summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/ksim.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
committerAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
commitff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch)
treebf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-kk/messages/tdeutils/ksim.po
parentdde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff)
downloadtde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz
tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/tdeutils/ksim.po')
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdeutils/ksim.po888
1 files changed, 444 insertions, 444 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/ksim.po
index 3d5a3254937..1b8ce0a09b3 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/ksim.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/ksim.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksim\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-25 10:49+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#: ksimview.cpp:119
+msgid "Unknown"
+msgstr "Беймәлім"
+
+#: ksimview.cpp:198
+msgid ""
+"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
+"caused by permission problems."
+msgstr ""
+"Жергілікті қапшықтарды құру қатесі. Себебі қатынау рұқсаттар мәселесі болуы "
+"мүмкін."
+
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -28,13 +40,13 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "izbasar@sci.kz,sairan@computer.org"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
-msgid "KSim Disk Plugin"
-msgstr "KSim дискі модулі"
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
+msgid "KSim Net Plugin"
+msgstr "Желіні бақылау модулі"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
-msgid "A disk monitor plugin for KSim"
-msgstr "Дискіні бақылау KSim плагин модулі"
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
+msgid "A net plugin for KSim"
+msgstr "Желіні бақылау KSim плагин модулі"
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
@@ -43,10 +55,9 @@ msgstr "Дискіні бақылау KSim плагин модулі"
msgid "Author"
msgstr "Авторы"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
-msgid "All Disks"
-msgstr "Барлық дискілер"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
+msgid "FreeBSD ports"
+msgstr "FreeBSD порты"
#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
@@ -58,99 +69,6 @@ msgstr "кіріс: %1К"
msgid "out: %1k"
msgstr "шығыс: %1К"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
-msgid "%1k"
-msgstr "%1К"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
-msgid "Disks"
-msgstr "Дискілер"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
-msgid "Add..."
-msgstr "Қосу..."
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
-msgid "Disk Styles"
-msgstr "Дискінің стилі"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
-msgid "Display the read and write data as one"
-msgstr "Деректерді оқуды және жазуды бірге көрсету"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
-msgid ""
-"Display the read and write data\n"
-"separately as in/out data"
-msgstr ""
-"Деректерді оқуды және жазуды\n"
-"бөлек кіріс/шығыс түрінде көрсету"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Add Disk Device"
-msgstr "Диск құрылғысын қосу"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Disk name:"
-msgstr "Дискінің атауы:"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
-msgid "KSim Mail Plugin"
-msgstr "Поштаны бақылау модулі"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
-msgid "A mail monitor plugin for KSim"
-msgstr "Поштаны бақылау KSim плагин модулі"
-
-#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
-msgid "Results of scanning host %1:"
-msgstr "%1 хостты іздеу нәтижесі:"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?\n"
-"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?"
-msgstr "Хост %n мониторына деректерді береді. Хост жазуын жойғыңыз келеді ме?"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
-msgid "Delete Host Entry"
-msgstr "Хост жазуын өшіру"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
-msgid "Please enter a name for this monitor"
-msgstr "Монитор атауын енгізіңіз"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
-msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
-msgstr "Нысан идентификаторының жарамды атауын енгізіңіз"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
-msgid "SNMP Host Probe"
-msgstr "SNMP серверін тексеру"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
-msgid "Probing for common object identifiers..."
-msgstr "Барлық нысан идентификаторларын тексеру..."
-
-#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Тоқтату"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
-msgid "KSim Net Plugin"
-msgstr "Желіні бақылау модулі"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
-msgid "A net plugin for KSim"
-msgstr "Желіні бақылау KSim плагин модулі"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
-msgid "FreeBSD ports"
-msgstr "FreeBSD порты"
-
#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
msgid "offline"
msgstr "желіден тыс"
@@ -163,61 +81,6 @@ msgstr "Байланыс құру"
msgid "Disconnect"
msgstr "Байланысты ажырату"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:40
-msgid "yes"
-msgstr "иә"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:41
-msgid "no"
-msgstr "жоқ"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:47
-msgid "Interface"
-msgstr "Интерфейс"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
-msgid "Timer"
-msgstr "Таймер"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
-msgid "Commands"
-msgstr "Командалар"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
-#: monitors/net/netconfig.cpp:72
-msgid "Modify..."
-msgstr "Өзгерту..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
-msgid "&Add Net Device"
-msgstr "&Желілік құрылғыны қосу"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:147
-msgid "&Modify '%1'"
-msgstr "'%1' дегенді өз&герту"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:148
-msgid "&Remove '%1'"
-msgstr "'%1' дегенді ө&шіру"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:152
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Өзгерту..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:153
-msgid "&Remove..."
