diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-kk/messages/kdebase/kasbarextension.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/kdebase/kasbarextension.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/kdebase/kasbarextension.po | 555 |
1 files changed, 0 insertions, 555 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-kk/messages/kdebase/kasbarextension.po deleted file mode 100644 index b2d24a52747..00000000000 --- a/tde-i18n-kk/messages/kdebase/kasbarextension.po +++ /dev/null @@ -1,555 +0,0 @@ -# translation of kasbarextension.po to Kazakh -# -# Sairan Kikkarin, 2005. -# Izbasarov M.I. <mambet@sci.kz>, 2005. -# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-11 10:53+0600\n" -"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" -"Language-Team: Kazakh\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153 -msgid "About Kasbar" -msgstr "Kasbar туралы" - -#: kasaboutdlg.cpp:156 -msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>" -msgstr "" -"<qt><body>" -"<h2>Kasbar нұсқасы: %1</h2><b>KDE нұсқасы:</b> %2</body></qt>" - -#: kasaboutdlg.cpp:164 -msgid "" -"<html><body>" -"<p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) " -"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of " -"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all " -"the standard features provided by the default taskbar were added, along with " -"some more original ones such as thumbnails.</p>" -"<p>You can find information about the latest developments in Kasbar at <a " -"href=\"%3\">%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>" -msgstr "" -"<html><body>" -"<p>Kasbar TNG бастапқы Kasbar апплетті жаңа API кеңейтіліміне порттаудан " -"басталған, бірақ толық жаңадан жазумен аяқталды, себебі түрлі пайдаланушылар " -"топтарына сан алуан мүмкіндіктер қажет болды. Жаңадан жазу барысында әдетті " -"тапсырмалар панелінің барлық стандартты мүмкіндіктер қалдырылып, бір қатар, " -"нобай суреттер секілді жаңалары қосылды.</p>" -"<p>Kasbar апплеттің ең соңғы нұсқасы туралы мәліметті <a href=\"%3\">%4</a>" -", Kasbar мекен парағынан таба аласыз.</p></body></html> " - -#: kasaboutdlg.cpp:184 -msgid "Authors" -msgstr "Авторлары" - -#: kasaboutdlg.cpp:185 -msgid "Kasbar Authors" -msgstr "Kasbar авторлары" - -#: kasaboutdlg.cpp:190 -msgid "" -"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>" -"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">" -"http://xmelegance.org/</a>" -"<p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p>" -"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">" -"mosfet@kde.org</a>" -"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">" -"http://www.mosfet.org/</a>" -"<p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. " -"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque " -"mode is almost identical to this first implementation.</p></html>" -msgstr "" -"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>" -"<br> <b>Мекен парағы:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">" -"http://xmelegance.org/</a>" -"<p> Kasbar TNG кодын жазу және жетілдіру.</p>" -"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b><a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">" -"mosfet@kde.org</a>" -"<br> <b>Мекен парағы:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">" -"http://www.mosfet.org/</a>" -"<p>Осы нұсқа негіздеген бастапқы Kasbar апплетін жазған Mosfet. Бастапқы кодтан " -"қалғаны шамалы болса да, негізгі мөлдірсіз күйдегі панелдің түрі алғашқысына " -"өте ұқсас.