summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po')
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po339
1 files changed, 339 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
new file mode 100644
index 00000000000..88a40b3324a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -0,0 +1,339 @@
+# translation of kcmtaskbar.po to Kazakh
+# Izbasarov M.I. <mambet@sci.kz>, 2005.
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-03 23:20+0000\n"
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
+"Language-Team: Kazakh\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Мәмбет Ізбасаров, Сайран Киккарин"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "izbasar@sci.kz, sairan@computer.org"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:83
+msgid "Show Task List"
+msgstr "Тапсырмалар тізімін көрсетеді"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:83
+msgid "Show Operations Menu"
+msgstr "Әрекеттер мәзірін көрсетеді"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:84
+msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
+msgstr "Тапсырмаға назар аударып алға шығару немесе түю"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:85
+msgid "Activate Task"
+msgstr "Тапсырмаға назарды ауыстырады"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:85
+msgid "Raise Task"
+msgstr "Тапсырманы алға шығарады"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:86
+msgid "Lower Task"
+msgstr "Тапсырманы артқа тығады"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:86
+msgid "Minimize Task"
+msgstr "Тапсырманы түйеді"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:87
+msgid "To Current Desktop"
+msgstr "Назардағы үстелге"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Close Task"
+msgstr "Тапсырманы артқа тығады"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:106
+msgid "Never"
+msgstr "Ешқашанда"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:106
+msgid "When Taskbar Full"
+msgstr "Тапсырмалар панелі толып кеткенде"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:107
+msgid "Always"
+msgstr "Әрқашанда"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:129
+msgid "Elegant"
+msgstr "Ыңғайлы"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:130
+msgid "Classic"
+msgstr "Классикалық"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:131
+msgid "For Transparency"
+msgstr "Мөлдірлік үшін"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:144
+msgid ""
+"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options such "
+"as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on "
+"the current desktop. You can also configure whether or not the Window List "
+"button will be displayed."
+msgstr ""
+"<h1>Тапсырмалар панелі</h1>Мұнда тапсырмалар панелі бапталады. Баптауға "
+"терезелердің барлығын немесе тек назардағы үстелдегілерді панельде бейнеленуі "
+"сияқты таңдаулар кіреді. Сонымен қатар панельде терезелер тізімінің көрсететін "
+"батырмасын көрсету керек пе деген таңдауы бар."
+
+#: kcmtaskbar.cpp:176
+msgid "kcmtaskbar"
+msgstr "kcmtaskbar"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:177
+msgid "KDE Taskbar Control Module"
+msgstr "KDE тапсырмалар панелін басқару модулі"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:179
+msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
+msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:182
+msgid "KConfigXT conversion"
+msgstr "KConfigXT-ге бейімдеу"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211
+msgid "Cycle Through Windows"
+msgstr "Терезелерді айналып аралатады"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:243
+msgid "Custom"
+msgstr "Қалауы бойынша"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Тапсырмалар панелі"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Sort windows by desk&top"
+msgstr "Терезелер үс&телі бойынша реттелсін"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+"desktop they appear on.\n"
+"\n"
+"By default this option is selected."
+msgstr ""
+"Құсбелгісі қойылса, тапсырмалар панелі терезелерді, үстелдері бойынша реттеп "
+"көрсетеді.\n"
+"\n"
+"Әдетте, бұл құсбелгі қойылады."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63
+#: rc.cpp:17
+#, no-c-format
+msgid "&Show windows from all desktops"
+msgstr "Барлық үстелдердегі терезелер көр&сетілсін"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71
+#: rc.cpp:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+"the windows on the current desktop. \n"
+"\n"
+"By default, this option is selected and all windows are shown."
+msgstr ""
+"Құсбелгісі алынып тасталса, тапсырмалар панелінде <b>тек</b> "
+"осы үстелдегі терезелер көрсетіледі.\n"
+"\n"
+"Әдетте, бұл құсбелгі қойылып, барлық терезелер көрсетіледі."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79
+#: rc.cpp:25
+#, no-c-format
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "Терезелер тізімінің &батырмасы болсын"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+"Бұл құсбелгі қойылса, панельде, басқанда барлық терезелерді тізбелеген ашылмалы "
+"мәзірін шығаратын батырмасы болады."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in "
+"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> "
+"option.\n"
+"\n"
+"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to <strong>"
+"Always</strong> group windows or to group windows only <strong>"
+"When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+"\n"
+"By default the taskbar groups windows when it is full."
+msgstr ""
+"Тапсырмалар панелі ұқсас тапсырмаларды бір батырмаға топтай алады. Осыдай "
+"батырманы басқанда, топталған терезелердің ашылмалы тізімі шығады. Бұл "
+"мүмкіндік <em>Барлық терезе көрсетілсін</em> дегені қосылып тұрған кезде өте "
+"пайдалы.\n"
+"\n"
+"Келесі топтау ережелері бар: <strong>Ешқашанда</strong> топтамау, <strong>"
+"Әрқашанда</strong> топтау және <strong>Тапсырмалар панелі толып кеткенде "
+"</strong> ғана топтау.\n"
+"\n"
+"Әдетте, тапсырмалар панелі толып кеткенде деген ереже таңдалады."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113
+#: rc.cpp:38
+#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "&Ұқсас тапсырмалар топтау ережесі:"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124
+#: rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "Т&ек түйіліп жатқан терезелер көрсетілсін"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129
+#: rc.cpp:44
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+"minimized windows. \n"
+"\n"
+"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows."
+msgstr ""
+"Егер тапсырмалар панелінде <b>тек</b> түйіліп жатқан терезелер көрсетілсін "
+"десеңіз, осы құсбелгіні қойыңыз.\n"
+"\n"
+"Әдетте, бұл құсбелгі қойылмай, панельде барлық терезелер көрсетіледі."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "Sho&w application icons"
+msgstr "Қолданбаның таңбашалары көрсет&ілсін"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want window icons to appear along with their titles "
+"in the taskbar.\n"
+"\n"
+"By default this option is selected."
+msgstr ""
+"Егер тапсырмалар панелінде атауымен қатар терезенің таңбашасы көрсетілсін "
+"десеңіз, осы құсбелгісін қойыңыз.\n"
+"\n"
+"Әдетте, бұл құсбелгі қойылады."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Show windows from all sc&reens"
+msgstr "Терезелер барлық эк&рандарда көрсетілсін"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+"\n"
+"By default, this option is selected and all windows are shown."
+msgstr ""
+"Құсбелгісі алынып тасталса, тапсырмалар панелінде <b>тек</b> "
+"осы панелімен бір Xinerama экранындағы терезелер көрсетіледі.\n"
+"\n"
+"Әдетте, бұл құсбелгі қойылып, барлық терезелер көрсетіледі."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174
+#: rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "A&ppearance:"
+msgstr "&Көрінісі:"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287
+#: rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Қолданба атауы бойынша ретте&у"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "Әрекеттері"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358
+#: rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid "&Left button:"
+msgstr "&Сол батырмасы:"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "&Middle button:"
+msgstr "&Ортаңғы батырмасы:"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "Right b&utton:"
+msgstr "Оң бат&ырамасы:"