summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/kdegames/kenolaba.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-km/messages/kdegames/kenolaba.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/kdegames/kenolaba.po')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdegames/kenolaba.po436
1 files changed, 0 insertions, 436 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-km/messages/kdegames/kenolaba.po
deleted file mode 100644
index caaef4cee48..00000000000
--- a/tde-i18n-km/messages/kdegames/kenolaba.po
+++ /dev/null
@@ -1,436 +0,0 @@
-# translation of kenolaba.po to Khmer
-# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2005, 2007, 2008.
-# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kenolaba\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:29+0700\n"
-"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
-"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: AbTop.cpp:36
-msgid "&Easy"
-msgstr "ស្រួល"
-
-#: AbTop.cpp:37
-msgid "&Normal"
-msgstr "ធម្មតា"
-
-#: AbTop.cpp:38
-msgid "&Hard"
-msgstr "ពិបាក"
-
-#: AbTop.cpp:39
-msgid "&Challenge"
-msgstr "ប្រកួត​ប្រជែង"
-
-#: AbTop.cpp:43
-msgid "&Red"
-msgstr "ក្រហម"
-
-#: AbTop.cpp:44
-msgid "&Yellow"
-msgstr "លឿង"
-
-#: AbTop.cpp:45
-msgid "&Both"
-msgstr "ទាំង​ពីរ"
-
-#: AbTop.cpp:46
-msgid "&None"
-msgstr "គ្មាន"
-
-#: AbTop.cpp:138
-msgid "&Stop Search"
-msgstr "ឈប់​ស្វែងរក"
-
-#: AbTop.cpp:141
-msgid "Take &Back"
-msgstr "យក​ត្រឡប់​ទៅ​វិញ"
-
-#: AbTop.cpp:145
-msgid "&Forward"
-msgstr "ទៅ​មុខ"
-
-#: AbTop.cpp:154
-msgid "&Restore Position"
-msgstr "ស្តារ​ទី​តាំង​ឡើង​វិញ"
-
-#: AbTop.cpp:159
-msgid "&Save Position"
-msgstr "រក្សាទុក​ទីតាំង"
-
-#: AbTop.cpp:166
-msgid "&Network Play"
-msgstr "លេង​ជា​បណ្តាញ"
-
-#: AbTop.cpp:179
-msgid "&Move Slow"
-msgstr "ផ្លាស់​ទី​យឺត"
-
-#: AbTop.cpp:183
-msgid "&Render Balls"
-msgstr "បង្ហាញ​បាល់"
-
-#: AbTop.cpp:187
-msgid "&Spy"
-msgstr "អ្នក​ស៊ើបការណ៍"
-
-#: AbTop.cpp:199
-msgid "&Computer Play"
-msgstr "កុំព្យូទ័រ​លេង"
-
-# i18n: file EvalDlg.ui line 16
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 16
-#: AbTop.cpp:218 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Configure Evaluation"
-msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធការវាយ​តម្លៃ"
-
-#: AbTop.cpp:384 AbTop.cpp:487
-msgid "Press %1 for a new game"
-msgstr "ចុច %1 សម្រាប់​ល្បែង​ថ្មី"
-
-#: AbTop.cpp:408 AbTop.cpp:467 AbTop.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Move %1"
-msgstr "ផ្លាស់​ទី %1"
-
-#: AbTop.cpp:427 Spy.cpp:79
-msgid "Spy"
-msgstr "អ្នក​ស៊ើបការណ៍"
-
-#: AbTop.cpp:480 AbTop.cpp:499
-msgid "Red"
-msgstr "ក្រហម"
-
-#: AbTop.cpp:481 AbTop.cpp:499
-msgid "Yellow"
-msgstr "លឿង"
-
-#: AbTop.cpp:492
-msgid "Red won"
-msgstr "ក្រហម​ឈ្នះ​ហើយ"
-
-#: AbTop.cpp:492
-msgid "Yellow won"
-msgstr "លឿង​ឈ្នះ​ហើយ"
-
-#: AbTop.cpp:501
-msgid "I am thinking..."
-msgstr "ខ្ញុំ​កំពុង​គិត..."
-
-#: AbTop.cpp:501
-msgid "It is your turn!"
-msgstr "ដល់​វេន​អ្នក​ហើយ !"
