diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:29:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-10 02:49:12 +0100 |
commit | a3d7c653cb3ee73fb2c5e3602f013d02d019abf2 (patch) | |
tree | 8b2d30afd06e0b8d80f5ec9b04890ee15f54878e /tde-i18n-kk | |
parent | df0c4cc4caf4aba0892442c589470cbcc7508863 (diff) | |
download | tde-i18n-a3d7c653cb3ee73fb2c5e3602f013d02d019abf2.tar.gz tde-i18n-a3d7c653cb3ee73fb2c5e3602f013d02d019abf2.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit 6e614130988972eff4caa2399f8c7cde1e91cd8f)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk')
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/tdebase/klipper.po | 103 |
1 files changed, 53 insertions, 50 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/klipper.po index 5c7b2871972..063ba69fb45 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/klipper.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klipper\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-25 10:00+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Language-Team: Kazakh\n" @@ -15,18 +15,23 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Ақәуле Мамаева, Сайран Киккарин" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "ak78@sci.kz, sairan@computer.org" +#: configdialog.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Klipper-ді &баптау..." + #: configdialog.cpp:49 msgid "&General" msgstr "&Жалпы" @@ -54,15 +59,15 @@ msgstr "Әрекеттер орындау кезінде бос орындар #: configdialog.cpp:105 msgid "" -"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if loaded " -"as URL in a browser would cause an error. Enabling this option removes any " -"whitespace at the beginning or end of the selected string (the original " -"clipboard contents will not be modified)." +"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if " +"loaded as URL in a browser would cause an error. Enabling this option " +"removes any whitespace at the beginning or end of the selected string (the " +"original clipboard contents will not be modified)." msgstr "" "Кейде таңдалған мәтін жолының соңында бос орын(дар) болып, жол сол түрде " "браузерге көшірілсе, ол қате адрес деп табылады. Осы құсбелгісі қойылса, " -"таңдалған жолдың басы және соңындағы бос орындар өшіріледі (сонда да, бастапқы, " -"алмасу буферіне алынған мазмұны өзгермейді)." +"таңдалған жолдың басы және соңындағы бос орындар өшіріледі (сонда да, " +"бастапқы, алмасу буферіне алынған мазмұны өзгермейді)." #: configdialog.cpp:107 msgid "&Replay actions on an item selected from history" @@ -74,11 +79,12 @@ msgstr "Алмасу буферді тазалауы бол&масын" #: configdialog.cpp:112 msgid "" -"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be emptied. " -"E.g. when an application exits, the clipboard would usually be emptied." +"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be " +"emptied. E.g. when an application exits, the clipboard would usually be " +"emptied." msgstr "" -"Осы құсбелгіні қойғаны алмасу буферін тазалауын болдырмайды. Әйтпесе, мысалы, " -"қолданбадан шыққанда алмасу буфері тазаланады." +"Осы құсбелгіні қойғаны алмасу буферін тазалауын болдырмайды. Әйтпесе, " +"мысалы, қолданбадан шыққанда алмасу буфері тазаланады." #: configdialog.cpp:117 msgid "&Ignore selection" @@ -89,8 +95,8 @@ msgid "" "This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. " "Only explicit clipboard changes are recorded." msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, жай таңдалғаны алмасу буферінің журнал тізіміне жазылмайды. " -"Тек алмасу буферіне көшіріп алынған соң ғана тізімге жазылады." +"Құсбелгісі қойылса, жай таңдалғаны алмасу буферінің журнал тізіміне " +"жазылмайды. Тек алмасу буферіне көшіріп алынған соң ғана тізімге жазылады." #: configdialog.cpp:123 msgid "Clipboard/Selection Behavior" @@ -99,24 +105,18 @@ msgstr "Алмасу мен Таңдау буфері тәртібі" #: configdialog.cpp:127 msgid "" "<qt>There are two different clipboard buffers available:" -"<br>" -"<br><b>Clipboard</b> is filled by selecting something and pressing Ctrl+C, or " -"by clicking \"Copy\" in a toolbar or menubar." -"<br>" -"<br><b>Selection</b> is available immediately after selecting some text. The " -"only way to access the selection is to press the middle mouse button." -"<br>" -"<br>You can configure the relationship between Clipboard and Selection.