summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-kk/messages/kdebase/kasbarextension.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-kk/messages/kdebase/kasbarextension.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/kdebase/kasbarextension.po')
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/kdebase/kasbarextension.po555
1 files changed, 0 insertions, 555 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-kk/messages/kdebase/kasbarextension.po
deleted file mode 100644
index b2d24a52747..00000000000
--- a/tde-i18n-kk/messages/kdebase/kasbarextension.po
+++ /dev/null
@@ -1,555 +0,0 @@
-# translation of kasbarextension.po to Kazakh
-#
-# Sairan Kikkarin, 2005.
-# Izbasarov M.I. <mambet@sci.kz>, 2005.
-# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kasbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-11 10:53+0600\n"
-"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
-"Language-Team: Kazakh\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153
-msgid "About Kasbar"
-msgstr "Kasbar туралы"
-
-#: kasaboutdlg.cpp:156
-msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><body>"
-"<h2>Kasbar нұсқасы: %1</h2><b>KDE нұсқасы:</b> %2</body></qt>"
-
-#: kasaboutdlg.cpp:164
-msgid ""
-"<html><body>"
-"<p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) "
-"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of "
-"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all "
-"the standard features provided by the default taskbar were added, along with "
-"some more original ones such as thumbnails.</p>"
-"<p>You can find information about the latest developments in Kasbar at <a "
-"href=\"%3\">%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<html><body>"
-"<p>Kasbar TNG бастапқы Kasbar апплетті жаңа API кеңейтіліміне порттаудан "
-"басталған, бірақ толық жаңадан жазумен аяқталды, себебі түрлі пайдаланушылар "
-"топтарына сан алуан мүмкіндіктер қажет болды. Жаңадан жазу барысында әдетті "
-"тапсырмалар панелінің барлық стандартты мүмкіндіктер қалдырылып, бір қатар, "
-"нобай суреттер секілді жаңалары қосылды.</p>"
-"<p>Kasbar апплеттің ең соңғы нұсқасы туралы мәліметті <a href=\"%3\">%4</a>"
-", Kasbar мекен парағынан таба аласыз.</p></body></html> "
-
-#: kasaboutdlg.cpp:184
-msgid "Authors"
-msgstr "Авторлары"
-
-#: kasaboutdlg.cpp:185
-msgid "Kasbar Authors"
-msgstr "Kasbar авторлары"
-
-#: kasaboutdlg.cpp:190
-msgid ""
-"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>"
-"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">"
-"http://xmelegance.org/</a>"
-"<p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p>"
-"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">"
-"mosfet@kde.org</a>"
-"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">"
-"http://www.mosfet.org/</a>"
-"<p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. "
-"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque "
-"mode is almost identical to this first implementation.</p></html>"
-msgstr ""
-"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>"
-"<br> <b>Мекен парағы:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">"
-"http://xmelegance.org/</a>"
-"<p> Kasbar TNG кодын жазу және жетілдіру.</p>"
-"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b><a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">"
-"mosfet@kde.org</a>"
-"<br> <b>Мекен парағы:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">"
-"http://www.mosfet.org/</a>"
-"<p>Осы нұсқа негіздеген бастапқы Kasbar апплетін жазған Mosfet. Бастапқы кодтан "
-"қалғаны шамалы болса да, негізгі мөлдірсіз күйдегі панелдің түрі алғашқысына "
-"өте ұқсас.</p></html>"
-
-#: kasaboutdlg.cpp:214
-msgid "BSD License"
-msgstr "BSD лицензиясы"
-
-#: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242
-msgid ""
-"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public "
-"License."
-msgstr ""
-"Kasbar BSD немесе GNU Public лицензиялардың екеуінде де негіздеп қолдануға "
-"болады."
-
-#: kasaboutdlg.cpp:240
-msgid "GPL License"
-msgstr "GPL лицензиясы"
-
-#: kasbarapp.cpp:78
-msgid "An alternative task manager"
-msgstr "Басқа бір тапсырма менеджері"
-
-#: kasgroupitem.cpp:84
-msgid "Group"
-msgstr "Топ"
-
-#: kasgroupitem.cpp:294
-msgid "&Ungroup"
-msgstr "&Топтамау"
-
-#: kasgroupitem.cpp:296 kastaskitem.cpp:338
-msgid "&Kasbar"
-msgstr "&Kasbar"
-
-#: kasitem.cpp:91
-msgid "Kasbar"
-msgstr "Kasbar"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:83
-msgid "Kasbar Preferences"
-msgstr "Kasbar параметрлері"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:123
-msgid "Specifies the size of the task items."
