diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-kk/messages/kdebase/klipper.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/kdebase/klipper.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/kdebase/klipper.po | 375 |
1 files changed, 0 insertions, 375 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdebase/klipper.po b/tde-i18n-kk/messages/kdebase/klipper.po deleted file mode 100644 index 3aa6885ad69..00000000000 --- a/tde-i18n-kk/messages/kdebase/klipper.po +++ /dev/null @@ -1,375 +0,0 @@ -# translation of klipper.po to Kazakh -# -# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: klipper\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-17 03:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-25 10:00+0600\n" -"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" -"Language-Team: Kazakh\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ақәуле Мамаева, Сайран Киккарин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ak78@sci.kz, sairan@computer.org" - -#: configdialog.cpp:49 -msgid "&General" -msgstr "&Жалпы" - -#: configdialog.cpp:52 -msgid "Ac&tions" -msgstr "Әре&кеттер" - -#: configdialog.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Global &Shortcuts" -msgstr "Перне тірке&сімдер" - -#: configdialog.cpp:99 -msgid "&Popup menu at mouse-cursor position" -msgstr "&Мәзір тышқан меңзеген орында ашылсын" - -#: configdialog.cpp:101 -msgid "Save clipboard contents on e&xit" -msgstr "А&яқтағанда алмасу буфері сақталсын" - -#: configdialog.cpp:103 -msgid "Remove whitespace when executing actions" -msgstr "Әрекеттер орындау кезінде бос орындар өшірілсін" - -#: configdialog.cpp:105 -msgid "" -"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if loaded " -"as URL in a browser would cause an error. Enabling this option removes any " -"whitespace at the beginning or end of the selected string (the original " -"clipboard contents will not be modified)." -msgstr "" -"Кейде таңдалған мәтін жолының соңында бос орын(дар) болып, жол сол түрде " -"браузерге көшірілсе, ол қате адрес деп табылады. Осы құсбелгісі қойылса, " -"таңдалған жолдың басы және соңындағы бос орындар өшіріледі (сонда да, бастапқы, " -"алмасу буферіне алынған мазмұны өзгермейді)." - -#: configdialog.cpp:107 -msgid "&Replay actions on an item selected from history" -msgstr "Журнал тізімінде таңдалған үшін әрекеттер қай&талынсын" - -#: configdialog.cpp:110 -msgid "Pre&vent empty clipboard" -msgstr "Алмасу буферді тазалауы бол&масын" - -#: configdialog.cpp:112 -msgid "" -"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be emptied. " -"E.g. when an application exits, the clipboard would usually be emptied." -msgstr "" -"Осы құсбелгіні қойғаны алмасу буферін тазалауын болдырмайды. Әйтпесе, мысалы, " -"қолданбадан шыққанда алмасу буфері тазаланады." - -#: configdialog.cpp:117 -msgid "&Ignore selection" -msgstr "&Таңдалғаны елемей қалсын" - -#: configdialog.cpp:119 -msgid "" -"This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. " -"Only explicit clipboard changes are recorded." -msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, жай таңдалғаны алмасу буферінің журнал тізіміне жазылмайды. " -"Тек алмасу буферіне көшіріп алынған соң ғана тізімге жазылады." - -#: configdialog.cpp:123 -msgid "Clipboard/Selection Behavior" -msgstr "Алмасу мен Таңдау буфері тәртібі" - -#: configdialog.cpp:127 -msgid "" -"<qt>There are two different clipboard buffers available:" -"<br>" -"<br><b>Clipboard</b> is filled by selecting something and pressing Ctrl+C, or " -"by clicking \"Copy\" in a toolbar or menubar." -"<br>" -"<br><b>Selection</b> is available immediately after selecting some text. The " -"only way to access the selection is to press the middle mouse button." -"<br>" -"<br>You can configure the relationship between Clipboard and Selection.