-msgstr "&Өшіру..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:219
-msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
-msgstr "'%1' деген желілік интерфейсін өшіргіңіз келе ме?"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:270
-msgid ""
-"You already have a network interface by this name. Please select a different "
-"interface"
-msgstr "Былай аталған желілік интерфейс бар ғой. Басқа атауды таңдаңыз "
-
#: monitors/net/netdialog.cpp:56
msgid "Network Interface"
msgstr "Желі интерфейсі"
@@ -226,6 +89,10 @@ msgstr "Желі интерфейсі"
msgid "Interface:"
msgstr "Интерфейс:"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
+msgid "Timer"
+msgstr "Таймер"
+
#: monitors/net/netdialog.cpp:101
msgid "Show timer"
msgstr "Таймерді көрсету"
@@ -258,76 +125,60 @@ msgstr "Қосылым командасы:"
msgid "Disconnect command:"
msgstr "Ажырату командасы:"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
-msgid "No."
-msgstr "N "
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63
-msgid "Label"
-msgstr "Жарлық"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64
-msgid "Sensors"
-msgstr "Сенсорлары"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65
-msgid "Value"
-msgstr "Мәні"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
+msgid "Commands"
+msgstr "Командалар"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84
-msgid "Display Fahrenheit"
-msgstr "Фаренгейт градусы"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:40
+msgid "yes"
+msgstr "иә"
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Өлшеу аралығы:"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:41
+msgid "no"
+msgstr "жоқ"
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
-msgid "seconds"
-msgstr "секунд"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:47
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Таңдаудан бас тарту"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
+msgid "Add..."
+msgstr "Қосу..."
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Таңдауын терістеу"
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
+#: monitors/net/netconfig.cpp:72
+msgid "Modify..."
+msgstr "Өзгерту..."
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
-msgid "Modify Sensor Label"
-msgstr "Сенсор жарлығын өзгерту"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
+msgid "&Add Net Device"
+msgstr "&Желілік құрылғыны қосу"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
-msgid "Sensor label:"
-msgstr "Сенсор жарлығы:"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:147
+msgid "&Modify '%1'"
+msgstr "'%1' дегенді өз&герту"
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
-msgid "KSim Sensors Plugin"
-msgstr "Сенсорлар модулі"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:148
+msgid "&Remove '%1'"
+msgstr "'%1' дегенді ө&шіру"
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
-msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
-msgstr "lm_sensors KSim плагин модулі"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:152
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Өзгерту..."
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
-msgid "Sensor specified not found."
-msgstr "Келтірілген сенсор табылмады."
+#: monitors/net/netconfig.cpp:153
+msgid "&Remove..."
+msgstr "&Өшіру..."
-#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216
-msgid ""
-"_: Rounds per minute\n"
-" RPM"
-msgstr "айн/мин"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:219
+msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
+msgstr "'%1' деген желілік интерфейсін өшіргіңіз келе ме?"
-#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225
+#: monitors/net/netconfig.cpp:270
msgid ""
-"_: Volt\n"
-"V"
-msgstr "В"
+"You already have a network interface by this name. Please select a different "
+"interface"
+msgstr "Былай аталған желілік интерфейс бар ғой. Басқа атауды таңдаңыз "
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
msgid "KSim CPU Plugin"
@@ -389,6 +240,51 @@ msgstr "Процессор туралы деректер пішімін өзге
msgid "Chart format:"
msgstr "График пішімі:"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
+msgid "KSim Disk Plugin"
+msgstr "KSim дискі модулі"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
+msgid "A disk monitor plugin for KSim"
+msgstr "Дискіні бақылау KSim плагин модулі"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
+msgid "All Disks"
+msgstr "Барлық дискілер"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
+msgid "%1k"
+msgstr "%1К"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
+msgid "Disks"
+msgstr "Дискілер"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
+msgid "Disk Styles"