</p></html>" - -#: kasaboutdlg.cpp:214 -msgid "BSD License" -msgstr "BSD лицензиясы" - -#: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242 -msgid "" -"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public " -"License." -msgstr "" -"Kasbar BSD немесе GNU Public лицензиялардың екеуінде де негіздеп қолдануға " -"болады." - -#: kasaboutdlg.cpp:240 -msgid "GPL License" -msgstr "GPL лицензиясы" - -#: kasbarapp.cpp:78 -msgid "An alternative task manager" -msgstr "Басқа бір тапсырма менеджері" - -#: kasgroupitem.cpp:84 -msgid "Group" -msgstr "Топ" - -#: kasgroupitem.cpp:294 -msgid "&Ungroup" -msgstr "&Топтамау" - -#: kasgroupitem.cpp:296 kastaskitem.cpp:338 -msgid "&Kasbar" -msgstr "&Kasbar" - -#: kasitem.cpp:91 -msgid "Kasbar" -msgstr "Kasbar" - -#: kasprefsdlg.cpp:83 -msgid "Kasbar Preferences" -msgstr "Kasbar параметрлері" - -#: kasprefsdlg.cpp:123 -msgid "Specifies the size of the task items." -msgstr "Тапсырмалардың өлшемін орнату." - -#: kasprefsdlg.cpp:125 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Өл&шемі:" - -#: kasprefsdlg.cpp:128 -msgid "Enormous" -msgstr "Абажадай" - -#: kasprefsdlg.cpp:129 -msgid "Huge" -msgstr "Өте үлкен" - -#: kasprefsdlg.cpp:130 -msgid "Large" -msgstr "Үлкен" - -#: kasprefsdlg.cpp:131 -msgid "Medium" -msgstr "Орташа" - -#: kasprefsdlg.cpp:132 -msgid "Small" -msgstr "Кішкентай" - -#: kasprefsdlg.cpp:133 -msgid "Custom" -msgstr "Қалауы бойынша" - -#: kasprefsdlg.cpp:162 -msgid "" -"Specifies the maximum number of items that should be placed in a line before " -"starting a new row or column. If the value is 0 then all the available space " -"will be used." -msgstr "" -"Бір қатарға не бағанға, жаңа қатар не бағанды бастағанша, орналастыратындарының " -"санын жоғарғы шегін көрсетеді.Егер 0 болса, бүкіл бар орын, сыйғанша беріледі." - -#: kasprefsdlg.cpp:165 -msgid "Bo&xes per line: " -msgstr "Бір жолдағы ұ&яшықтар: " - -#: kasprefsdlg.cpp:181 -msgid "&Detach from screen edge" -msgstr "Экран шегінен &алшақталсын" - -#: kasprefsdlg.cpp:182 -msgid "Detaches the bar from the screen edge and makes it draggable." -msgstr "Панельді экран шегінен алшақтап, оны сүйреу үшін ұстауға ыңғайлау." - -#: kasprefsdlg.cpp:195 -msgid "Background" -msgstr "Ая" - -#: kasprefsdlg.cpp:197 -msgid "Trans&parent" -msgstr "&Мөлдір" - -#: kasprefsdlg.cpp:198 -msgid "Enables pseudo-transparent mode." -msgstr "Жасанды-мөлдір күйін рұқсат ету." - -#: kasprefsdlg.cpp:202 -msgid "Enable t&int" -msgstr "Р&еңктеуді рұқсат ету" - -#: kasprefsdlg.cpp:204 -msgid "Enables tinting the background that shows through in transparent mode." -msgstr "Мөлдір күйде көрінетін аясына реңкін қосу." - -#: kasprefsdlg.cpp:210 -msgid "Specifies the color used for the background tint." -msgstr "Аясына реңк қосу үшін қолданылатын түс." - -#: kasprefsdlg.cpp:214 -msgid "Tint &color:" -msgstr "Реңк &түсі:" - -#: kasprefsdlg.cpp:223 -msgid "Specifies the strength of the background tint." -msgstr "Аясының реңгінің қанығуын көрсетеді." - -#: kasprefsdlg.cpp:227 -msgid "Tint &strength: " -msgstr "Реңктің қа&нығуы: " - -#: kasprefsdlg.cpp:243 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Нобай суреттер" - -#: kasprefsdlg.cpp:245 -msgid "Enable thu&mbnails" -msgstr "Но&байлау рұқсат етілсін" - -#: kasprefsdlg.cpp:247 -msgid "" -"Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your " -"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect " -"the current window contents.\n" -"\n" -"Using this option on a slow machine may cause performance problems." -msgstr "" -"Тышқан меңзерін терезенің үстінен өткізгенде панелінде онын мазмұнын " -"кішірейтілген кескін ретінде көрсетеді. Бұл кескін жобалап қана суреттеледі де, " -"терезенің мазмұнынан айырмашылығы едәуір болуы мүмкін.\n" -"\n" -"Әлсіз компьютерлерде бұл қасиетті қолдану жылдамдылығын біраз төмендетіп " -"тастауы мүмкін." - -#: kasprefsdlg.cpp:254 -msgid "&Embed thumbnails" -msgstr "&Нобайлар ендірілсін" - -#: kasprefsdlg.cpp:260 -msgid "" -"Controls the size of the window thumbnails. Using large sizes may cause " -"performance problems." -msgstr "" -"Терезе нобайларының өлшемін орнатады. Үлкен өлшемдерді қолдану жылдамдығын " -"төмендетіп тастауы мүмкін." - -#: kasprefsdlg.cpp:262 -msgid "Thumbnail &size: " -msgstr "Нобай өл&шемі: " - -#: kasprefsdlg.cpp:272 -msgid "" -"Controls the frequency with which the thumbnail of the active window is " -"updated. If the value is 0 then no updates will be performed.