diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-km/messages/kdebase/kcmsamba.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/kdebase/kcmsamba.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/kdebase/kcmsamba.po | 360 |
1 files changed, 0 insertions, 360 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-km/messages/kdebase/kcmsamba.po deleted file mode 100644 index 57b032ed92a..00000000000 --- a/tde-i18n-km/messages/kdebase/kcmsamba.po +++ /dev/null @@ -1,360 +0,0 @@ -# translation of kcmsamba.po to Khmer -# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2005, 2007, 2008. -# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmsamba\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-06 01:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:57+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" -"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: main.cpp:63 -msgid "&Exports" -msgstr "នាំចេញ" - -#: main.cpp:64 -msgid "&Imports" -msgstr "នាំចូល" - -#: main.cpp:65 -msgid "&Log" -msgstr "កំណត់ហេតុ" - -#: main.cpp:66 -msgid "&Statistics" -msgstr "ស្ថិតិ" - -#: main.cpp:71 -msgid "" -"The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs <em>" -"smbstatus</em> and <em>showmount</em>. Smbstatus reports on current Samba " -"connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements the SMB " -"(Session Message Block) protocol, also called the NetBIOS or LanManager " -"protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or drive sharing " -"services on a network including machines running the various flavors of " -"Microsoft Windows." -"<p> Showmount is part of the NFS software package. NFS stands for Network File " -"System and is the traditional UNIX way to share directories over the network. " -"In this case the output of <em>showmount -a localhost</em> " -"is parsed. On some systems showmount is in /usr/sbin, check if you have " -"showmount in your PATH." -msgstr "" -"ម៉ូនីទ័រស្ថានភាពរបស់ Samba និង NFS គឺជា front end របស់កម្មវិធី <em>" -"smbstatus</em> និង<em>showmount</em> ។ Smbstatus " -"រាយការណ៍អំពីការតភ្ជាប់របស់ Samba បច្ចុប្បន្ន " -"និងជាផ្នែកមួយនៃឈុតឧបករណ៍ជាច្រើនរបស់ Samba ដែលអនុវត្តពិធីការ SMB " -"(Session Message Block) ឬ ត្រូវបានហៅម្យ៉ាងទៀតថា NetBIOS ឬ ពិធីការ " -"LanManager ។ " -"ពិធីការនេះអាចត្រូវបានប្រើដើម្បីផ្ដល់សេវាចែករំលែកម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព ឬ " -"ចែករំលែកដ្រាយនៅលើបណ្ដាញ រួមមានម៉ាស៊ីនដែលរត់លក្ខណៈផ្សេងៗរបស់ Microsoft " -"Windows ។" -"<p> Showmount គឺជាផ្នែកនៃកញ្ចប់កម្មវិធីរបស់ NFS ។ NFS " -"គឺជាអក្សរកាត់របស់ Network File System និងគឺជាមធ្យោបាយដើមរបស់ UNIX " -"ក្នុងការចែករំលែកថតលើបណ្ដាញ ។ ក្នុងករណីនេះលទ្ធផលរបស់ <em>" -"showmount -a localhost</em> ត្រូវបានញែកជាផ្នែកតូចៗ ។ " -"នៅលើប្រព័ន្ធមួយចំនួន showmount គឺនៅក្នុង /usr/sbin " -"សូមពិនិត្យថាតើអ្នកមាន showmount ក្នុង PATH របស់អ្នក ។" - -#: main.cpp:85 -msgid "kcmsamba" -msgstr "kcmsamba" - -#: main.cpp:86 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "ម៉ូឌុលត្រួតពិនិត្យព័ត៌មានប្រព័ន្ធបន្ទះរបស់ KDE" - -#: main.cpp:88 -msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" -msgstr "" -"រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០២ ដោយក្រុម Samba ម៉ូឌុលត្រួតពិនិត្យព័ត៌មានរបស់ KDE" - -#: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63 -msgid "Type" -msgstr "ប្រភេទ" - -#: ksmbstatus.cpp:64 -msgid "Service" -msgstr "សេវា" - -#: ksmbstatus.cpp:65 -msgid "Accessed From" -msgstr "បានចូលដំណើរការពី" - -#: ksmbstatus.cpp:66 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: ksmbstatus.cpp:67 -msgid "GID" -msgstr "GID" - -#: ksmbstatus.cpp:68 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: ksmbstatus.cpp:69 -msgid "Open Files" -msgstr "បើកឯកសារ" - -#: ksmbstatus.cpp:182 -msgid "Error: Unable to run smbstatus" -msgstr "កំហុស ៖ មិនអាចរត់ smbstatus" - -#: ksmbstatus.cpp:184 -msgid "Error: Unable to open configuration file \"smb.conf\"" -msgstr "កំហុស ៖ មិនអាចបើកឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ \"smb.conf\"" - -#: kcmsambaimports.cpp:47 -msgid "Resource" -msgstr "ធនធាន" - -#: kcmsambaimports.cpp:48 -msgid "Mounted Under" -msgstr "បានម៉ោនក្រោម" - -#: kcmsambaimports.cpp:50 -msgid "" -"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system from " -"other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource is a " -"Samba or an NFS type of resource. The \"Resource\" column shows the descriptive " -"name of the shared resource. Finally, the third column, which is labeled " -"\"Mounted under\" shows the location on your system where the shared resource " -"is mounted." -msgstr "" -"បញ្ជីនេះបង្ហាញធនធានដែលបានចែករំលែករបស់ Samba និង NFS " -"ដែលបានម៉ោននៅលើប្រព័ន្ធរបស់អ្នកពីម៉ាស៊ីនផ្សេងទៀត ។ ជួរឈរ \"ប្រភេទ\" " -"ប្រាប់អ្នកថាតើធនធានដែលបានម៉ោនគឺជាប្រភេទធនធានរបស់ Samba ឬ NFS ។ ជួរឈរ " -"\"ធនធាន\" បង្ហាញឈ្មោះពិពណ៌នានៃធនធានដែលបានចែករំលែក ។ ចុងក្រោយ " -"ជួរឈរទីបីដែលត្រូវបានដាក់ស្លាក \"បានម៉ោនក្រោម\" " -"វាបង្ហាញទីតាំងនៅលើប្រព័ន្ធរបស់អ្នកអំពីកន្លែងដែលធនធានបានចែករំលែក " -"ត្រូវបានម៉ោន ។" - -#: kcmsambalog.cpp:43 -msgid "Samba log file: " -msgstr "ឯកសារកំណត់ហេតុរបស់ Samba ៖" - -#: kcmsambalog.cpp:45 -msgid "Show opened connections" -msgstr "បង្ហាញការតភ្ជាប់ដែលបានបើក" - -#: kcmsambalog.cpp:46 -msgid "Show closed connections" -msgstr "បង្ហាញការតភ្ជាប់ដែលបានបិទ" - -#: kcmsambalog.cpp:47 -msgid "Show opened files" -msgstr "បង្ហាញឯកសារដែលបានបើក" - -#: kcmsambalog.cpp:48 -msgid "Show closed files" -msgstr "បង្ហាញឯកសារដែលបានបិទ" - -#: kcmsambalog.cpp:64 -msgid "" -"This page presents the contents of your samba log file in a friendly layout. " -"Check that the correct log file for your computer is listed here. If you need " -"to, correct the name or location of the log file, and then click the \"Update\" " -"button." -msgstr "" -"ទំព័រនេះបង្ហាញមាតិកានៃឯកសារកំណត់ហេតុ samba របស់អ្នក " -"ក្នុងប្លង់ងាយស្រួលប្រើមួយ ។ " -"ពិនិត្យថាឯកសារកំណត់ហេតុត្រឹមត្រូវសម្រាប់កុំព្យូទ័ររបស់អ្នកត្រូវបានរា" -"យនៅទីនេះ ។ ប្រសិនបើអ្នកត្រូវការកែឈ្មោះ ឬ ទីតាំងរបស់ឯកសារកំណត់ហេតុ " -"នោះចុចប៊ូតុង \"ធ្វើឲ្យទាន់សម័យ\" ។" - -#: kcmsambalog.cpp:69 -msgid "" -"Check this option if you want to view the details for connections opened to " -"your computer." -msgstr "" -"ពិនិត្យជម្រើសនេះ " -"ប្រសិនបើអ្នកចង់មើលលម្អិតអំពីការតភ្ជាប់ដែលបានបើកទៅកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក " -"។" - -#: kcmsambalog.cpp:72 -msgid "" -"Check this option if you want to view the events when connections to your " -"computer were closed." -msgstr "" -"ពិនិត្យជម្រើសនេះ ប្រសិនបើអ្នកចង់មើលព្រឹត្តិការណ៍ " -"នៅពេលការតភ្ជាប់ទៅកុំព្យូទ័ររបស់អ្នកត្រូវបានបិទ ។" - -#: kcmsambalog.cpp:75 -msgid "" -"Check this option if you want to see the files which were opened on your " -"computer by remote users. Note that file open/close events are not logged " -"unless the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level " -"using this module)." -msgstr "" -"ពិនិត្យជម្រើសនេះ " -"ប្រសិនបើអ្នកចង់មើលឯកសារដែលត្រូវបានបើកនៅលើកុំព្យូទ័ររបស់អ្នកដោយអ្ន" -"កប្រើពីចម្ងាយ ។ ចំណាំថា ព្រឹត្តិការណ៍បើក/បិទឯកសារ " -"មិនត្រូវបានធ្វើកំណត់ហេតុទេ លុះត្រាតែកម្រិតកំណត់ហេតុរបស់ Samba " -"ត្រូវបានកំណត់យ៉ាងហោចណាស់ទៅ ២ (អ្នកមិនអាចកំណត់កម្រិតកំណត់ហេតុ " -"ដោយប្រើម៉ូឌុលនេះបានទេ) ។" - -#: kcmsambalog.cpp:81 -msgid "" -"Check this option if you want to see the events when files opened by remote " -"users were closed. Note that file open/close events are not logged unless the " -"samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level using this " -"module)." -msgstr "" -"ពិនិត្យជម្រើសនេះ ប្រសិនបើអ្នកចង់មើលព្រឹត្តិការណ៍ " -"ពេលឯកសារដែលបានបើកដោយអ្នកប្រើពីចម្ងាយ ត្រូវបានបិទ ។ ចំណាំថា " -"ព្រឹត្តិការណ៍បើក/បិទឯកសារ មិនត្រូវបានធ្វើកំណត់ហេតុទេ " -"លុះត្រាតែកម្រិតកំណត់ហេតុរបស់ samba ត្រូវបានកំណត់យ៉ាងហោចណាស់ទៅ ២ " -"(អ្នកមិនអាចកំណត់កម្រិតកំណត់ហេតុ ដោយប្រើម៉ូឌុលនេះបានទេ) ។" - -#: kcmsambalog.cpp:87 -msgid "" -"Click here to refresh the information on this page. The log file (shown above) " -"will be read to obtain the events logged by samba." -msgstr "" -"ចុចទីនេះ ដើម្បីធ្វើឲ្យព័ត៌មាននៅលើទំព័រនេះស្រស់ ។ ឯកសារកំណត់ហេតុ " -"(បានបង្ហាញនៅខាងលើ) នឹងត្រូវបានអាន " -"ដើម្បីទទួលយកព្រឹត្តិការណ៍ដែលបានធ្វើកំណត់ហេតុដោយ samba ។" - -#: kcmsambalog.cpp:97 -msgid "Date & Time" -msgstr "កាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលា" - -#: kcmsambalog.cpp:98 kcmsambastatistics.cpp:67 -msgid "Event" -msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" - -#: kcmsambalog.cpp:99 kcmsambastatistics.cpp:68 -msgid "Service/File" -msgstr "សេវា/ឯកសារ" - -#: kcmsambalog.cpp:100 kcmsambastatistics.cpp:69 -msgid "Host/User" -msgstr "ម៉ាស៊ីន/អ្នកប្រើ" - -#: kcmsambalog.cpp:102 -msgid "" -"This list shows details of the events logged by samba. Note that events at the " -"file level are not logged unless you have configured the log