diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kdict.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kdict.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kdict.po | 731 |
1 files changed, 731 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kdict.po new file mode 100644 index 00000000000..2b28a9eb368 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -0,0 +1,731 @@ +# translation of kdict.po to Kazakh +# +# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdict\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-24 14:51+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" +"Language-Team: Kazakh\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Сайран Киккарин" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sairan@computer.org" + +#: dict.cpp:207 +msgid "No definitions found for '%1'." +msgstr "'%1' деген үшін анықтамалар табылмады." + +#: dict.cpp:212 +msgid "No definitions found for '%1'. Perhaps you mean:" +msgstr "'%1' деген үшін анықтамалар табылмады. Бәлкім, іздегеніңіз:" + +#: dict.cpp:535 +msgid "Available Databases:" +msgstr "Қол жеткізер деректер қорлары:" + +#: dict.cpp:594 +msgid "Database Information [%1]:" +msgstr "Деректер қорының мәліметі [%1]:" + +#: dict.cpp:635 +msgid "Available Strategies:" +msgstr "Қолдана алатын стратегиялар:" + +#: dict.cpp:690 +msgid "Server Information:" +msgstr "Сервер мәліметі:" + +#: dict.cpp:922 dict.cpp:985 dict.cpp:1081 +msgid "The connection is broken." +msgstr "Қосылым үзілген." + +#: dict.cpp:1185 dict.cpp:1190 dict.cpp:1196 dict.cpp:1202 +msgid "" +"Internal error:\n" +"Failed to open pipes for internal communication." +msgstr "" +"Ішкі қате:\n" +"Ішкі ара қатынас арнасын ашу жаңылысы." + +#: dict.cpp:1215 +msgid "" +"Internal error:\n" +"Unable to create thread." +msgstr "" +"Ішкі қате:\n" +"Ағын құрылмады." + +#: dict.cpp:1387 options.cpp:177 +msgid "All Databases" +msgstr "Барлық қорлары" + +#: dict.cpp:1393 options.cpp:145 options.cpp:150 +msgid "Spell Check" +msgstr "Ең жақыны" + +#: dict.cpp:1395 +msgid " Received database/strategy list " +msgstr " Қабылданған деректер қоры/стратегия тізімі " + +#: dict.cpp:1404 +msgid "No definitions found" +msgstr "Анықтаулар табылмады" + +#: dict.cpp:1407 +msgid "One definition found" +msgstr "Бір анықтау табылды" + +#: dict.cpp:1410 +msgid "%1 definitions found" +msgstr "%1 анықтау табылды" + +#: dict.cpp:1415 +msgid " No definitions fetched " +msgstr " Анықтаулар алынбады" + +#: dict.cpp:1418 +msgid " One definition fetched " +msgstr "Бір анықтау алынды " + +#: dict.cpp:1421 +msgid " %1 definitions fetched " +msgstr " %1 анықтау алынды " + +#: dict.cpp:1430 +msgid " No matching definitions found " +msgstr " Ұқсастардың анықтаулары табылмады " + +#: dict.cpp:1433 +msgid " One matching definition found " +msgstr " Бір ұқсас анықтау табылды " + +#: dict.cpp:1436 +msgid " %1 matching definitions found " +msgstr " %1 ұқсас анықтау табылды " + +#: dict.cpp:1442 +msgid " Received information " +msgstr " Қабылданған мәлімет " + +#: dict.cpp:1450 +msgid "" +"Communication error:\n" +"\n" +msgstr "" +"Байланыс қатесі:\n" +"\n" + +#: dict.cpp:1454 +msgid "" +"A delay occurred which exceeded the\n" +"current timeout limit of %1 seconds.