diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:23:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-10 02:46:18 +0100 |
commit | 93bd919c17f0bfe192a6fba816877e8c7ac6c794 (patch) | |
tree | 9831063e602328af217ddbc04ccd9453dcbb1126 /tde-i18n-kk | |
parent | 079ce528741e12caea4ecb52cb9a60b64bafffe6 (diff) | |
download | tde-i18n-93bd919c17f0bfe192a6fba816877e8c7ac6c794.tar.gz tde-i18n-93bd919c17f0bfe192a6fba816877e8c7ac6c794.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit 95bd3f0881c9006ee6af4458be731f4b7534c2d6)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk')
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/tdebase/kasbarextension.po | 187 |
1 files changed, 95 insertions, 92 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kasbarextension.po index c7c93bae71e..25429cfc238 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-11 10:53+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Language-Team: Kazakh\n" @@ -17,36 +17,49 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153 msgid "About Kasbar" msgstr "Kasbar туралы" +#: kasaboutdlg.cpp:153 +msgid "About" +msgstr "" + #: kasaboutdlg.cpp:156 #, fuzzy msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>" msgstr "" -"<qt><body>" -"<h2>Kasbar нұсқасы: %1</h2><b>TDE нұсқасы:</b> %2</body></qt>" +"<qt><body><h2>Kasbar нұсқасы: %1</h2><b>TDE нұсқасы:</b> %2</body></qt>" #: kasaboutdlg.cpp:164 msgid "" -"<html><body>" -"<p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) " -"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of " -"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all " -"the standard features provided by the default taskbar were added, along with " -"some more original ones such as thumbnails.</p>" -"<p>You can find information about the latest developments in Kasbar at <a " -"href=\"%3\">%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>" +"<html><body><p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to " +"the (then new) extension API, but ended up as a complete rewrite because of " +"the range of features needed by different groups of users. In the process of " +"the rewrite all the standard features provided by the default taskbar were " +"added, along with some more original ones such as thumbnails.</p><p>You can " +"find information about the latest developments in Kasbar at <a href=\"%3\">" +"%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>" msgstr "" -"<html><body>" -"<p>Kasbar TNG бастапқы Kasbar апплетті жаңа API кеңейтіліміне порттаудан " -"басталған, бірақ толық жаңадан жазумен аяқталды, себебі түрлі пайдаланушылар " -"топтарына сан алуан мүмкіндіктер қажет болды. Жаңадан жазу барысында әдетті " -"тапсырмалар панелінің барлық стандартты мүмкіндіктер қалдырылып, бір қатар, " -"нобай суреттер секілді жаңалары қосылды.</p>" -"<p>Kasbar апплеттің ең соңғы нұсқасы туралы мәліметті <a href=\"%3\">%4</a>" -", Kasbar мекен парағынан таба аласыз.</p></body></html> " +"<html><body><p>Kasbar TNG бастапқы Kasbar апплетті жаңа API кеңейтіліміне " +"порттаудан басталған, бірақ толық жаңадан жазумен аяқталды, себебі түрлі " +"пайдаланушылар топтарына сан алуан мүмкіндіктер қажет болды. Жаңадан жазу " +"барысында әдетті тапсырмалар панелінің барлық стандартты мүмкіндіктер " +"қалдырылып, бір қатар, нобай суреттер секілді жаңалары қосылды.</p><p>Kasbar " +"апплеттің ең соңғы нұсқасы туралы мәліметті <a href=\"%3\">%4</a>, Kasbar " +"мекен парағынан таба аласыз.</p></body></html> " #: kasaboutdlg.cpp:184 msgid "Authors" @@ -58,29 +71,24 @@ msgstr "Kasbar авторлары" #: kasaboutdlg.cpp:190 msgid "" -"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>" -"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">" -"http://xmelegance.org/</a>" -"<p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p>" -"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">" -"mosfet@kde.org</a>" -"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">" -"http://www.mosfet.org/</a>" -"<p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. " -"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque " -"mode is almost identical to this first implementation.