-msgstr "Тапсырмалардың өлшемін орнату."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:125
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Өл&шемі:"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:128
-msgid "Enormous"
-msgstr "Абажадай"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:129
-msgid "Huge"
-msgstr "Өте үлкен"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:130
-msgid "Large"
-msgstr "Үлкен"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:131
-msgid "Medium"
-msgstr "Орташа"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:132
-msgid "Small"
-msgstr "Кішкентай"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:133
-msgid "Custom"
-msgstr "Қалауы бойынша"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:162
-msgid ""
-"Specifies the maximum number of items that should be placed in a line before "
-"starting a new row or column. If the value is 0 then all the available space "
-"will be used."
-msgstr ""
-"Бір қатарға не бағанға, жаңа қатар не бағанды бастағанша, орналастыратындарының "
-"санын жоғарғы шегін көрсетеді.Егер 0 болса, бүкіл бар орын, сыйғанша беріледі."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:165
-msgid "Bo&xes per line: "
-msgstr "Бір жолдағы ұ&яшықтар: "
-
-#: kasprefsdlg.cpp:181
-msgid "&Detach from screen edge"
-msgstr "Экран шегінен &алшақталсын"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:182
-msgid "Detaches the bar from the screen edge and makes it draggable."
-msgstr "Панельді экран шегінен алшақтап, оны сүйреу үшін ұстауға ыңғайлау."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:195
-msgid "Background"
-msgstr "Ая"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:197
-msgid "Trans&parent"
-msgstr "&Мөлдір"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:198
-msgid "Enables pseudo-transparent mode."
-msgstr "Жасанды-мөлдір күйін рұқсат ету."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:202
-msgid "Enable t&int"
-msgstr "Р&еңктеуді рұқсат ету"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:204
-msgid "Enables tinting the background that shows through in transparent mode."
-msgstr "Мөлдір күйде көрінетін аясына реңкін қосу."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:210
-msgid "Specifies the color used for the background tint."
-msgstr "Аясына реңк қосу үшін қолданылатын түс."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:214
-msgid "Tint &color:"
-msgstr "Реңк &түсі:"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:223
-msgid "Specifies the strength of the background tint."
-msgstr "Аясының реңгінің қанығуын көрсетеді."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:227
-msgid "Tint &strength: "
-msgstr "Реңктің қа&нығуы: "
-
-#: kasprefsdlg.cpp:243
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Нобай суреттер"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:245
-msgid "Enable thu&mbnails"
-msgstr "Но&байлау рұқсат етілсін"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:247
-msgid ""
-"Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your "
-"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect "
-"the current window contents.\n"
-"\n"
-"Using this option on a slow machine may cause performance problems."
-msgstr ""
-"Тышқан меңзерін терезенің үстінен өткізгенде панелінде онын мазмұнын "
-"кішірейтілген кескін ретінде көрсетеді. Бұл кескін жобалап қана суреттеледі де, "
-"терезенің мазмұнынан айырмашылығы едәуір болуы мүмкін.\n"
-"\n"
-"Әлсіз компьютерлерде бұл қасиетті қолдану жылдамдылығын біраз төмендетіп "
-"тастауы мүмкін."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:254
-msgid "&Embed thumbnails"
-msgstr "&Нобайлар ендірілсін"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:260
-msgid ""
-"Controls the size of the window thumbnails. Using large sizes may cause "
-"performance problems."
-msgstr ""
-"Терезе нобайларының өлшемін орнатады. Үлкен өлшемдерді қолдану жылдамдығын "
-"төмендетіп тастауы мүмкін."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:262
-msgid "Thumbnail &size: "
-msgstr "Нобай өл&шемі: "
-
-#: kasprefsdlg.cpp:272
-msgid ""
-"Controls the frequency with which the thumbnail of the active window is "
-"updated. If the value is 0 then no updates will be performed.\n"
-"\n"
-"Using small values may cause performance problems on slow machines."