+msgstr "Дискінің стилі"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
+msgid "Display the read and write data as one"
+msgstr "Деректерді оқуды және жазуды бірге көрсету"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
+msgid ""
+"Display the read and write data\n"
+"separately as in/out data"
+msgstr ""
+"Деректерді оқуды және жазуды\n"
+"бөлек кіріс/шығыс түрінде көрсету"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Add Disk Device"
+msgstr "Диск құрылғысын қосу"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Disk name:"
+msgstr "Дискінің атауы:"
+
#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
msgid "KSim I8K Plugin"
msgstr "KSim I8K модулі"
@@ -421,6 +317,11 @@ msgstr "Процессордың температурасы: %1°%2"
msgid "Show temperature in Fahrenheit"
msgstr "Температура Фаренгейт градусында көрсетілсін"
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Өлшеу аралығы:"
+
#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
msgid " sec"
msgstr " сек"
@@ -437,18 +338,6 @@ msgstr "Құрылғыны &тіркеу"
msgid "&Unmount Device"
msgstr "Құрылғыны тіркеуден &шығару"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
-msgid "KSim FileSystem Plugin"
-msgstr "Файл жүйесін бақылау модулі"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
-msgid "A filesystem plugin for KSim"
-msgstr "Файл жүйесін бақылау KSim плагин модулі"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
-msgid "Some Fixes"
-msgstr "Кейбір түзетулер"
-
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56
msgid "Mounted Partition"
msgstr "Тіркеген бөлімдері"
@@ -481,250 +370,164 @@ msgstr ""
msgid "0 means no update"
msgstr "0 жаңартпау дегені"
-#: ksim.cpp:59
-msgid "KSim"
-msgstr "KSim"
-
-#: ksim.cpp:60
-msgid "A plugin based system monitor for TDE"
-msgstr "TDE-нің плагин модульді жүйелік қадағалауы"
-
-#: ksim.cpp:61
-msgid ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-msgstr ""
-"(C) 2001-2003 Робби Вард (Robbie Ward)\n"
-"(C) 2005 Реубен Суттон (Reuben Sutton)"
-
-#: ksim.cpp:62
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Жетілдірушісі"
-
-#: ksim.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Бастапқы авторы"
-
-#: ksim.cpp:65
-msgid "Developer"
-msgstr "Жасаушысы"
-
-#: ksim.cpp:67
-msgid "Some FreeBSD ports"
-msgstr "Кейбіір FreeBSD порттары"
-
-#: ksim.cpp:69
-msgid "Testing, Bug fixing and some help"
-msgstr "Сынау, қателерді түзеу және кейбір анықтамалары"
-
-#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
-msgid "Plugins"
-msgstr "Плагин модульдер"
-
-#: ksimpref.cpp:56
-msgid "Monitors"
-msgstr "Мониторлар"
-
-#: ksimpref.cpp:57
-msgid "Monitors Installed"
-msgstr "Орнатылған мониторлар"
-
-#: ksimpref.cpp:62
-msgid "General Options"
-msgstr "Жалпы баптау"
-
-#: ksimpref.cpp:67
-msgid "Clock"
-msgstr "Сағат"
-
-#: ksimpref.cpp:68
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Сағатты баптау"
-
-#: ksimpref.cpp:73
-msgid "Uptime"
-msgstr "Істеп тұрған уақыты"
-
-#: ksimpref.cpp:74
-msgid "Uptime Options"
-msgstr "Істеп тұрған уақытының параметрлері"
-
-#: ksimpref.cpp:79
-msgid "Memory"
-msgstr "Жады"
-
-#: ksimpref.cpp:80
-msgid "Memory Options"
-msgstr "Жады параметрлері"
-
-#: ksimpref.cpp:85
-msgid "Swap"
-msgstr "Своп"
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
+msgid "seconds"
+msgstr "секунд"
-#: ksimpref.cpp:86
-msgid "Swap Options"
-msgstr "Своп параметрлері"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
+msgid "KSim FileSystem Plugin"
+msgstr "Файл жүйесін бақылау модулі"
-#: ksimpref.cpp:90
-msgid "Themes"
-msgstr "Нақыштар"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
+msgid "A filesystem plugin for KSim"
+msgstr "Файл жүйесін бақылау KSim плагин модулі"
-#: ksimpref.cpp:91
-msgid "Theme Selector"
-msgstr "Нақыштаы таңдау"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
+msgid "Some Fixes"
+msgstr "Кейбір түзетулер"
-#: ksimpref.cpp:125
+#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216
msgid ""
-"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
-"config page has not been created"
-msgstr ""
-"%1 баптау бөлімін өшіру қатесі, себебі - модуль жүктелмеген немесе баптау "
-"бөлімі құрылмаған"
+"_: Rounds per minute\n"
+" RPM"
+msgstr "айн/мин"
-#: ksimpref.cpp:150
+#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225
msgid ""
-"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
-"page has not been created"
-msgstr ""
-"%1 баптау бөлімін қосу қатесі, себебі - модуль жүктелмеген немесе баптау бөлімі "
-"құрылмаған"
+"_: Volt\n"
+"V"
+msgstr "В"
-#: ksimpref.cpp:160
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 параметр"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
+msgid "No."