level for samba to " -"2 or greater." -"<p> As with many other lists in KDE, you can click on a column heading to sort " -"on that column. Click again to change the sorting direction from ascending to " -"descending or vice versa." -"<p> If the list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log " -"file will be read and the list refreshed." -msgstr "" -"បញ្ជីនេះបង្ហាញសេចក្តីលម្អិតនៃព្រឹត្តិការណ៍ដែលបានធ្វើកំណត់ហេតុដោយ " -"samba ។ ចំណាំថាព្រឹត្តិការណ៍នៅកម្រិតឯកសារមិនត្រូវបានធ្វើកំណត់ហេតុទេ " -"លុះត្រាតែអ្នកបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្រិតកំណត់ហេតុសម្រាប់ samba ទៅ ២ ឬ " -"ធំជាងនេះ ។" -"<p> ជាមួយនឹងបញ្ជីផ្សេងៗទៀតក្នុង KDE អ្នកអាចចុចលើក្បាលជួរឈរមួយ " -"ដើម្បីតម្រៀបនៅលើជួរឈរនោះ ។ " -"ចុចម្ដងទៀតដើម្បីផ្លាស់ប្ដូរទិសដៅតម្រៀបពីឡើងទៅចុះ ឬ ផ្ទុយមកវិញ ។" -"<p> ប្រសិនបើបញ្ជីនេះទទេ ព្យាយាមចុចប៊ូតុង \"ធ្វើឲ្យទាន់សម័យ\" ។ " -"ឯកសារកំណត់ហេតុរបស់ samba នឹងត្រូវបានអាន ហើយ " -"បញ្ជីត្រូវបានធ្វើឲ្យស្រស់ ។" - -#: kcmsambalog.cpp:218 kcmsambastatistics.cpp:153 kcmsambastatistics.cpp:204 -msgid "CONNECTION OPENED" -msgstr "ការតភ្ជាប់បានបើក" - -#: kcmsambalog.cpp:224 -msgid "CONNECTION CLOSED" -msgstr "ការតភ្ជាប់បានបិទ" - -#: kcmsambalog.cpp:231 -msgid " FILE OPENED" -msgstr " ឯកសារបានបើក" - -#: kcmsambalog.cpp:239 -msgid " FILE CLOSED" -msgstr " ឯកសារបានបិទ" - -#: kcmsambalog.cpp:249 -#, c-format -msgid "Could not open file %1" -msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ %1" - -#: kcmsambastatistics.cpp:49 -msgid "Connections: 0" -msgstr "ការតភ្ជាប់ ៖ ០" - -#: kcmsambastatistics.cpp:50 -msgid "File accesses: 0" -msgstr "ការចូលដំណើរការឯកសារ ៖ ០" - -#: kcmsambastatistics.cpp:52 -msgid "Event: " -msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍ ៖" - -#: kcmsambastatistics.cpp:54 -msgid "Service/File:" -msgstr "សេវា/ឯកសារ ៖" - -#: kcmsambastatistics.cpp:56 -msgid "Host/User:" -msgstr "ម៉ាស៊ីន/អ្នកប្រើ ៖" - -#: kcmsambastatistics.cpp:57 -msgid "&Search" -msgstr "ស្វែងរក" - -#: kcmsambastatistics.cpp:58 -msgid "Clear Results" -msgstr "ជម្រះលទ្ធផល" - -#: kcmsambastatistics.cpp:59 -msgid "Show expanded service info" -msgstr "បង្ហាញព័ត៌មានសេវាដែលបានពង្រីក" - -#: kcmsambastatistics.cpp:60 -msgid "Show expanded host info" -msgstr "បង្ហាញព័ត៌មានម៉ាស៊ីនដែលបានពង្រីក" - -#: kcmsambastatistics.cpp:66 -msgid "Nr" -msgstr "Nr" - -#: kcmsambastatistics.cpp:70 -msgid "Hits" -msgstr "Hits" - -#: kcmsambastatistics.cpp:73 kcmsambastatistics.cpp:139 -msgid "Connection" -msgstr "ការតភ្ជាប់" - -#: kcmsambastatistics.cpp:74 -msgid "File Access" -msgstr "ការចូលដំណើរការឯកសារ" - -#: kcmsambastatistics.cpp:129 -#, c-format -msgid "Connections: %1" -msgstr "ការតភ្ជាប់ ៖ %1" - -#: kcmsambastatistics.cpp:130 -#, c-format -msgid "File accesses: %1" -msgstr "ការចូលដំណើរការឯកសារ ៖ %1" - -#: kcmsambastatistics.cpp:166 kcmsambastatistics.cpp:210 -msgid "FILE OPENED" -msgstr "ឯកសារបានបើក" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" |