\n" -"\n" -"Using small values may cause performance problems on slow machines." -msgstr "" -"Назардағы терезеің нобай кескіннің жаңарту аралығын баптау. Егер 0 деп қойса, " -"жаңарту орындалмайды.\n" -"\n" -"Әлсіз компьютерлерде жиі жаңартуы жылдамдылығын біраз төмендетіп тастауы " -"мүмкін." - -#: kasprefsdlg.cpp:275 -msgid "&Update thumbnail every: " -msgstr "Нобайды &жаңарту аралығы: " - -#: kasprefsdlg.cpp:280 -msgid "seconds" -msgstr "секунд" - -#: kasprefsdlg.cpp:290 -msgid "Behavior" -msgstr "Тәртібі" - -#: kasprefsdlg.cpp:292 -msgid "&Group windows" -msgstr "&Терезелер топтастырылсын" - -#: kasprefsdlg.cpp:294 -msgid "Enables the grouping together of related windows." -msgstr "Байланысқан терезелерді топтастырады." - -#: kasprefsdlg.cpp:299 -msgid "Show all &windows" -msgstr "Барлық &терезелер көрсетілсін" - -#: kasprefsdlg.cpp:301 -msgid "" -"Enables the display of all windows, not just those on the current desktop." -msgstr "" -"Тек назардағы емес, барлық үстелдердегі терезелерді көрсетуді рұқсат етеді." - -#: kasprefsdlg.cpp:305 -msgid "&Group windows on inactive desktops" -msgstr "Басқа үстелдердегі терезелер &топтастырылсын" - -#: kasprefsdlg.cpp:307 -msgid "" -"Enables the grouping together of windows that are not on the current desktop." -msgstr "Назардан тыс үстелдердегі терезелерді бір тобына біріктіру." - -#: kasprefsdlg.cpp:312 -msgid "Only show &minimized windows" -msgstr "&Тек түйіліп жатқан терезелер көрсетілсін" - -#: kasprefsdlg.cpp:314 -msgid "" -"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This " -"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like " -"CDE or OpenLook." -msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, панелде тек түйіліп жатқан терезелер көрсетіледі. Бұл " -"Kasbar қасиетін CDE немесе OpenLook сияқты баяғы орталармен ұқсас қылады." - -#: kasprefsdlg.cpp:326 -msgid "Colors" -msgstr "Түстер" - -#: kasprefsdlg.cpp:331 -msgid "Label foreground:" -msgstr "Тамға түсі:" - -#: kasprefsdlg.cpp:338 -msgid "Label background:" -msgstr "Тамға аясының түсі:" - -#: kasprefsdlg.cpp:347 -msgid "Inactive foreground:" -msgstr "Белсенді еместер:" - -#: kasprefsdlg.cpp:353 -msgid "Inactive background:" -msgstr "Белсенді еместің аясы:" - -#: kasprefsdlg.cpp:362 -msgid "Active foreground:" -msgstr "Белсендісі:" - -#: kasprefsdlg.cpp:368 -msgid "Active background:" -msgstr "Белсендінің аясы:" - -#: kasprefsdlg.cpp:376 -msgid "&Progress color:" -msgstr "Орындау &барысының түсі:" - -#: kasprefsdlg.cpp:382 -msgid "&Attention color:" -msgstr "&Назар аудару түсі:" - -#: kasprefsdlg.cpp:393 -msgid "Indicators" -msgstr "Индикаторлар" - -#: kasprefsdlg.cpp:401 -msgid "Advanced" -msgstr "Қосымша" - -#: kasprefsdlg.cpp:404 -msgid "Enable &startup notifier" -msgstr "&Жегу барысы ескертілсін" - -#: kasprefsdlg.cpp:406 -msgid "" -"Enables the display of tasks that are starting but have not yet created a " -"window." -msgstr "Жегіліп жатқан, әлі терезесі құрылмаған тапсырмаларды көрсеткізеді." - -#: kasprefsdlg.cpp:412 -msgid "Enable &modified indicator" -msgstr "Ө&згертілгеннің индикаторы болсын" - -#: kasprefsdlg.cpp:414 -msgid "" -"Enables the display of a floppy disk state icon for windows containing a " -"modified document." -msgstr "" -"Өзгертілген құжаттардың терезелерді иілгіш дискі қосылған таңбашамен " -"көрсеткізеді." - -#: kasprefsdlg.cpp:419 -msgid "Enable &progress indicator" -msgstr "Орындау &барысы көрсетілсін" - -#: kasprefsdlg.cpp:421 -msgid "" -"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress " -"indicators." -msgstr "" -"Тапсырмаларды орындау кезінде