-msgstr ""
-"Назардағы терезеің нобай кескіннің жаңарту аралығын баптау. Егер 0 деп қойса, "
-"жаңарту орындалмайды.\n"
-"\n"
-"Әлсіз компьютерлерде жиі жаңартуы жылдамдылығын біраз төмендетіп тастауы "
-"мүмкін."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:275
-msgid "&Update thumbnail every: "
-msgstr "Нобайды &жаңарту аралығы: "
-
-#: kasprefsdlg.cpp:280
-msgid "seconds"
-msgstr "секунд"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:290
-msgid "Behavior"
-msgstr "Тәртібі"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:292
-msgid "&Group windows"
-msgstr "&Терезелер топтастырылсын"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:294
-msgid "Enables the grouping together of related windows."
-msgstr "Байланысқан терезелерді топтастырады."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:299
-msgid "Show all &windows"
-msgstr "Барлық &терезелер көрсетілсін"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:301
-msgid ""
-"Enables the display of all windows, not just those on the current desktop."
-msgstr ""
-"Тек назардағы емес, барлық үстелдердегі терезелерді көрсетуді рұқсат етеді."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:305
-msgid "&Group windows on inactive desktops"
-msgstr "Басқа үстелдердегі терезелер &топтастырылсын"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:307
-msgid ""
-"Enables the grouping together of windows that are not on the current desktop."
-msgstr "Назардан тыс үстелдердегі терезелерді бір тобына біріктіру."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:312
-msgid "Only show &minimized windows"
-msgstr "&Тек түйіліп жатқан терезелер көрсетілсін"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:314
-msgid ""
-"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This "
-"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like "
-"CDE or OpenLook."
-msgstr ""
-"Құсбелгісі қойылса, панелде тек түйіліп жатқан терезелер көрсетіледі. Бұл "
-"Kasbar қасиетін CDE немесе OpenLook сияқты баяғы орталармен ұқсас қылады."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:326
-msgid "Colors"
-msgstr "Түстер"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:331
-msgid "Label foreground:"
-msgstr "Тамға түсі:"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:338
-msgid "Label background:"
-msgstr "Тамға аясының түсі:"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:347
-msgid "Inactive foreground:"
-msgstr "Белсенді еместер:"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:353
-msgid "Inactive background:"
-msgstr "Белсенді еместің аясы:"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:362
-msgid "Active foreground:"
-msgstr "Белсендісі:"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:368
-msgid "Active background:"
-msgstr "Белсендінің аясы:"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:376
-msgid "&Progress color:"
-msgstr "Орындау &барысының түсі:"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:382
-msgid "&Attention color:"
-msgstr "&Назар аудару түсі:"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:393
-msgid "Indicators"
-msgstr "Индикаторлар"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:401
-msgid "Advanced"
-msgstr "Қосымша"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:404
-msgid "Enable &startup notifier"
-msgstr "&Жегу барысы ескертілсін"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:406
-msgid ""
-"Enables the display of tasks that are starting but have not yet created a "
-"window."
-msgstr "Жегіліп жатқан, әлі терезесі құрылмаған тапсырмаларды көрсеткізеді."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:412
-msgid "Enable &modified indicator"
-msgstr "Ө&згертілгеннің индикаторы болсын"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:414
-msgid ""
-"Enables the display of a floppy disk state icon for windows containing a "
-"modified document."
-msgstr ""
-"Өзгертілген құжаттардың терезелерді иілгіш дискі қосылған таңбашамен "
-"көрсеткізеді."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:419
-msgid "Enable &progress indicator"
-msgstr "Орындау &барысы көрсетілсін"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:421
-msgid ""
-"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress "
-"indicators."
-msgstr ""
-"Тапсырмаларды орындау кезінде терезенің таңбашасында атқарылып жатқан іс "
-"барысын көрсететін жолағын көрсеткізеді."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:426
-msgid "Enable &attention indicator"
-msgstr "&Назар аудару индикаторы болсын"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:428
-msgid ""
-"Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention."
-msgstr ""
-"Назар аударуды талап ететін терезенің белгілейтін таңбашасын көрсеткізеді."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:432
-msgid "Enable frames for inactive items"
-msgstr "Белсенді еместер қоршауда көрсетілсін"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:434
-msgid ""
-"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the "
-"background you should probably uncheck this option."