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Буферінің екі бөлек түрі бар:" -"<br>" -"<br> <b>Алмасу буфері</b> мәзірде не құралдар батырмаларындығы \"Көшіріп алу\" " -"дегенді таңдағанда немесе Ctrl+C тіркесімді басқанда толтырылатын буфері." -"<br>" -"<br> <b>Таңдау буфері</b> мәтінді таңдағаннан кейін бірден толтырылады. Бұған " -"тек тышқанның ортаңғы батырмасы арқылы ғана қол жеткізуге болады." -"<br>" -"<br> Алмасу мен Таңдау буферлер арасындағы қатынасты осында баптай аласыз.</qt>" - -#: configdialog.cpp:138 -msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection" -msgstr "Алмасу мен таңдау буферлері қа&дамдастырылсын" - -#: configdialog.cpp:141 -msgid "" -"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way " -"as in KDE 1.x and 2.x." -msgstr "" -"Бұны таңдасаңыз, осы екі буфер қадамдастырылып тұрады, KDE 1.x мен 2.x " -"жүйеліріндегідей болып." - -#: configdialog.cpp:145 -msgid "Separate clipboard and selection" -msgstr "Алмасу мен таңдау буферлері бөлек болсын" - -#: configdialog.cpp:148 -msgid "" -"Using this option will only set the selection when highlighting something and " -"the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." -msgstr "Бұны таңдасаңыз, алмасу мен таңдау буферлері тәуелсіз істейтін болады." - -#: configdialog.cpp:155 -msgid "Tim&eout for action popups:" -msgstr "Әрекет қалқымалы мәзірдің &күту уақыты:" - -#: configdialog.cpp:157 -msgid " sec" -msgstr " сек" - -#: configdialog.cpp:158 -msgid "A value of 0 disables the timeout" -msgstr "0 деген күтуді болдырмайды" - -#: configdialog.cpp:161 -msgid "C&lipboard history size:" -msgstr "А&лмасу буферінің журнал тізімінің өлшемі:" - -#: configdialog.cpp:183 -msgid "" -"_n: entry\n" -" entries" -msgstr " жазу" - -#: configdialog.cpp:229 -msgid "Action &list (right click to add/remove commands):" -msgstr "Әрекет &тізімі (оң шертпе арқылы командаларды қосу және өшіру):" - -#: configdialog.cpp:233 -msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" -msgstr "" -"Үлгі өрнегі (http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details дегенді қараңыз)" - -#: configdialog.cpp:234 -msgid "Description" -msgstr "Сипаттамасы" - -#: configdialog.cpp:286 -msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions" -msgstr "Үлгі өрнегін жазу үшін графикалық редактор қ&олданылсын" - -#: configdialog.cpp:295 -msgid "&Add Action" -msgstr "Әр&екетті қосу" - -#: configdialog.cpp:298 -msgid "&Delete Action" -msgstr "Әрекетті ө&шіру" - -#: configdialog.cpp:301 -#, c-format -msgid "" -"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be " -"replaced with the clipboard contents." -msgstr "" -"Таңдалған элементін өзгерту үшін бағанын түртіңіз. Командадағы \"%s\" деген " -"алмасу буферінің мазмұнымен алмастырылады." - -#: configdialog.cpp:307 -msgid "Advanced..." -msgstr "Қосымша..." - -#: configdialog.cpp:332 -msgid "Add Command" -msgstr "Команданы қосу" - -#: configdialog.cpp:333 -msgid "Remove Command" -msgstr "Команданы өшіру" - -#: configdialog.cpp:343 -msgid "Click here to set the command to be executed" -msgstr "Орындалатын команданы орнату үшін мұнда шертіңіз" - -#: configdialog.cpp:344 -msgid "<new command>" -msgstr "<жаңа команда>" - -#: configdialog.cpp:366 -msgid "Click here to set the regexp" -msgstr "Үлгі өрнегін орнату үшін мұнда шертіңіз" - -#: configdialog.cpp:367 -msgid "<new action>" -msgstr "<жаңа әрекет>" - -#: configdialog.cpp:407 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Қосымша баптаулары" - -#: configdialog.cpp:424 -msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS" -msgstr "WM_CLASS терезе түрінің әрекеттері &бұғатталсын" - -#: configdialog.cpp:427 -msgid "" -"<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " -"\"actions\". Use" -"<br>" -"<br>" -"<center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center>" -"<br>in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the " -"window you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is " -"the one you need to enter here.