</p></html>" +"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</" +"a><br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">http://xmelegance." +"org/</a><p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p><hr/" +"><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org" +"\">mosfet@kde.org</a><br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/" +"\">http://www.mosfet.org/</a><p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on " +"which this extension is based. There is little of the original code " +"remaining, but the basic look in opaque mode is almost identical to this " +"first implementation.</p></html>" msgstr "" -"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>" -"<br> <b>Мекен парағы:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">" -"http://xmelegance.org/</a>" -"<p> Kasbar TNG кодын жазу және жетілдіру.</p>" -"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b><a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">" -"mosfet@kde.org</a>" -"<br> <b>Мекен парағы:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">" -"http://www.mosfet.org/</a>" -"<p>Осы нұсқа негіздеген бастапқы Kasbar апплетін жазған Mosfet. Бастапқы кодтан " -"қалғаны шамалы болса да, негізгі мөлдірсіз күйдегі панелдің түрі алғашқысына " -"өте ұқсас.</p></html>" +"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</" +"a><br> <b>Мекен парағы:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">http://" +"xmelegance.org/</a><p> Kasbar TNG кодын жазу және жетілдіру.</p><hr/" +"><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b><a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">mosfet@kde." +"org</a><br> <b>Мекен парағы:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">http://" +"www.mosfet.org/</a><p>Осы нұсқа негіздеген бастапқы Kasbar апплетін жазған " +"Mosfet. Бастапқы кодтан қалғаны шамалы болса да, негізгі мөлдірсіз күйдегі " +"панелдің түрі алғашқысына өте ұқсас.</p></html>" #: kasaboutdlg.cpp:214 msgid "BSD License" @@ -88,8 +96,8 @@ msgstr "BSD лицензиясы" #: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242 msgid "" -"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public " -"License." +"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU " +"Public License." msgstr "" "Kasbar BSD немесе GNU Public лицензиялардың екеуінде де негіздеп қолдануға " "болады." @@ -122,6 +130,10 @@ msgstr "Kasbar" msgid "Kasbar Preferences" msgstr "Kasbar параметрлері" +#: kasprefsdlg.cpp:113 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: kasprefsdlg.cpp:123 msgid "Specifies the size of the task items." msgstr "Тапсырмалардың өлшемін орнату." @@ -160,8 +172,9 @@ msgid "" "starting a new row or column. If the value is 0 then all the available space " "will be used." msgstr "" -"Бір қатарға не бағанға, жаңа қатар не бағанды бастағанша, орналастыратындарының " -"санын жоғарғы шегін көрсетеді.Егер 0 болса, бүкіл бар орын, сыйғанша беріледі." +"Бір қатарға не бағанға, жаңа қатар не бағанды бастағанша, " +"орналастыратындарының санын жоғарғы шегін көрсетеді.Егер 0 болса, бүкіл бар " +"орын, сыйғанша беріледі." #: kasprefsdlg.cpp:165 msgid "Bo&xes per line: " @@ -222,14 +235,14 @@ msgstr "Но&байлау рұқсат етілсін" #: kasprefsdlg.cpp:247 msgid "" "Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your " -"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect " -"the current window contents.\n" +"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not " +"reflect the current window contents.\n" "\n" "Using this option on a slow machine may cause performance problems." msgstr "" "Тышқан меңзерін терезенің үстінен өткізгенде панелінде онын мазмұнын " -"кішірейтілген кескін ретінде көрсетеді. Бұл кескін жобалап қана суреттеледі де, " -"терезенің мазмұнынан айырмашылығы едәуір болуы мүмкін.\n" +"кішірейтілген кескін ретінде көрсетеді. Бұл кескін жобалап қана суреттеледі " +"де, терезенің мазмұнынан айырмашылығы едәуір болуы мүмкін.\n" "\n" "Әлсіз компьютерлерде бұл қасиетті қолдану жылдамдылығын біраз төмендетіп " "тастауы мүмкін." @@ -257,8 +270,8 @@ msgid "" "\n" "Using small values may cause performance problems on slow machines." msgstr "" -"Назардағы терезеің нобай кескіннің жаңарту аралығын баптау. Егер 0 деп қойса, " -"жаңарту орындалмайды.\n" +"Назардағы терезеің нобай кескіннің жаңарту аралығын баптау. Егер 0 деп " +"қойса, жаңарту орындалмайды.\n" "\n" "Әлсіз компьютерлерде жиі жаңартуы жылдамдылығын біраз төмендетіп тастауы " "мүмкін." @@ -308,9 +321,9 @@ msgstr "&Тек түйіліп жатқан терезелер көрсетіл #: kasprefsdlg.cpp:314 msgid "" -"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This " -"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like " -"CDE or OpenLook." +"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. " +"This gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older " +"environments like CDE or OpenLook." msgstr "" "Құсбелгісі қойылса, панелде тек түйіліп жатқан терезелер көрсетіледі. Бұл " "Kasbar қасиетін CDE немесе OpenLook сияқты баяғы орталармен ұқсас қылады." @@ -387,8 +400,8 @@ msgstr "Орындау &барысы көрсетілсін" #: kasprefsdlg.cpp:421 msgid "" -"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress " -"indicators." +"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are " +"progress indicators." msgstr "" "Тапсырмаларды орындау кезінде терезенің таңбашасында атқарылып жатқан іс " "барысын көрсететін жолағын көрсеткізеді." @@ -409,8 +422,8 @@ msgstr "Белсенді еместер қоршауда көрсетілсін" #: kasprefsdlg.cpp:434 msgid "" -"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the " -"background you should probably uncheck this option." +"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into " +"the background you should probably uncheck this option." msgstr "" "Белсенді емес элементтің айналасын қоршаулап көрсетеді, көрсетпей, аясымен " "бірдей болып кетсін десеңіз, құсбелгісін алып тастаңыз." @@ -457,6 +470,14 @@ msgstr "Kasbar-ды &баптау..." msgid "&About Kasbar" msgstr "Kasbar т&уралы" +#: kastasker.cpp:206 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: kastasker.cpp:210 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kastaskitem.cpp:231 msgid "All" msgstr "Барлығын" @@ -516,41 +537,23 @@ msgstr "Мәні" #: kastaskitem.cpp:468 msgid "" -"<html><body><b>Name</b>: $name" -"<br><b>Visible name</b>: $visibleName" -"<br>" -"<br><b>Iconified</b>: $iconified" -"<br><b>Minimized</b>: $minimized" -"<br><b>Maximized</b>: $maximized" -"<br><b>Shaded</b>: $shaded" -"<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop" -"<br>" -"<br><b>Desktop</b>: $desktop" -"<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops" -"<br>" -"<br><b>Iconic name</b>: $iconicName" -"<br><b>Iconic visible name</b>: $visibleIconicName" -"<br>" -"<br><b>Modified</b>: $modified" -"<br><b>Demands attention</b>: $demandsAttention" -"<br></body></html>" +"<html><body><b>Name</b>: $name<br><b>Visible name</b>: " +"$visibleName<br><br><b>Iconified</b>: $iconified<br><b>Minimized</b>: " +"$minimized<br><b>Maximized</b>: $maximized<br><b>Shaded</b>: " +"$shaded<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop<br><br><b>Desktop</b>: " +"$desktop<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops<br><br><b>Iconic name</b>: " +"$iconicName<br><b>Iconic visible name</b>: " +"$visibleIconicName<br><br><b>Modified</b>: $modified<br><b>Demands " +"attention</b>: $demandsAttention<br></body></html>" msgstr "" -"<html><body><b>Атау</b>: $name" -"<br><b>Көрсететін атауы</b>: $visibleName" -"<br>" -"<br><b>Таңбашаға түйілген</b>: $iconified" -"<br><b>Түйілген</b>: $minimized" -"<br><b>Кең жайылған</b>: $maximized" -"<br><b>Айдарға түйілген</b>: $shaded " -"<br><b>Әрқашан бет алдында</b>: $alwaysOnTop" -"<br>" -"<br><b>Үстелі</b>: $desktop" -"<br><b>Барлық үстелдерде</b>: $onAllDesktops" -"<br>" -"<br><b>Таңбаша атауы</b>: $iconicName" -"<br><b>Көрсететін таңбаша атауы</b>: $visibleIconicName" -"<br><b>Назар аударуды талап ету</b>: $demandsAttention" -"<br><body></html>" +"<html><body><b>Атау</b>: $name<br><b>Көрсететін атауы</b>: " +"$visibleName<br><br><b>Таңбашаға түйілген</b>: $iconified<br><b>Түйілген</" +"b>: $minimized<br><b>Кең жайылған</b>: $maximized<br><b>Айдарға түйілген</" +"b>: $shaded <br><b>Әрқашан бет алдында</b>: $alwaysOnTop<br><br><b>Үстелі</" +"b>: $desktop<br><b>Барлық үстелдерде</b>: $onAllDesktops<br><br><b>Таңбаша " +"атауы</b>: $iconicName<br><b>Көрсететін таңбаша атауы</b>: " +"$visibleIconicName<br><b>Назар аударуды талап ету</b>: " +"$demandsAttention<br><body></html>" #: kastaskitem.cpp:504 msgid "NET WM Specification Info" |