diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po | 339 |
1 files changed, 339 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po new file mode 100644 index 00000000000..88a40b3324a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -0,0 +1,339 @@ +# translation of kcmtaskbar.po to Kazakh +# Izbasarov M.I. <mambet@sci.kz>, 2005. +# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-03 23:20+0000\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" +"Language-Team: Kazakh\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Мәмбет Ізбасаров, Сайран Киккарин" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "izbasar@sci.kz, sairan@computer.org" + +#: kcmtaskbar.cpp:83 +msgid "Show Task List" +msgstr "Тапсырмалар тізімін көрсетеді" + +#: kcmtaskbar.cpp:83 +msgid "Show Operations Menu" +msgstr "Әрекеттер мәзірін көрсетеді" + +#: kcmtaskbar.cpp:84 +msgid "Activate, Raise or Minimize Task" +msgstr "Тапсырмаға назар аударып алға шығару немесе түю" + +#: kcmtaskbar.cpp:85 +msgid "Activate Task" +msgstr "Тапсырмаға назарды ауыстырады" + +#: kcmtaskbar.cpp:85 +msgid "Raise Task" +msgstr "Тапсырманы алға шығарады" + +#: kcmtaskbar.cpp:86 +msgid "Lower Task" +msgstr "Тапсырманы артқа тығады" + +#: kcmtaskbar.cpp:86 +msgid "Minimize Task" +msgstr "Тапсырманы түйеді" + +#: kcmtaskbar.cpp:87 +msgid "To Current Desktop" +msgstr "Назардағы үстелге" + +#: kcmtaskbar.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Close Task" +msgstr "Тапсырманы артқа тығады" + +#: kcmtaskbar.cpp:106 +msgid "Never" +msgstr "Ешқашанда" + +#: kcmtaskbar.cpp:106 +msgid "When Taskbar Full" +msgstr "Тапсырмалар панелі толып кеткенде" + +#: kcmtaskbar.cpp:107 +msgid "Always" +msgstr "Әрқашанда" + +#: kcmtaskbar.cpp:129 +msgid "Elegant" +msgstr "Ыңғайлы" + +#: kcmtaskbar.cpp:130 +msgid "Classic" +msgstr "Классикалық" + +#: kcmtaskbar.cpp:131 +msgid "For Transparency" +msgstr "Мөлдірлік үшін" + +#: kcmtaskbar.cpp:144 +msgid "" +"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options such " +"as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on " +"the current desktop. You can also configure whether or not the Window List " +"button will be displayed." +msgstr "" +"<h1>Тапсырмалар панелі</h1>Мұнда тапсырмалар панелі бапталады. Баптауға " +"терезелердің барлығын немесе тек назардағы үстелдегілерді панельде бейнеленуі " +"сияқты таңдаулар кіреді. Сонымен қатар панельде терезелер тізімінің көрсететін " +"батырмасын көрсету керек пе деген таңдауы бар." + +#: kcmtaskbar.cpp:176 +msgid "kcmtaskbar" +msgstr "kcmtaskbar" + +#: kcmtaskbar.cpp:177 +msgid "KDE Taskbar Control Module" +msgstr "KDE тапсырмалар панелін басқару модулі" + +#: kcmtaskbar.cpp:179 +msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" +msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" + +#: kcmtaskbar.cpp:182 +msgid "KConfigXT conversion" +msgstr "KConfigXT-ге бейімдеу" + +#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211 +msgid "Cycle Through Windows" +msgstr "Терезелерді айналып аралатады" + +#: kcmtaskbar.cpp:243 +msgid "Custom" +msgstr "Қалауы бойынша" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Taskbar" +msgstr "Тапсырмалар панелі" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Sort windows by desk&top" +msgstr "Терезелер үс&телі бойынша реттелсін" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +"desktop they appear on.\n" +"\n" +"By default this option is selected." +msgstr "" +"Құсбелгісі қойылса, тапсырмалар панелі терезелерді, үстелдері бойынша реттеп " +"көрсетеді.\n" +"\n" +"Әдетте, бұл құсбелгі қойылады." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63 +#: rc.cpp:17 +#, no-c-format +msgid "&Show windows from all desktops" +msgstr "Барлық үстелдердегі терезелер көр&сетілсін" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71 +#: rc.cpp:20 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +"the windows on the current desktop. \n" +"\n" +"By default, this option is selected and all windows are shown." +msgstr "" +"Құсбелгісі алынып тасталса, тапсырмалар панелінде <b>тек</b> " +"осы үстелдегі терезелер көрсетіледі.\n" +"\n" +"Әдетте, бұл құсбелгі қойылып, барлық терезелер көрсетіледі." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79 +#: rc.cpp:25 +#, no-c-format +msgid "Show window list &button" +msgstr "Терезелер тізімінің &батырмасы болсын" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " +"clicked, shows a list of all windows in a popup menu." +msgstr "" +"Бұл құсбелгі қойылса, панельде, басқанда барлық терезелерді тізбелеген ашылмалы " +"мәзірін шығаратын батырмасы болады." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "" +"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " +"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in " +"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> " +"option.\n" +"\n" +"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to <strong>" +"Always</strong> group windows or to group windows only <strong>" +"When the Taskbar is Full</strong>.\n" +"\n" +"By default the taskbar groups windows when it is full." +msgstr "" +"Тапсырмалар панелі ұқсас тапсырмаларды бір батырмаға топтай алады. Осыдай " +"батырманы басқанда, топталған терезелердің ашылмалы тізімі шығады. Бұл " +"мүмкіндік <em>Барлық терезе көрсетілсін</em> дегені қосылып тұрған кезде өте " +"пайдалы.\n" +"\n" +"Келесі топтау ережелері бар: <strong>Ешқашанда</strong> топтамау, <strong>" +"Әрқашанда</strong> топтау және <strong>Тапсырмалар панелі толып кеткенде " +"</strong> ғана топтау.\n" +"\n" +"Әдетте, тапсырмалар панелі толып кеткенде деген ереже таңдалады." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113 +#: rc.cpp:38 +#, no-c-format +msgid "&Group similar tasks:" +msgstr "&Ұқсас тапсырмалар топтау ережесі:" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124 +#: rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Show o&nly minimized windows" +msgstr "Т&ек түйіліп жатқан терезелер көрсетілсін" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +"minimized windows. \n" +"\n" +"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows." +msgstr "" +"Егер тапсырмалар панелінде <b>тек</b> түйіліп жатқан терезелер көрсетілсін " +"десеңіз, осы құсбелгіні қойыңыз.\n" +"\n" +"Әдетте, бұл құсбелгі қойылмай, панельде барлық терезелер көрсетіледі." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Sho&w application icons" +msgstr "Қолданбаның таңбашалары көрсет&ілсін" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " +"in the taskbar.\n" +"\n" +"By default this option is selected." +msgstr "" +"Егер тапсырмалар панелінде атауымен қатар терезенің таңбашасы көрсетілсін " +"десеңіз, осы құсбелгісін қойыңыз.\n" +"\n" +"Әдетте, бұл құсбелгі қойылады." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Show windows from all sc&reens" +msgstr "Терезелер барлық эк&рандарда көрсетілсін" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +"\n" +"By default, this option is selected and all windows are shown." +msgstr "" +"Құсбелгісі алынып тасталса, тапсырмалар панелінде <b>тек</b> " +"осы панелімен бір Xinerama экранындағы терезелер көрсетіледі.\n" +"\n" +"Әдетте, бұл құсбелгі қойылып, барлық терезелер көрсетіледі." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174 +#: rc.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "A&ppearance:" +msgstr "&Көрінісі:" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188 +#: rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Use &custom colors" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276 +#: rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "Inacti&ve task text color:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287 +#: rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "Active task te&xt color:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Sort alphabeticall&y by application name" +msgstr "Қолданба атауы бойынша ретте&у" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347 +#: rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Әрекеттері" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358 +#: rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "&Left button:" +msgstr "&Сол батырмасы:" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "&Middle button:" +msgstr "&Ортаңғы батырмасы:" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Right b&utton:" +msgstr "Оң бат&ырамасы:" |