+msgstr "N "
-#: themeprefs.cpp:68
-msgid ""
-"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the "
-"folder below"
-msgstr ""
-"GKrellm нақышты қолдау. Gkrellm тақырыптарын қолдану үшін оларды төменде "
-"көрсетілген қапшыққа тарқатыңыз"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63
+msgid "Label"
+msgstr "Жарлық"
-#: themeprefs.cpp:78
-msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder"
-msgstr "KSim нақыштың каталогында Konqueror файл менеджерін ашу"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64
+msgid "Sensors"
+msgstr "Сенсорлары"
-#: themeprefs.cpp:90
-msgid "Author:"
-msgstr "Авторы:"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65
+msgid "Value"
+msgstr "Мәні"
-#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
-msgid "None"
-msgstr "Жоқ"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84
+msgid "Display Fahrenheit"
+msgstr "Фаренгейт градусы"
-#: themeprefs.cpp:100
-msgid "Theme"
-msgstr "Нақышы"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Таңдаудан бас тарту"
-#: themeprefs.cpp:107
-msgid "Alternate themes:"
-msgstr "Басқа нақыштар:"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Таңдауын терістеу"
-#: themeprefs.cpp:115
-msgid "Font:"
-msgstr "Қаріп:"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
+msgid "Modify Sensor Label"
+msgstr "Сенсор жарлығын өзгерту"
-#: themeprefs.cpp:122
-msgid "Small"
-msgstr "Кішкентай"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
+msgid "Sensor label:"
+msgstr "Сенсор жарлығы:"
-#: themeprefs.cpp:123
-msgid "Normal"
-msgstr "Кәдімгі"
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
+msgid "KSim Sensors Plugin"
+msgstr "Сенсорлар модулі"
-#: themeprefs.cpp:124
-msgid "Large"
-msgstr "Үлкен"
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
+msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
+msgstr "lm_sensors KSim плагин модулі"
-#: themeprefs.cpp:125
-msgid "Custom"
-msgstr "Қалауы бойынша"
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
+msgid "Sensor specified not found."
+msgstr "Келтірілген сенсор табылмады."
-#: themeprefs.cpp:238
-msgid "None Specified"
-msgstr "Келтірілмеген"
+#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Тоқтату"
-#: themeprefs.cpp:239
-msgid "None specified"
-msgstr "Келтірілмеген"
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
+msgid "Please enter a name for this monitor"
+msgstr "Монитор атауын енгізіңіз"
-#: monitorprefs.cpp:35
-msgid "Monitor"
-msgstr "Монитор"
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
+msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
+msgstr "Нысан идентификаторының жарамды атауын енгізіңіз"
-#: monitorprefs.cpp:36
-msgid "Description"
-msgstr "Сипаттамасы"
+#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
+msgid "Results of scanning host %1:"
+msgstr "%1 хостты іздеу нәтижесі:"
-#: monitorprefs.cpp:37
-msgid "LMB Command"
-msgstr "Тышқанның сол батырмасының әрекеті"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?\n"
+"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?"
+msgstr "Хост %n мониторына деректерді береді. Хост жазуын жойғыңыз келеді ме?"
-#: ksimsysinfo.cpp:197
-msgid "Current system time"
-msgstr "Қазіргі жүйелік уақыт"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
+msgid "Delete Host Entry"
+msgstr "Хост жазуын өшіру"
-#: ksimsysinfo.cpp:211
-msgid "Current system date"
-msgstr "Қазіргі жүйелік күні"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
+msgid "SNMP Host Probe"
+msgstr "SNMP серверін тексеру"
-#: ksimsysinfo.cpp:227
-msgid "System uptime"
-msgstr "Жүйенің істеп тұрған уақыты"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
+msgid "Probing for common object identifiers..."
+msgstr "Барлық нысан идентификаторларын тексеру..."