\n" +"You can modify this limit in the Preferences Dialog." +msgstr "" +"Күту уақыты %1 секунд шегінен\n" +"асып кетті.\n" +"Күту уақыт шегін Баптау диалогында өзгерте аласыз." + +#: dict.cpp:1457 +msgid "" +"Unable to connect to:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +"Cannot resolve hostname." +msgstr "" +"%1:%2\n" +"дегенге қосыла алмады\n" +"\n" +"Хост атауы анықталмады." + +#: dict.cpp:1460 +msgid "" +"Unable to connect to:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +msgstr "" +"%1:%2\n" +"дегенге қосыла алмады\n" +"\n" + +#: dict.cpp:1464 +msgid "" +"Unable to connect to:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +"The server refused the connection." +msgstr "" +"%1:%2\n" +"дегенге қосыла алмады\n" +"\n" +"Сервер қосылымнан бас тартты." + +#: dict.cpp:1467 +msgid "The server is temporarily unavailable." +msgstr "Сервер уақытша қол жеткізбеуде." + +#: dict.cpp:1470 +msgid "" +"The server reported a syntax error.\n" +"This shouldn't happen -- please consider\n" +"writing a bug report." +msgstr "" +"Сервер синтаксис қате туралы хабарлады.\n" +"Бұндай болуға тиіс емес -- қате туралы\n" +"хабарлағаныңыз жөн." + +#: dict.cpp:1473 +msgid "" +"A command that Kdict needs isn't\n" +"implemented on the server." +msgstr "" +"Kdict керек қылған команда\n" +"бұл серверде іске асырылмаған." + +#: dict.cpp:1476 +msgid "" +"Access denied.\n" +"This host is not allowed to connect." +msgstr "" +"Қатынауға болмайды.\n" +"Бұл хост қосылымды рұқсат етпейді." + +#: dict.cpp:1479 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"Please enter a valid username and password." +msgstr "" +"Аутентификация өтпеді.\n" +"Дұрыс пайдаланушы мен парольді келтіріңіз." + +#: dict.cpp:1482 +msgid "" +"Invalid database/strategy.\n" +"You probably need to use Server->Get Capabilities." +msgstr "" +"Жарамсыз деректер қоры/стратегия.\n" +"\"Сервер->Мүмкіндіктерін білу\" дегенді пайдалану керек шығар." + +#: dict.cpp:1485 +msgid "" +"No databases available.\n" +"It is possible that you need to authenticate\n" +"with a valid username/password combination to\n" +"gain access to any databases." +msgstr "" +"Деректер қоры жоқ.\n" +"Бәлкім, деректер қорларға қатынау үшін\n" +"жарамсыз пайдалунышы/паролін\n" +"келтірген шығарсыз." + +#: dict.cpp:1488 +msgid "No strategies available." +msgstr "Қол жеткізер стратегиялар жоқ." + +#: dict.cpp:1491 +msgid "" +"The server sent an unexpected reply:\n" +"\"%1\"\n" +"This shouldn't happen, please consider\n" +"writing a bug report" +msgstr "" +"Сервер күтпеген жауап берді:\n" +"\"%1\"\n" +"Бұндай болуға тиіс емес -- қате туралы\n" +"хабарлағаныңыз жөн" + +#: dict.cpp:1494 +msgid "" +"The server sent a response with a text line\n" +"that was too long.\n" +"(RFC 2229: max. 1024 characters/6144 octets)" +msgstr "" +"Сервер тым ұзын жауап мәтін жолын\n" +"жіберді.