терезенің таңбашасында атқарылып жатқан іс " -"барысын көрсететін жолағын көрсеткізеді." - -#: kasprefsdlg.cpp:426 -msgid "Enable &attention indicator" -msgstr "&Назар аудару индикаторы болсын" - -#: kasprefsdlg.cpp:428 -msgid "" -"Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention." -msgstr "" -"Назар аударуды талап ететін терезенің белгілейтін таңбашасын көрсеткізеді." - -#: kasprefsdlg.cpp:432 -msgid "Enable frames for inactive items" -msgstr "Белсенді еместер қоршауда көрсетілсін" - -#: kasprefsdlg.cpp:434 -msgid "" -"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the " -"background you should probably uncheck this option." -msgstr "" -"Белсенді емес элементтің айналасын қоршаулап көрсетеді, көрсетпей, аясымен " -"бірдей болып кетсін десеңіз, құсбелгісін алып тастаңыз." - -#: kasprefsdlg.cpp:445 -msgid "" -"_n: pixel\n" -" pixels" -msgstr " пиксел" - -#: kastasker.cpp:154 -msgid "Show &All Windows" -msgstr "&Барлық терезелер көрсетілсін" - -#: kastasker.cpp:161 -msgid "&Group Windows" -msgstr "&Терезелер топталсын" - -#: kastasker.cpp:168 -msgid "Show &Clock" -msgstr "&Сағат көрсетілсін" - -#: kastasker.cpp:174 -msgid "Show &Load Meter" -msgstr "&Жүктеу индикаторы көрсетілсін" - -#: kastasker.cpp:183 -msgid "&Floating" -msgstr "&Қалқымалы" - -#: kastasker.cpp:190 -msgid "R&otate Bar" -msgstr "Панелді бұр&у" - -#: kastasker.cpp:197 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Жаңарту" - -#: kastasker.cpp:201 -msgid "&Configure Kasbar..." -msgstr "Kasbar-ды &баптау..." - -#: kastasker.cpp:205 -msgid "&About Kasbar" -msgstr "Kasbar т&уралы" - -#: kastaskitem.cpp:231 -msgid "All" -msgstr "Барлығын" - -#: kastaskitem.cpp:336 -msgid "To &Tray" -msgstr "Сөр&еге" - -#: kastaskitem.cpp:340 -msgid "&Properties" -msgstr "&Қасиеттері" - -#: kastaskitem.cpp:360 -msgid "Could Not Send to Tray" -msgstr "Сөреге жіберілмеді" - -#: kastaskitem.cpp:361 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: kastaskitem.cpp:381 kastaskitem.cpp:382 -msgid "Task Properties" -msgstr "Тапсырма қасиеттері" - -#: kastaskitem.cpp:389 kastaskitem.cpp:464 -msgid "General" -msgstr "Жалпы" - -#: kastaskitem.cpp:390 -msgid "Task" -msgstr "Тапсырма" - -#: kastaskitem.cpp:392 -msgid "Item" -msgstr "Элемент" - -#: kastaskitem.cpp:393 -msgid "Bar" -msgstr "Панель" - -#: kastaskitem.cpp:396 -msgid "NET" -msgstr "NET" - -#: kastaskitem.cpp:420 -msgid "Property" -msgstr "Қасиеті" - -#: kastaskitem.cpp:421 -msgid "Type" -msgstr "Түрі" - -#: kastaskitem.cpp:422 -msgid "Value" -msgstr "Мәні" - -#: kastaskitem.cpp:468 -msgid "" -"<html><body><b>Name</b>: $name" -"<br><b>Visible name</b>: $visibleName" -"<br>" -"<br><b>Iconified</b>: $iconified" -"<br><b>Minimized</b>: $minimized" -"<br><b>Maximized</b>: $maximized" -"<br><b>Shaded</b>: $shaded" -"<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop" -"<br>" -"<br><b>Desktop</b>: $desktop" -"<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops" -"<br>" -"<br><b>Iconic name</b>: $iconicName" -"<br><b>Iconic visible name</b>: $visibleIconicName" -"<br>" -"<br><b>Modified</b>: $modified" -"<br><b>Demands attention</b>: $demandsAttention" -"<br></body></html>" -msgstr "" -"<html><body><b>Атау</b>: $name" -"<br><b>Көрсететін атауы</b>: $visibleName" -"<br>" -"<br><b>Таңбашаға түйілген</b>: $iconified" -"<br><b>Түйілген</b>: $minimized" -"<br><b>Кең жайылған</b>: $maximized" -"<br><b>Айдарға түйілген</b>: $shaded " -"<br><b>Әрқашан бет алдында</b>: $alwaysOnTop" -"<br>" -"<br><b>Үстелі</b>: $desktop" -"<br><b>Барлық үстелдерде</b>: $onAllDesktops" -"<br>" -"<br><b>Таңбаша атауы</b>: $iconicName" -"<br><b>Көрсететін таңбаша атауы</b>: $visibleIconicName" -"<br><b>Назар аударуды талап ету</b>: $demandsAttention" -"<br><body></html>" - -#: kastaskitem.cpp:504 -msgid "NET WM Specification Info" -msgstr "NET WM сипаттамасының мәліметтері" |