-#: ksimsysinfo.cpp:308
-msgid "Uptime display disabled"
-msgstr "Істеп тұрган уақыт мониторы бұғатталған"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
+msgid "KSim Mail Plugin"
+msgstr "Поштаны бақылау модулі"
-#: ksimsysinfo.cpp:316
-msgid "Memory display disabled"
-msgstr "Жадының мониторы бұғатталған"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
+msgid "A mail monitor plugin for KSim"
+msgstr "Поштаны бақылау KSim плагин модулі"
-#: ksimsysinfo.cpp:324
-msgid "Swap display disabled"
-msgstr "Своп мониторы бұғатталған"
+#: ksim.cpp:59
+msgid "KSim"
+msgstr "KSim"
-#: library/pluginloader.cpp:93
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
-"empty in the plugins desktop file"
-msgstr ""
-"KSim %1 плагин модулі жүктеліп алынбады, себебі осы модульдің X-KSIM-LIBRARY "
-"қасиеті desktop файлында бос"
+#: ksim.cpp:60
+msgid "A plugin based system monitor for TDE"
+msgstr "TDE-нің плагин модульді жүйелік қадағалауы"
-#: library/pluginloader.cpp:99
+#: ksim.cpp:61
msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
-"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
msgstr ""
-"KSim %1 плагин модулі табылмай жүктелмеді. Оның $TDEDIR/lib каталогында "
-"орнатылғанын тексеріңіз"
+"(C) 2001-2003 Робби Вард (Robbie Ward)\n"
+"(C) 2005 Реубен Суттон (Reuben Sutton)"
-#: library/pluginloader.cpp:105
-msgid ""
-"<qt>An error occurred while trying \n"
-"to load the plugin '%1'. \n"
-"This could be caused by the following:"
-"<ul>\n"
-"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
-"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Last error message that occurred: \n"
-"%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>'%1' плагин модулін жүктеу кезінде қате пайда болды. \n"
-"Бұл келесі себептердің салдарынан болуы мүмкін:"
-"<ul>\n"
-"<li>Модульде %2 макросы жоқ</li>\n"
-"<li>Модуль бүлінген немесе модульде танылмаған таңба кездескен</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Соңғы қатенің хабарламасы:\n"
-"%3</qt>"
+#: ksim.cpp:62
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Жетілдірушісі"
-#: library/pluginloader.cpp:315
-msgid "Unable to get last error message"
-msgstr "Соңғы қатенің хабарламасы жоқ"
+#: ksim.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Бастапқы авторы"
+
+#: ksim.cpp:65
+msgid "Developer"
+msgstr "Жасаушысы"
+
+#: ksim.cpp:67
+msgid "Some FreeBSD ports"
+msgstr "Кейбіір FreeBSD порттары"
+
+#: ksim.cpp:69
+msgid "Testing, Bug fixing and some help"
+msgstr "Сынау, қателерді түзеу және кейбір анықтамалары"
#: generalprefs.cpp:50
msgid "Graph Size"
@@ -912,14 +715,211 @@ msgstr "%f - Барша бос своп "
msgid "%u - Total used swap"
msgstr "%u - Қолданыстағы своп"
-#: ksimview.cpp:119
-msgid "Unknown"
-msgstr "Беймәлім"
+#: ksimsysinfo.cpp:197
+msgid "Current system time"
+msgstr "Қазіргі жүйелік уақыт"
-#: ksimview.cpp:198
+#: ksimsysinfo.cpp:211
+msgid "Current system date"
+msgstr "Қазіргі жүйелік күні"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:227
+msgid "System uptime"
+msgstr "Жүйенің істеп тұрған уақыты"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:308
+msgid "Uptime display disabled"
+msgstr "Істеп тұрган уақыт мониторы бұғатталған"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:316
+msgid "Memory display disabled"
+msgstr "Жадының мониторы бұғатталған"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:324
+msgid "Swap display disabled"
+msgstr "Своп мониторы бұғатталған"
+
+#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
+msgid "Plugins"
+msgstr "Плагин модульдер"
+
+#: ksimpref.cpp:56
+msgid "Monitors"
+msgstr "Мониторлар"
+
+#: ksimpref.cpp:57
+msgid "Monitors Installed"
+msgstr "Орнатылған мониторлар"
+
+#: ksimpref.cpp:62
+msgid "General Options"
+msgstr "Жалпы баптау"
+
+#: ksimpref.cpp:67
+msgid "Clock"
+msgstr "Сағат"
+
+#: ksimpref.cpp:68
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Сағатты баптау"
+
+#: ksimpref.cpp:73
+msgid "Uptime"
+msgstr "Істеп тұрған уақыты"
+
+#: ksimpref.cpp:74
+msgid "Uptime Options"
+msgstr "Істеп тұрған уақытының параметрлері"
+
+#: ksimpref.cpp:79
+msgid "Memory"
+msgstr "Жады"
+
+#: ksimpref.cpp:80
+msgid "Memory Options"
+msgstr "Жады параметрлері"
+
+#: ksimpref.cpp:85
+msgid "Swap"
+msgstr "Своп"
+
+#: ksimpref.cpp:86
+msgid "Swap Options"
+msgstr "Своп параметрлері"
+
+#: ksimpref.cpp:90
+msgid "Themes"
+msgstr "Нақыштар"
+
+#: ksimpref.cpp:91
+msgid "Theme Selector"
+msgstr "Нақыштаы таңдау"
+
+#: ksimpref.cpp:125
msgid ""
-"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
-"caused by permission problems."