\n" +"(RFC 2229 бойынша: шегі - 1024 таңба/6144 октет)" + +#: dict.cpp:1497 +msgid "No Errors" +msgstr "Қателер жоқ" + +#: dict.cpp:1499 +msgid " Error " +msgstr " Қате " + +#: dict.cpp:1504 +msgid " Stopped " +msgstr " Тоқтатылған " + +#: dict.cpp:1543 +msgid "Please select at least one database." +msgstr "Тым болмаса бір деректер қорын таңдаңыз." + +#: dict.cpp:1587 +msgid " Querying server... " +msgstr " Сервер сұралуда... " + +#: dict.cpp:1593 +msgid " Fetching information... " +msgstr " Мәлімет алынуда... " + +#: dict.cpp:1596 +msgid " Updating server information... " +msgstr " Сервер мәліметі жаңартылуда... " + +#: main.cpp:26 +msgid "Define X11-clipboard content (selected text)" +msgstr "X11-алмасу буферінің мазмұнын анықтау (таңдалған мәтін)" + +#: main.cpp:27 +msgid "Lookup the given word/phrase" +msgstr "Келтірген сөз/сөйлемді іздестіру" + +#: main.cpp:35 +msgid "Dictionary" +msgstr "Сөздік" + +#: main.cpp:37 +msgid "The KDE Dictionary Client" +msgstr "KDE сөздігінің клиенті" + +#: main.cpp:43 +msgid "Maintainer" +msgstr "Жетілдірушісі" + +#: main.cpp:44 +msgid "Original Author" +msgstr "Бастапқы авторы" + +#: matchview.cpp:116 +msgid "Match List" +msgstr "Ұқсастар тізімі" + +#: matchview.cpp:146 +msgid "&Get Selected" +msgstr "Таңдағандарды т&абу" + +#: matchview.cpp:153 matchview.cpp:406 +msgid "Get &All" +msgstr "&Барлығын табу" + +#: matchview.cpp:312 +msgid "" +"You have selected %1 definitions,\n" +"but Kdict will fetch only the first %2 definitions.\n" +"You can modify this limit in the Preferences Dialog." +msgstr "" +"Сіз %1 анықтамаларды таңдадыңыз,\n" +"бірақ Kdict тек алдыңғы %2 анықтамаларды ала алады.\n" +"Бұл шегін Баптаулар диалогында өзгерте аласыз." + +#: matchview.cpp:340 +msgid " No Hits" +msgstr " Жауаптар жоқ" + +#: matchview.cpp:383 +msgid "&Get" +msgstr "&Табу" + +#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:384 +msgid "&Match" +msgstr "Ұқ&састары" + +#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:383 +msgid "&Define" +msgstr "Ан&ықтау" + +#: matchview.cpp:399 +msgid "Match &Clipboard Content" +msgstr "Алмасу &буферіндегінің ұқсастары" + +#: matchview.cpp:400 +msgid "D&efine Clipboard Content" +msgstr "Алмасу буферіндегіні а&нықтау" + +#: matchview.cpp:404 +msgid "Get &Selected" +msgstr "&Таңдағанды табу" + +#: matchview.cpp:411 +msgid "E&xpand List" +msgstr "Тізімді т&арқату" + +#: matchview.cpp:412 +msgid "C&ollapse List" +msgstr "Тізімді бүкт&еп кою" + +#: options.cpp:72 options.cpp:100 +msgid "Text" +msgstr "Мәтін" + +#: options.cpp:76 +msgid "Background" +msgstr "Аясы" + +#: options.cpp:80 +msgid "Heading Text" +msgstr "Айдар мәтіні" + +#: options.cpp:84 +msgid "Heading Background" +msgstr "Айдар аясы" + +#: options.cpp:88 +msgid "Link" +msgstr "Сілтеме" + +#: options.cpp:92 +msgid "Followed Link" +msgstr "Барған сілтеме" + +#: options.cpp:105 options.cpp:648 +msgid "Headings" +msgstr "Айдарлары" + +#: options.cpp:146 +msgid "Exact" +msgstr "Дәлме-дәл" + +#: options.cpp:147 +msgid "Prefix" +msgstr "Сөз басы" + +#: options.cpp:496 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + +#: options.cpp:496 +msgid "DICT Server Configuration" +msgstr "DICT сервер баптаулары" + +#: options.cpp:501 +msgid "Host&name:" +msgstr "&Сервері:" + +#: options.cpp:509 +msgid "&Port:" +msgstr "&Порты:" + +#: options.cpp:515 