</qt>" +"<br><br><b>Clipboard</b> is filled by selecting something and pressing Ctrl" +"+C, or by clicking \"Copy\" in a toolbar or menubar.<br><br><b>Selection</b> " +"is available immediately after selecting some text. The only way to access " +"the selection is to press the middle mouse button.<br><br>You can configure " +"the relationship between Clipboard and Selection.</qt>" msgstr "" -"<qt>Буферінің екі бөлек түрі бар:" -"<br>" -"<br> <b>Алмасу буфері</b> мәзірде не құралдар батырмаларындығы \"Көшіріп алу\" " -"дегенді таңдағанда немесе Ctrl+C тіркесімді басқанда толтырылатын буфері." -"<br>" -"<br> <b>Таңдау буфері</b> мәтінді таңдағаннан кейін бірден толтырылады. Бұған " -"тек тышқанның ортаңғы батырмасы арқылы ғана қол жеткізуге болады." -"<br>" -"<br> Алмасу мен Таңдау буферлер арасындағы қатынасты осында баптай аласыз.</qt>" +"<qt>Буферінің екі бөлек түрі бар:<br><br> <b>Алмасу буфері</b> мәзірде не " +"құралдар батырмаларындығы \"Көшіріп алу\" дегенді таңдағанда немесе Ctrl+C " +"тіркесімді басқанда толтырылатын буфері.<br><br> <b>Таңдау буфері</b> " +"мәтінді таңдағаннан кейін бірден толтырылады. Бұған тек тышқанның ортаңғы " +"батырмасы арқылы ғана қол жеткізуге болады.<br><br> Алмасу мен Таңдау " +"буферлер арасындағы қатынасты осында баптай аласыз.</qt>" #: configdialog.cpp:138 msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection" @@ -135,8 +135,8 @@ msgstr "Алмасу мен таңдау буферлері бөлек болс #: configdialog.cpp:147 msgid "" -"Using this option will only set the selection when highlighting something and " -"the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." +"Using this option will only set the selection when highlighting something " +"and the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." msgstr "Бұны таңдасаңыз, алмасу мен таңдау буферлері тәуелсіз істейтін болады." #: configdialog.cpp:154 @@ -190,8 +190,8 @@ msgstr "Әрекетті ө&шіру" #: configdialog.cpp:300 #, c-format msgid "" -"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be " -"replaced with the clipboard contents." +"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will " +"be replaced with the clipboard contents." msgstr "" "Таңдалған элементін өзгерту үшін бағанын түртіңіз. Командадағы \"%s\" деген " "алмасу буферінің мазмұнымен алмастырылады." @@ -235,21 +235,16 @@ msgstr "WM_CLASS терезе түрінің әрекеттері &бұғатт #: configdialog.cpp:426 msgid "" "<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " -"\"actions\". Use" -"<br>" -"<br>" -"<center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center>" -"<br>in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the " -"window you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is " -"the one you need to enter here.</qt>" +"\"actions\". Use<br><br><center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center><br>in " +"a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the window " +"you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is the " +"one you need to enter here.</qt>" msgstr "" -"<qt>Бұл тізімде келтірілген терезе класының \"әрекеттері\" болмайды. WM_CLASS " -"терезе класын анықтау үшін терминалда " -"<br>" -"<br> " -"<center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center>" -"<br> деп жазыңыз. Сосын класын білу керек терезені түртіңіз. Шығыс ақтаратағы " -"тең белгісінен кейінгісі осында келтіретін мәлімет.</qt>" +"<qt>Бұл тізімде келтірілген терезе класының \"әрекеттері\" болмайды. " +"WM_CLASS терезе класын анықтау үшін терминалда <br><br> <center><b>xprop | " +"grep WM_CLASS</b></center><br> деп жазыңыз. Сосын класын білу керек терезені " +"түртіңіз. Шығыс ақтаратағы тең белгісінен кейінгісі осында келтіретін " +"мәлімет.</qt>" #: klipperbindings.cpp:29 msgid "Clipboard" @@ -291,6 +286,10 @@ msgstr "Алмасу буферінің журналы ө&шірілсін" msgid "&Configure Klipper..." msgstr "Klipper-ді &баптау..." +#: toplevel.cpp:176 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: toplevel.cpp:232 msgid "Klipper - clipboard tool" msgstr "Klipper - алмасу буфер құралы" @@ -371,6 +370,10 @@ msgstr "Осы мәзір бұғатталсын" msgid "&Edit Contents..." msgstr "Мазмұнын өзге&ту..." +#: urlgrabber.cpp:202 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + #: urlgrabber.cpp:271 msgid "Edit Contents" msgstr "Мазмұнын өзгерту" |