diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-kk/messages/kdebase/kdmgreet.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/kdebase/kdmgreet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/kdebase/kdmgreet.po | 549 |
1 files changed, 0 insertions, 549 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdebase/kdmgreet.po b/tde-i18n-kk/messages/kdebase/kdmgreet.po deleted file mode 100644 index d48e5c7efe0..00000000000 --- a/tde-i18n-kk/messages/kdebase/kdmgreet.po +++ /dev/null @@ -1,549 +0,0 @@ -# translation of kdmgreet.po to Kazakh -# -# Izbasarov M.I. <mambet@sci.kz>, 2005. -# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-23 14:56+0600\n" -"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" -"Language-Team: Kazakh\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: kdmconfig.cpp:139 -msgid "[fix kdmrc!]" -msgstr "[kdmrc файлын түзетіңіз!]" - -#: kdmconfig.cpp:154 -msgid "" -"_n: %1: TTY login\n" -"%1: %n TTY logins" -msgstr "Жүйеге %1: %n терминал кірген" - -#: kdmconfig.cpp:165 -msgid "Unused" -msgstr "Қолданылмайды" - -#: kdmconfig.cpp:167 -msgid "" -"_: user: session type\n" -"%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: kdmconfig.cpp:169 -#, c-format -msgid "" -"_: ... host\n" -"X login on %1" -msgstr "%1 хостта X кіру" - -#: krootimage.cpp:37 -msgid "Fancy desktop background for kdm" -msgstr "kdm үшін Fancy үстел аясы" - -#: krootimage.cpp:42 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "Баптау файлының атауы" - -#: krootimage.cpp:103 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "&Жергілікті жүйеге кіру" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "XDMCP хосттың мәзірі" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "Хост атауы" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "Күй-жайы" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "Хос&т:" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "Қ&осу" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "Қа&былдау" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Жаңарту" - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694 -msgid "&Menu" -msgstr "&Мәзір" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "<unknown>" -msgstr "<беймәлім>" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "%1 деген беймәлім хост" - -#: kgreeter.cpp:395 -msgid "Custom" -msgstr "Қалауы бойынша" - -#: kgreeter.cpp:396 -msgid "Failsafe" -msgstr "Қорғалған" - -#: kgreeter.cpp:470 -msgid " (previous)" -msgstr " (алдыңғы)" - -#: kgreeter.cpp:529 -msgid "" -"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" -"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." -msgstr "" -"Сақталған сеанстың '%1' деген түрі енді дұрыс емес.\n" -"Жаңасын таңдаңыз немесе әдеттегі түрі қолданылады." - -#: kgreeter.cpp:636 -msgid "Warning: this is an unsecured session" -msgstr "Ескерту: Бұл қорғалмаған сеанс" - -#: kgreeter.cpp:638 -msgid "" -"This display requires no X authorization.\n" -"This means that anybody can connect to it,\n" -"open windows on it or intercept your input." -msgstr "" -"Бұл дисплей X авторизациясын талап етпейді.\n" -"Яғни, кез келгеннің оған қосылуға, терезелерді ашуға\n" -"немесе енгізгеніңізді қағып алуға мүмкіндігі бар." - -#: kgreeter.cpp:691 -msgid "L&ogin" -msgstr "Жүйе&ге кіру" - -#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865 -msgid "Session &Type" -msgstr "Сеанстың &түрі" - -#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871 -msgid "&Authentication Method" -msgstr "&Идентификациялау тәсілі" - -#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876 -msgid "&Remote Login" -msgstr "Қа&шықтан жүйеге кіру" - -#: kgreeter.cpp:812 -msgid "Login Failed." -msgstr "Жүйеге кіру қатесі." - -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "Консоль ашылмайды" - -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" -msgstr "" -"\n" -"*** Консоль журналының файлы ашылмайды ***" - -#: kgdialog.cpp:61 -msgid "Sw&itch User" -msgstr "Па&йдаланушыны ауыстыру" - -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "R&estart X Server" -msgstr "X-серверді қайта іск&е қосу" - -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "Clos&e Connection" -msgstr "&Қосылымды үзу" - -#: kgdialog.cpp:84 -msgid "Co&nsole Login" -msgstr "&Консольден жүйеге кіру" - -#: kgdialog.cpp:87 -msgid "&Shutdown..." -msgstr "&Компьютерді өшіру..." - -#: kgdialog.cpp:227 -msgid "" -"_: session (location)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kgverify.cpp:177 -msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." -msgstr "Сәлемдесу модулі жүктелмеген. Баптауды тексеріңіз." - -#: kgverify.cpp:435 -msgid "" -"Authenticating %1...