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Бұл тізімде келтірілген терезе класының \"әрекеттері\" болмайды. WM_CLASS " -"терезе класын анықтау үшін терминалда " -"<br>" -"<br> " -"<center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center>" -"<br> деп жазыңыз. Сосын класын білу керек терезені түртіңіз. Шығыс ақтаратағы " -"тең белгісінен кейінгісі осында келтіретін мәлімет.</qt>" - -#: klipperbindings.cpp:29 -msgid "Clipboard" -msgstr "Алмасу буфері" - -#: klipperbindings.cpp:31 -msgid "Show Klipper Popup-Menu" -msgstr "Klipper мәзірін көрсету" - -#: klipperbindings.cpp:32 -msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard" -msgstr "Ағымды алмасу буфер әрекетін қолмен таңдау" - -#: klipperbindings.cpp:33 -msgid "Enable/Disable Clipboard Actions" -msgstr "Алмасу буферінің әрекеттері болсын/болмасын" - -#: klipperpopup.cpp:99 -msgid "<empty clipboard>" -msgstr "<алмасу буфері бос>" - -#: klipperpopup.cpp:100 -msgid "<no matches>" -msgstr "<сәйкестіктер жоқ>" - -#: klipperpopup.cpp:147 -msgid "Klipper - Clipboard Tool" -msgstr "Klipper-алмасу буфер құралы" - -#: popupproxy.cpp:154 -msgid "&More" -msgstr "Ә&рі" - -#: toplevel.cpp:159 -msgid "C&lear Clipboard History" -msgstr "Алмасу буферінің журналы ө&шірілсін" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "&Configure Klipper..." -msgstr "Klipper-ді &баптау..." - -#: toplevel.cpp:225 -msgid "Klipper - clipboard tool" -msgstr "Klipper - алмасу буфер құралы" - -#: toplevel.cpp:525 -msgid "" -"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " -"selecting 'Enable Actions'" -msgstr "" -"Жайрақ, Klipper таңбашасын оң шертіп, ашылған мәзірінде 'Әрекеттер болсын' " -"дегенді таңдап URL әрекеттерін рұқсат ете аласыз" - -#: toplevel.cpp:592 -msgid "" -"Should Klipper start automatically\n" -"when you login?" -msgstr "" -"Жүйеге кіру кезінде Klipper\n" -"автоматты түрде жегілсін бе?" - -#: toplevel.cpp:592 -msgid "Automatically Start Klipper?" -msgstr "Klipper автоматты түрде жегілсін бе?" - -#: toplevel.cpp:592 -msgid "Start" -msgstr "Жегілсін" - -#: toplevel.cpp:592 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Жегілмесін" - -#: toplevel.cpp:647 -msgid "Enable &Actions" -msgstr "&Әрекеттер болсын" - -#: toplevel.cpp:651 -msgid "&Actions Enabled" -msgstr "&Әрекеттер қосулы" - -#: toplevel.cpp:1089 -msgid "KDE cut & paste history utility" -msgstr "KDE қиып алып орналастыру журналы" - -#: toplevel.cpp:1093 -msgid "Klipper" -msgstr "Klipper" - -#: toplevel.cpp:1100 -msgid "Author" -msgstr "Авторы" - -#: toplevel.cpp:1104 -msgid "Original Author" -msgstr "Бастапқы авторы" - -#: toplevel.cpp:1108 -msgid "Contributor" -msgstr "Үлес қосушы" - -#: toplevel.cpp:1112 -msgid "Bugfixes and optimizations" -msgstr "Қателерді түзетіп, оңтайландырған" - -#: toplevel.cpp:1116 -msgid "Maintainer" -msgstr "Жетілдірушісі" - -#: urlgrabber.cpp:174 -msgid " - Actions For: " -msgstr "- келесі үшін әрекет: " - -#: urlgrabber.cpp:195 -msgid "Disable This Popup" -msgstr "Осы мәзір бұғатталсын" - -#: urlgrabber.cpp:199 -msgid "&Edit Contents..." -msgstr "Мазмұнын өзге&ту..." - -#: urlgrabber.cpp:262 -msgid "Edit Contents" -msgstr "Мазмұнын өзгерту" |