-
-#: BoardWidget.cpp:892 BoardWidget.cpp:933 BoardWidget.cpp:964
-#, c-format
-msgid "Board value: %1"
-msgstr "តម្លៃ​ក្ដារ៖ %1"
-
-#: EvalDlgImpl.cpp:36
-msgid "Current"
-msgstr "បច្ចុប្បន្ន"
-
-#: EvalDlgImpl.cpp:249
-msgid "Name for scheme:"
-msgstr "ឈ្មោះ​គ្រោងការណ៍ ៖"
-
-#: EvalDlgImpl.cpp:250
-msgid "Save Scheme"
-msgstr "រក្សាទុក​គ្រោងការណ៍"
-
-#: Move.cpp:22
-msgid "RightDown"
-msgstr "ស្ដាំ​ចុះ​ក្រោម"
-
-#: Move.cpp:23
-msgid "LeftDown"
-msgstr "ឆ្វេង​ចុះ​ក្រោម"
-
-#: Move.cpp:25
-msgid "LeftUp"
-msgstr "ឆ្វេង​ឡើង​លើ"
-
-#: Move.cpp:26
-msgid "RightUp"
-msgstr "ស្តាំ​ឡើង​លើ"
-
-#: Move.cpp:84
-msgid "Out"
-msgstr "ចេញ​ក្រៅ"
-
-# i18n: file EvalDlg.ui line 294
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 294
-#: Move.cpp:85 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Push"
-msgstr "រុញ"
-
-#: Spy.cpp:25
-msgid "Actual examined position:"
-msgstr "ទីតាំង​បាន​ត្រួតពិនិត្យ​ពិត​ប្រាកដ ៖"
-
-#: Spy.cpp:50
-msgid "Best move so far:"
-msgstr "ការ​ផ្លាស់ទី​ល្អ​បំផុត រហូត​មក​ដល់​ពេល​នេះ ៖"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-
-#: kenolaba.cpp:17
-msgid "Board game inspired by Abalone"
-msgstr "ល្បែង​ក្ដារ​ដែល​បាន​ច្នៃប្រឌិត​ដោយ Abalone"
-
-#: kenolaba.cpp:22
-msgid "Use 'host' for network game"
-msgstr "ប្រើ 'ម៉ាស៊ីន' សម្រាប់​ល្បែង​ជា​បណ្ដាញ"
-
-#: kenolaba.cpp:24
-msgid "Use 'port' for network game"
-msgstr "ប្រើ 'ច្រក' សម្រាប់​ល្បែង​ជា​បណ្ដាញ"
-
-#: kenolaba.cpp:41
-msgid "Kenolaba"
-msgstr "Kenolaba"
-
-# i18n: file kenolabaui.rc line 8
-#. i18n: file kenolabaui.rc line 8
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "ផ្លាស់​ទី"
-
-# i18n: file EvalDlg.ui line 39
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 39
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Moves"
-msgstr "ផ្លាស់​ទី"
-
-# i18n: file EvalDlg.ui line 270
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 270
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Push Out"
-msgstr "រុញ​ចេញ"
-
-# i18n: file EvalDlg.ui line 811
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 811
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "ធម្មតា"
-
-# i18n: file EvalDlg.ui line 832
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 832
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "For every move possible the given points are added to the Evaluation."
-msgstr ""
-"សម្រាប់​ការ​ផ្លាស់ទី​ដែល​អាច​ធ្វើ​បាន "
-"ពិន្ទុ​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​ការ​វាយតម្លៃ ។"
-
-# i18n: file EvalDlg.ui line 860
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 860
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Position"
-msgstr "ទីតាំង"
-
-# i18n: file EvalDlg.ui line 916
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 916
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Inner ring 3:"
-msgstr "វង់​ខាង​ក្នុង ៣ ៖"
-
-# i18n: file EvalDlg.ui line 972
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 972
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Outermost ring:"
-msgstr "វង់​ខាង​ក្រៅ​បំផុត ៖"
-
-# i18n: file EvalDlg.ui line 1028
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1028
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Middle position:"
-msgstr "ទីតាំង​កណ្តាល ៖"
-
-# i18n: file EvalDlg.ui line 1068
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1068
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Inner ring 2:"
-msgstr "វង់​ខាង​ក្នុង ២ ៖"
-
-# i18n: file EvalDlg.ui line 1076
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1076
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "+/-"
-msgstr "+/-"
-
-# i18n: file EvalDlg.ui line 1116
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1116
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Innermost ring:"
-msgstr "វង់​ខាង​ក្នុង​បំផុត ៖"
-
-# i18n: file EvalDlg.ui line 1147
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1147
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For every ball, the given points are added to the evaluation depending on the "
-"balls position. The bonus for a given position is changed randomly in the +/- "
-"range."
