの要約を見るには、このボタンをクリックします。" +"<br>" +"<br>この機能はカメラのモデルによっては利用できません。また、設定ダイアログの内容もモデルによって異なります。" + +#: kamera.cpp:139 +msgid "Click this button to cancel the current camera operation." +msgstr "現在のカメラの操作をキャンセルするには、このボタンをクリックします。" + +#: kamera.cpp:323 +msgid "Camera test was successful." +msgstr "カメラのテストに成功しました。" + +#: kamera.cpp:404 +msgid "" +"<h1>Digital Camera</h1>\n" +"This module allows you to configure support for your digital camera.\n" +"You would need to select the camera's model and the port it is connected\n" +"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n" +"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n" +"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update." +"<br>" +"<br>\n" +"To view and download images from the digital camera, go to address\n" +"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications." +msgstr "" +"<h1>デジタルカメラ</h1>\n" +"このモジュールでは、あなたのデジタルカメラをサポートするための設定を行います。カメラのモデルと、それが接続されているポート (USB, シリアル, " +"Firewire など) を指定してください。あなたのカメラが「サポートされているカメラ」のリストに見つからない場合は、<a " +"href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto ウェブサイト</a> でリストが更新されていないか確認してください。" +"<br>" +"<br>\n" +"デジタルカメラの画像を参照したりダウンロードするには、Konqueror その他の KDE アプリケーションで <a href=\"camera:/\">" +"camera:/</a> へ移動してください。" + +#: kameradevice.cpp:79 +msgid "Could not allocate memory for abilities list." +msgstr "機能リストにメモリを割り当てられません。" + +#: kameradevice.cpp:83 +msgid "Could not load ability list." +msgstr "機能リストを読み込めません。" + +#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454 +msgid "" +"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " +"may be incorrect." +msgstr "カメラ %1 の機能説明は利用できません。オプションが正しく設定されていないのかもしれません。" + +#: kameradevice.cpp:111 +msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation." +msgstr "ドライバにアクセスできません。gPhoto2 ライブラリのインストールを確認してください。" + +#: kameradevice.cpp:131 +msgid "" +"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " +"and try again." +msgstr "カメラを初期化できません。ポート設定とカメラの接続を確認してから再度実行してください。" + +#: kameradevice.cpp:155 +msgid "" +"No camera summary information is available.\n" +msgstr "" +"カメラの要約情報は利用できません。\n" + +#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178 +msgid "Camera configuration failed." +msgstr "カメラの設定に失敗しました。" + +#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393 +msgid "Serial" +msgstr "シリアル" + +#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395 +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#: kameradevice.cpp:215 +msgid "Unknown port" +msgstr "未知のポート" + +#: kameradevice.cpp:274 +msgid "Select Camera Device" +msgstr "カメラデバイスを選択" + +#: kameradevice.cpp:291 +msgid "Supported Cameras" +msgstr "サポートされているカメラ" + +#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333 +msgid "Port" +msgstr "ポート" + +#: kameradevice.cpp:304 +msgid "Port Settings" +msgstr "ポート設定" + +#: kameradevice.cpp:310 +msgid "" +"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the " +"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer." +msgstr "" +"このオプションがチェックされている場合、カメラはシリアルポート (Microsoft Windows では COM として知られているもの) " +"のいずれかに接続しなければなりません。" + +#: kameradevice.cpp:313 +msgid "" +"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " +"USB slots in your computer or USB hub." +msgstr "このオプションがチェックされている場合、カメラは USB スロットまたは USB ハブに接続しなければなりません。" + +#: kameradevice.cpp:320 +msgid "No port type selected." +msgstr "ポートタイプが選択されていません。" + +#: kameradevice.cpp:326 +msgid "Port:" +msgstr "ポート:" + +#: kameradevice.cpp:328 +msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to." +msgstr "カメラを接続するシリアルポートをここで選択してください。" + +#: kameradevice.cpp:336 +msgid "No further configuration is required for USB." +msgstr "USB にはこれ以上の設定は必要ありません。" + +#: kameraconfigdialog.cpp:209 +msgid "Button (not supported by KControl)" +msgstr "ボタン (KControl ではサポートされません)" + +#: kameraconfigdialog.cpp:216 +msgid "Date (not supported by KControl)" +msgstr "日付 (KControl ではサポートされていません)" |