-msgstr ""
-"Белсенді емес элементтің айналасын қоршаулап көрсетеді, көрсетпей, аясымен "
-"бірдей болып кетсін десеңіз, құсбелгісін алып тастаңыз."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:445
-msgid ""
-"_n: pixel\n"
-" pixels"
-msgstr " пиксел"
-
-#: kastasker.cpp:154
-msgid "Show &All Windows"
-msgstr "&Барлық терезелер көрсетілсін"
-
-#: kastasker.cpp:161
-msgid "&Group Windows"
-msgstr "&Терезелер топталсын"
-
-#: kastasker.cpp:168
-msgid "Show &Clock"
-msgstr "&Сағат көрсетілсін"
-
-#: kastasker.cpp:174
-msgid "Show &Load Meter"
-msgstr "&Жүктеу индикаторы көрсетілсін"
-
-#: kastasker.cpp:183
-msgid "&Floating"
-msgstr "&Қалқымалы"
-
-#: kastasker.cpp:190
-msgid "R&otate Bar"
-msgstr "Панелді бұр&у"
-
-#: kastasker.cpp:197
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Жаңарту"
-
-#: kastasker.cpp:201
-msgid "&Configure Kasbar..."
-msgstr "Kasbar-ды &баптау..."
-
-#: kastasker.cpp:205
-msgid "&About Kasbar"
-msgstr "Kasbar т&уралы"
-
-#: kastaskitem.cpp:231
-msgid "All"
-msgstr "Барлығын"
-
-#: kastaskitem.cpp:336
-msgid "To &Tray"
-msgstr "Сөр&еге"
-
-#: kastaskitem.cpp:340
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Қасиеттері"
-
-#: kastaskitem.cpp:360
-msgid "Could Not Send to Tray"
-msgstr "Сөреге жіберілмеді"
-
-#: kastaskitem.cpp:361
-#, c-format
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#: kastaskitem.cpp:381 kastaskitem.cpp:382
-msgid "Task Properties"
-msgstr "Тапсырма қасиеттері"
-
-#: kastaskitem.cpp:389 kastaskitem.cpp:464
-msgid "General"
-msgstr "Жалпы"
-
-#: kastaskitem.cpp:390
-msgid "Task"
-msgstr "Тапсырма"
-
-#: kastaskitem.cpp:392
-msgid "Item"
-msgstr "Элемент"
-
-#: kastaskitem.cpp:393
-msgid "Bar"
-msgstr "Панель"
-
-#: kastaskitem.cpp:396
-msgid "NET"
-msgstr "NET"
-
-#: kastaskitem.cpp:420
-msgid "Property"
-msgstr "Қасиеті"
-
-#: kastaskitem.cpp:421
-msgid "Type"
-msgstr "Түрі"
-
-#: kastaskitem.cpp:422
-msgid "Value"
-msgstr "Мәні"
-
-#: kastaskitem.cpp:468
-msgid ""
-"<html><body><b>Name</b>: $name"
-"<br><b>Visible name</b>: $visibleName"
-"<br>"
-"<br><b>Iconified</b>: $iconified"
-"<br><b>Minimized</b>: $minimized"
-"<br><b>Maximized</b>: $maximized"
-"<br><b>Shaded</b>: $shaded"
-"<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop"
-"<br>"
-"<br><b>Desktop</b>: $desktop"
-"<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops"
-"<br>"
-"<br><b>Iconic name</b>: $iconicName"
-"<br><b>Iconic visible name</b>: $visibleIconicName"
-"<br>"
-"<br><b>Modified</b>: $modified"
-"<br><b>Demands attention</b>: $demandsAttention"
-"<br></body></html>"
-msgstr ""
-"<html><body><b>Атау</b>: $name"
-"<br><b>Көрсететін атауы</b>: $visibleName"
-"<br>"
-"<br><b>Таңбашаға түйілген</b>: $iconified"
-"<br><b>Түйілген</b>: $minimized"
-"<br><b>Кең жайылған</b>: $maximized"
-"<br><b>Айдарға түйілген</b>: $shaded "
-"<br><b>Әрқашан бет алдында</b>: $alwaysOnTop"
-"<br>"
-"<br><b>Үстелі</b>: $desktop"
-"<br><b>Барлық үстелдерде</b>: $onAllDesktops"
-"<br>"
-"<br><b>Таңбаша атауы</b>: $iconicName"
-"<br><b>Көрсететін таңбаша атауы</b>: $visibleIconicName"
-"<br><b>Назар аударуды талап ету</b>: $demandsAttention"
-"<br><body></html>"
-
-#: kastaskitem.cpp:504
-msgid "NET WM Specification Info"
-msgstr "NET WM сипаттамасының мәліметтері"