-msgstr ""
-"សម្រាប់​បាល់​ទាំង​អស់ ពិន្ទុ​ដែល​បាន​ផ្តល់​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​ការ​វាយ​តម្លៃ "
-"ដោយ​ផ្អែក​លើ​ទី​តាំង​បាល់ ។ ពិន្ទុ​បន្ថែម​សម្រាប់​ទីតាំង​ដែល​បាន​ផ្តល់ "
-"គឺ​ត្រូវ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ដោយ​ចៃដន្យ​ក្នុងជួរ +/- ។"
-
-# i18n: file EvalDlg.ui line 1175
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1175
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "In-A-Row"
-msgstr "ក្នុង​មួយ​ជួរ​ដេក"
-
-# i18n: file EvalDlg.ui line 1295
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1295
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Three in-a-row:"
-msgstr "បី​ក្នុង​មួយ​ជួរ​ដេក ៖"
-
-# i18n: file EvalDlg.ui line 1303
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1303
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Two in-a-row:"
-msgstr "ពីរ​ក្នុង​មួយ​ជួរ​ដេក ៖"
-
-# i18n: file EvalDlg.ui line 1311
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1311
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Four in-a-row:"
-msgstr "បួន​ក្នុង​មួយ​ជួរ​ដេក ៖"
-
-# i18n: file EvalDlg.ui line 1319
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1319
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Five in-a-row:"
-msgstr "ប្រាំ​ក្នុង​មួយ​ជួរ​ដេក ៖"
-
-# i18n: file EvalDlg.ui line 1342
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1342
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For a number of balls In-a-Row, the given points are added to the evaluation"
-msgstr ""
-"សម្រាប់​ចំនួន​បាល់​ក្នុង​មួយ​ជួរ​ដេក "
-"ពិន្ទុ​ដែល​បាន​ផ្តល់​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​ការ​វាយ​តម្លៃ"
-
-# i18n: file EvalDlg.ui line 1370
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1370
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Count"
-msgstr "ចំនួន"
-
-# i18n: file EvalDlg.ui line 1442
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1442
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "4 Balls more:"
-msgstr "៤ បាល់​ទៀត ៖"
-
-# i18n: file EvalDlg.ui line 1482
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1482
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "3 Balls more:"
-msgstr "៣ បាល់​ទៀត ៖"
-
-# i18n: file EvalDlg.ui line 1490
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1490
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "5 Balls more:"
-msgstr "៥ បាល់​ទៀត ៖"
-
-# i18n: file EvalDlg.ui line 1514
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1514
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "2 Balls more:"
-msgstr "២ បាល់​ទៀត ៖"
-
-# i18n: file EvalDlg.ui line 1538
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1538
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "1 Ball more:"
-msgstr "១ បាល់​ទៀត ៖"
-
-# i18n: file EvalDlg.ui line 1561
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1561
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For a difference in the number of balls, the given points are added to the "
-"evaluation. A difference of 6 only can be a lost/won game."
-msgstr ""
-"សម្រាប់​ភាព​ខុស​គ្នា​នៃ​ចំនួន​បាល់ "
-"ពិន្ទុ​ដែល​បាន​ផ្តល់​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​ការ​វាយ​តម្លៃ ។ ភាព​ខុស​គ្នា ៦ "
-"អាច​តែ​ជា​ល្បែង​ចាញ់/ឈ្នះ​ប៉ុណ្ណោះ ។"
-
-# i18n: file EvalDlg.ui line 1589
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1589
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Evaluation Schemes"
-msgstr "គ្រោងការណ៍​វាយ​តម្លៃ"
-
-# i18n: file EvalDlg.ui line 1643
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1643
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Your evaluation scheme, defined in all other tabs of this dialog, can be stored "
-"here."
-msgstr ""
-"គ្រោងការណ៍​វាយ​តម្លៃ​របស់​អ្នក "
-"ដែល​បាន​កំណត់​ក្នុង​ផ្ទាំង​ផ្សេង​ទៀត​នៃ​ប្រអប់​នេះ "
-"អាច​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ទីនេះ ។"
-
-# i18n: file EvalDlg.ui line 1686
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1686
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Evaluation of actual position:"
-msgstr "ការ​វាយតម្លៃ​របស់​ទីតាំង​ពិតប្រាកដ ៖"