options.cpp:523 +msgid " sec" +msgstr " сек" + +#: options.cpp:517 +msgid "Hold conn&ection for:" +msgstr "Қ&осылымды ұстау уақыты:" + +#: options.cpp:525 +msgid "T&imeout:" +msgstr "Кү&ту уақыты:" + +#: options.cpp:531 +msgid " bytes" +msgstr " байт" + +#: options.cpp:533 +msgid "Command &buffer:" +msgstr "Команда &буфері:" + +#: options.cpp:550 +msgid "Encod&ing:" +msgstr "&Кодтамасы:" + +#: options.cpp:555 +msgid "Server requires a&uthentication" +msgstr "Сервер а&утентификацияны талап етеді" + +#: options.cpp:563 +msgid "U&ser:" +msgstr "Пайдалану&шы:" + +#: options.cpp:571 +msgid "Pass&word:" +msgstr "Па&ролі:" + +#: options.cpp:582 +msgid "Customize Visual Appearance" +msgstr "Көрінісін ыңғайлау" + +#: options.cpp:592 +msgid "&Use custom colors" +msgstr "Түстер қалау &бойынша" + +#: options.cpp:597 +msgid "Cha&nge..." +msgstr "Өзг&ерту..." + +#: options.cpp:601 +msgid "Default&s" +msgstr "Ә&деттегілер" + +#: options.cpp:612 +msgid "Use custom &fonts" +msgstr "Қ&аріптер қалау бойынша" + +#: options.cpp:617 +msgid "Chang&e..." +msgstr "Өзгерт&у..." + +#: options.cpp:621 +msgid "Defaul&ts" +msgstr "Әдеттег&ілер" + +#: options.cpp:644 +msgid "Layout" +msgstr "Пішімі" + +#: options.cpp:644 +msgid "Customize Output Format" +msgstr "Шығыс пішімін баптауы" + +#: options.cpp:652 +msgid "O&ne heading for each database" +msgstr "Әрбір деректер қоры - бөл&ек" + +#: options.cpp:655 +msgid "A&s above, with separators between the definitions" +msgstr "Жоғардағыдай, а&нықтау араларында - бөлгіш" + +#: options.cpp:658 +msgid "A separate heading for &each definition" +msgstr "Әрбір &анықтау - бөлек" + +#: options.cpp:669 +msgid "Various Settings" +msgstr "Басқа баптаулары" + +#: options.cpp:673 +msgid "Limits" +msgstr "Шегтері" + +#: options.cpp:680 +msgid "De&finitions:" +msgstr "Ан&ықтаулар:" + +#: options.cpp:687 +msgid "Cached &results:" +msgstr "Бүркемеленген &жауаптар:" + +#: options.cpp:694 +msgid "Hi&story entries:" +msgstr "Ж&урнал жазулары:" + +#: options.cpp:703 +msgid "Other" +msgstr "Басқалар" + +#: options.cpp:709 +msgid "Sa&ve history on exit" +msgstr "Шыққанда журналы &сақталсын" + +#: options.cpp:714 +msgid "D&efine selected text on start" +msgstr "Бастағанда таңдалған мәтін ізд&елсін" + +#: queryview.cpp:57 +msgid "Unable to save remote file." +msgstr "Қашықтағы файл сақталмады." + +#: queryview.cpp:77 +msgid "" +"A file named %1 already exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"%1 деген файл бар ғой.\n" +"Алмастырылсын ба?" + +#: queryview.cpp:78 +msgid "&Replace" +msgstr "&Алмастырылсын" + +#: queryview.cpp:84 +msgid "Unable to save file." +msgstr "Файл сақталмады." + +#: queryview.cpp:92 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "Уақытша файл құрылмады." + +#: queryview.cpp:409 +msgid "Define &Synonym" +msgstr "&Синонимды анықтау" + +#: queryview.cpp:411 +msgid "M&atch Synonym" +msgstr "&Синонимға ұқсастарын анықтау" + +#: queryview.cpp:416 +msgid "D&atabase Information" +msgstr "Д&еректер қорының мәліметі" + +#: queryview.cpp:422 queryview.cpp:429 +msgid "&Open Link" +msgstr "Сілтемені &ашу" + +#: queryview.cpp:438 +msgid "&Define