+"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
+"config page has not been created"
msgstr ""
-"Жергілікті қапшықтарды құру қатесі. Себебі қатынау рұқсаттар мәселесі болуы "
-"мүмкін."
+"%1 баптау бөлімін өшіру қатесі, себебі - модуль жүктелмеген немесе баптау "
+"бөлімі құрылмаған"
+
+#: ksimpref.cpp:150
+msgid ""
+"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
+"page has not been created"
+msgstr ""
+"%1 баптау бөлімін қосу қатесі, себебі - модуль жүктелмеген немесе баптау бөлімі "
+"құрылмаған"
+
+#: ksimpref.cpp:160
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1 параметр"
+
+#: monitorprefs.cpp:35
+msgid "Monitor"
+msgstr "Монитор"
+
+#: monitorprefs.cpp:36
+msgid "Description"
+msgstr "Сипаттамасы"
+
+#: monitorprefs.cpp:37
+msgid "LMB Command"
+msgstr "Тышқанның сол батырмасының әрекеті"
+
+#: themeprefs.cpp:68
+msgid ""
+"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the "
+"folder below"
+msgstr ""
+"GKrellm нақышты қолдау. Gkrellm тақырыптарын қолдану үшін оларды төменде "
+"көрсетілген қапшыққа тарқатыңыз"
+
+#: themeprefs.cpp:78
+msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder"
+msgstr "KSim нақыштың каталогында Konqueror файл менеджерін ашу"
+
+#: themeprefs.cpp:90
+msgid "Author:"
+msgstr "Авторы:"
+
+#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
+msgid "None"
+msgstr "Жоқ"
+
+#: themeprefs.cpp:100
+msgid "Theme"
+msgstr "Нақышы"
+
+#: themeprefs.cpp:107
+msgid "Alternate themes:"
+msgstr "Басқа нақыштар:"
+
+#: themeprefs.cpp:115
+msgid "Font:"
+msgstr "Қаріп:"
+
+#: themeprefs.cpp:122
+msgid "Small"
+msgstr "Кішкентай"
+
+#: themeprefs.cpp:123
+msgid "Normal"
+msgstr "Кәдімгі"
+
+#: themeprefs.cpp:124
+msgid "Large"
+msgstr "Үлкен"
+
+#: themeprefs.cpp:125
+msgid "Custom"
+msgstr "Қалауы бойынша"
+
+#: themeprefs.cpp:238
+msgid "None Specified"
+msgstr "Келтірілмеген"
+
+#: themeprefs.cpp:239
+msgid "None specified"
+msgstr "Келтірілмеген"
+
+#: library/pluginloader.cpp:93
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
+"empty in the plugins desktop file"
+msgstr ""
+"KSim %1 плагин модулі жүктеліп алынбады, себебі осы модульдің X-KSIM-LIBRARY "
+"қасиеті desktop файлында бос"
+
+#: library/pluginloader.cpp:99
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
+"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
+msgstr ""
+"KSim %1 плагин модулі табылмай жүктелмеді. Оның $TDEDIR/lib каталогында "
+"орнатылғанын тексеріңіз"
+
+#: library/pluginloader.cpp:105
+msgid ""
+"<qt>An error occurred while trying \n"
+"to load the plugin '%1'. \n"
+"This could be caused by the following:"
+"<ul>\n"
+"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
+"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Last error message that occurred: \n"
+"%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>'%1' плагин модулін жүктеу кезінде қате пайда болды. \n"
+"Бұл келесі себептердің салдарынан болуы мүмкін:"
+"<ul>\n"
+"<li>Модульде %2 макросы жоқ</li>\n"
+"<li>Модуль бүлінген немесе модульде танылмаған таңба кездескен</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Соңғы қатенің хабарламасы:\n"
+"%3</qt>"
+
+#: library/pluginloader.cpp:315
+msgid "Unable to get last error message"
+msgstr "Соңғы қатенің хабарламасы жоқ"