\n" -"\n" -msgstr "" -"%1 дегенді аутентификациялау...\n" -"\n" - -#: kgverify.cpp:439 -msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." -msgstr "Парольді қазір өзгертуіңіз қажет (парольдің мерзімі бітті)." - -#: kgverify.cpp:440 -msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." -msgstr "Парольді қазір өзгертуіңіз қажет (әкімшінің талабы)." - -#: kgverify.cpp:441 -msgid "You are not allowed to login at the moment." -msgstr "Дәл қазір Сізге жүйеге кіруге рұқсат жоқ." - -#: kgverify.cpp:442 -msgid "Home folder not available." -msgstr "Мекен қапшығы қол жеткізбеуде." - -#: kgverify.cpp:443 -msgid "" -"Logins are not allowed at the moment.\n" -"Try again later." -msgstr "" -"Дәл қазір жүйеге кіруге рұқсат жоқ.\n" -"Кейінірек қайталап көріңіз." - -#: kgverify.cpp:444 -msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." -msgstr "Сіздің қоршау-ортаңыз /etc/shells тізімінде жоқ." - -#: kgverify.cpp:445 -msgid "Root logins are not allowed." -msgstr "Root ретінде жүйеге кіруіңізге рұқсат жоқ." - -#: kgverify.cpp:446 -msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." -msgstr "Тіркелгіңіздің мерзімі бітті. Жүйе әкімшісімен байланысыңыз." - -#: kgverify.cpp:456 -msgid "" -"A critical error occurred.\n" -"Please look at KDM's logfile(s) for more information\n" -"or contact your system administrator." -msgstr "" -"Дағдарыстық қате пайда болды.\n" -"KDM журналын қараңыз не жүйе әкімшісімен\n" -"байланысыңыз." - -#: kgverify.cpp:482 -#, c-format -msgid "" -"_n: Your account expires tomorrow.\n" -"Your account expires in %n days." -msgstr "Тіркелгіңіздің мерзімі %n күннен кейін бітеді." - -#: kgverify.cpp:483 -msgid "Your account expires today." -msgstr "Тіркелгіңіздің мерзімі бүгін бітеді." - -#: kgverify.cpp:490 -#, c-format -msgid "" -"_n: Your password expires tomorrow.\n" -"Your password expires in %n days." -msgstr "Пароліңіздің мерзімі %n күннен кейін бітеді." - -#: kgverify.cpp:491 -msgid "Your password expires today." -msgstr "Пароліңіздің мерзімі бүгін бітеді." - -#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Идентификациялау қатесі" - -#: kgverify.cpp:695 -msgid "" -"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" -msgstr "" -"Идентификацияланған пайдаланушы (%1) талап етілген\n" -"пайдаланушыға (%2) сәйкес келмейді.\n" - -#: kgverify.cpp:988 -#, c-format -msgid "" -"_n: Automatic login in 1 second...\n" -"Automatic login in %n seconds..." -msgstr "%n секундтан кейін автоматты түрде жүйеге кіру..." - -#: kgverify.cpp:997 -msgid "Warning: Caps Lock on" -msgstr "Ескерту: Caps Lock қосылған" - -#: kgverify.cpp:1002 -msgid "Change failed" -msgstr "Парольді өзгерту қатесі" - -#: kgverify.cpp:1004 -msgid "Login failed" -msgstr "Жүйеге кіру қатесі" - -#: kgverify.cpp:1038 -msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." -msgstr "Бұл нақыш '%1' аутентификациялау әдісімен үйлеспейді." - -#: kgverify.cpp:1093 -msgid "Changing authentication token" -msgstr "Идентификациялауды өзгертуде" - -#: kdmshutdown.cpp:92 -msgid "Root authorization required." -msgstr "Әкімшінің рұқсаты керек." - -#: kdmshutdown.cpp:123 kdmshutdown.cpp:516 -msgid "&Schedule..." -msgstr "&Жоспарлау..." - -#: kdmshutdown.cpp:246 -msgid "Shutdown Type" -msgstr "Өшіру" - -#: kdmshutdown.cpp:250 -msgid "&Turn off computer" -msgstr "Компью&терді өшіру" - -#: kdmshutdown.cpp:254 -msgid "&Restart computer" -msgstr "&Компьютерді қайта іске қосу" - -#: kdmshutdown.cpp:282 -msgid "Scheduling" -msgstr "Жоспарлау" - -#: kdmshutdown.cpp:286 -msgid "&Start:" -msgstr "&Бастау:" - -#: kdmshutdown.cpp:289 -msgid "T&imeout:" -msgstr "&Күту уақыты:" - -#: kdmshutdown.cpp:291 -msgid "&Force after timeout" -msgstr "&Күту уақытынан кейін мәжбүрлеу" - -#: kdmshutdown.cpp:340 -msgid "Entered start date is invalid." -msgstr "Бастау уақыты дұрыс көрсетілмеген." - -#: kdmshutdown.cpp:349 -msgid "Entered timeout date is invalid." -msgstr "Күту уақыты дұрыс көрсетілмеген." - -#: kdmshutdown.cpp:482 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "Компьютерді ө&шіру" - -#: kdmshutdown.cpp:489 -msgid "&Restart Computer" -msgstr "Компьютерді қай&та іске қосу" - -#: kdmshutdown.cpp:504 -msgid "" -"_: current option in boot loader\n" -"%1 (current)" -msgstr "%1 (қолданыста)" - -#: kdmshutdown.cpp:608 -msgid "Turn Off Computer" -msgstr "Компьютерді өшіру" - -#: kdmshutdown.cpp:611 -msgid "Switch to Console" -msgstr "Консоліне ауысу" - -#: kdmshutdown.cpp:613 -msgid "Restart Computer" -msgstr "Компьютерді қайта іске қосу" - -#: kdmshutdown.cpp:615 -msgid "<br>(Next boot: %1)" -msgstr "<br>(Келесі жүктеу: %1)" - -#: kdmshutdown.cpp:627 -msgid "Abort active sessions:" -msgstr "Орындалып жатқан сеанстарды доғару:" - -#: kdmshutdown.cpp:628 -msgid "No permission to abort active sessions:" -msgstr "Орындалып жаткан сеанстарды доғаруға рұқсатыңыз жоқ:" - -#: kdmshutdown.cpp:635 -msgid "Session" -msgstr "Сеанс" - -#: kdmshutdown.cpp:636 -msgid "Location" -msgstr "Орналасуы" - -#: kdmshutdown.cpp:667 -msgid "Abort pending shutdown:" -msgstr "Келесі өшіруді доғару:" - -#: kdmshutdown.cpp:668 -msgid "No permission to abort pending shutdown:" -msgstr "Келесі өшіруді доғаруға рұқсатыңыз жоқ:" - -#: kdmshutdown.cpp:674 -msgid "now" -msgstr "қазір" - -#: kdmshutdown.cpp:680 -msgid "infinite" -msgstr "ешқашан " - -#: kdmshutdown.cpp:686 -msgid "" -"Owner: %1\n" -"Type: %2%5\n" -"Start: %3\n" -"Timeout: %4" -msgstr "" -"Иесі: %1\n" -"Түрі: %2%5\n" -"Бастау: %3\n" -"Күту уақыты: %4" - -#: kdmshutdown.cpp:691 -msgid "console user" -msgstr "консоль пайдаланушы" - -#: kdmshutdown.cpp:693 -msgid "control socket" -msgstr "басқарушы сокет" - -#: kdmshutdown.cpp:696 -msgid "turn off computer" -msgstr "компьютерді өшіру" - -#: kdmshutdown.cpp:697 -msgid "restart computer" -msgstr "компьютерді қайта жүктеу" - -#: kdmshutdown.cpp:700 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Next boot: %1" -msgstr "" -"\n" -"Келесі жүктеу: %1" - -#: kdmshutdown.cpp:703 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"After timeout: %1" -msgstr "" -"\n" -"Келесі уақытынан кейін: %1" - -#: kdmshutdown.cpp:705 -msgid "abort all sessions" -msgstr "барлық сеанстарды доғару" - -#: kdmshutdown.cpp:707 -msgid "abort own sessions" -msgstr "өзінің сеанстарын доғару" - -#: kdmshutdown.cpp:708 -msgid "cancel shutdown" -msgstr "өшіруден айну" - -#: themer/kdmlabel.cpp:170 -msgid "Language" -msgstr "Тіл" - -#: themer/kdmlabel.cpp:171 -msgid "Session Type" -msgstr "Сеанс түрі" - -#: themer/kdmlabel.cpp:172 -msgid "Menu" -msgstr "Мәзір" - -#: themer/kdmlabel.cpp:173 -msgid "Disconnect" -msgstr "Ажырату" - -#: themer/kdmlabel.cpp:175 -msgid "Power off" -msgstr "Қуатты өшіру" - -#: themer/kdmlabel.cpp:176 -msgid "Suspend" -msgstr "Қалғу" - -#: themer/kdmlabel.cpp:177 -msgid "Reboot" -msgstr "Қайта жүктеу" - -#: themer/kdmlabel.cpp:178 -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "XDMCP таңдағышы" - -#: themer/kdmlabel.cpp:180 -msgid "You have got caps lock on." -msgstr "CapsLock пернесі қосулы." - -#: themer/kdmlabel.cpp:181 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "%s пайдалаушысы жүйеге %d секундтан кейін кіреді" - -#: themer/kdmlabel.cpp:182 -#, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "%h қош келдіңіз" - -#: themer/kdmlabel.cpp:183 -msgid "Username:" -msgstr "Пайдаланушы:" - -#: themer/kdmlabel.cpp:184 -msgid "Password:" -msgstr "Паролі:" - -#: themer/kdmlabel.cpp:185 -msgid "Login" -msgstr "Жүйеге кіру" - -#: themer/kdmlabel.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" -msgstr "%d %a %B" - -#: themer/kdmthemer.cpp:67 -#, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "%1 нақыш файлы ашылмайды" - -#: themer/kdmthemer.cpp:71 -#, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "%1 нақышы талдауға келмейді" |