Selection" +msgstr "Таңдағанды а&нықтау" + +#: queryview.cpp:440 +msgid "&Match Selection" +msgstr "Таңдағанға ұқ&састарын анықтау" + +#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:327 +msgid "&Define Clipboard Content" +msgstr "Алмасу буфердегіні &анықтау" + +#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:329 +msgid "&Match Clipboard Content" +msgstr "Алмасу буфердегінің ұқ&сатарын анықтау" + +#: queryview.cpp:466 queryview.cpp:570 +msgid "&Back: Information" +msgstr "&Шегіну: мәлімет" + +#: queryview.cpp:470 queryview.cpp:572 +msgid "&Back: '%1'" +msgstr "&Шегіну: '%1'" + +#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:334 +msgid "&Back" +msgstr "&Шегіну" + +#: queryview.cpp:480 queryview.cpp:594 +msgid "&Forward: Information" +msgstr "&Ілгері: мәлімет" + +#: queryview.cpp:484 queryview.cpp:596 +msgid "&Forward: '%1'" +msgstr "&Ілгері: '%1'" + +#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:339 +msgid "&Forward" +msgstr "&Ілгері" + +#. i18n: file kdictui.rc line 23 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Hist&ory" +msgstr "Ж&урналы" + +#. i18n: file kdictui.rc line 31 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver" +msgstr "Сер&вер" + +#. i18n: file kdictui.rc line 35 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Database &Information" +msgstr "Деректер қорының &мәліметі" + +#: sets.cpp:33 +msgid "Database Sets" +msgstr "Деректер қорлар жиыны" + +#: sets.cpp:51 +msgid "&Set:" +msgstr "&Жиын:" + +#: sets.cpp:58 +msgid "S&ave" +msgstr "С&ақтау" + +#: sets.cpp:62 +msgid "&New" +msgstr "&Жаңа" + +#: sets.cpp:85 +msgid "S&elected databases:" +msgstr "Таңда&лған деректер қорлары:" + +#: sets.cpp:113 +msgid "A&vailable databases:" +msgstr "&Бар деректер қорлары:" + +#: sets.cpp:148 sets.cpp:150 +msgid "New Set" +msgstr "Жаңа жиын" + +#: toplevel.cpp:312 +msgid "&Save As..." +msgstr "Былай &сақтау..." + +#: toplevel.cpp:316 +msgid "St&art Query" +msgstr "Сұрауды с&алу" + +#: toplevel.cpp:318 +msgid "St&op Query" +msgstr "Сұрауды т&оқтату" + +#: toplevel.cpp:344 +msgid "&Clear History" +msgstr "Журналды ө&шіру" + +#: toplevel.cpp:348 +msgid "&Get Capabilities" +msgstr "&Мүмкіндіктерін білу" + +#: toplevel.cpp:350 +msgid "Edit &Database Sets..." +msgstr "&Деректер қорлар жиынын өзгерту..." + +#: toplevel.cpp:352 +msgid "&Summary" +msgstr "&Мәліметі" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "S&trategy Information" +msgstr "С&тратегия мәліметі" + +#: toplevel.cpp:356 +msgid "&Server Information" +msgstr "&Сервер мәліметі" + +#: toplevel.cpp:363 +msgid "Show &Match List" +msgstr "&Сәйкестік тізімін көрсету" + +#: toplevel.cpp:365 +msgid "Hide &Match List" +msgstr "&Сәйкестік тізімін жасыру" + +#: toplevel.cpp:373 +msgid "Clear Input Field" +msgstr "Сұрау өрісін тазалау" + +#: toplevel.cpp:376 +msgid "&Look for:" +msgstr "&Іздейтіні:" + +#: toplevel.cpp:377 +msgid "Query" +msgstr "Сұрау" + +#: toplevel.cpp:380 +msgid "&in" +msgstr "қ&айда:" + +#: toplevel.cpp:381 +msgid "Databases" +msgstr "Деректер қорлары" + +#: toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:603 +msgid " Ready " +msgstr " Дайын " |