summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-km/messages/kdemultimedia
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/kdemultimedia')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/Makefile.in747
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po457
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/artscontrol.po361
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/artsmodules.po233
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po496
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po233
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/juk.po1631
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kaboodle.po124
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po1085
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po307
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po244
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kcmkmix.po61
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kfile_au.po71
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po51
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po94
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po23
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po103
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kfile_mpc.po90
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kfile_mpeg.po54
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po106
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po50
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kfile_theora.po50
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po42
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po105
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kmid.po860
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kmix.po679
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/krec.po635
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kscd.po817
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/libkcddb.po810
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/noatun.po1597
31 files changed, 0 insertions, 12219 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/Makefile.am b/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/Makefile.am
deleted file mode 100644
index 0e3229c9cb2..00000000000
--- a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-KDE_LANG = km
-SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/Makefile.in b/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/Makefile.in
deleted file mode 100644
index 267bd5870a7..00000000000
--- a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/Makefile.in
+++ /dev/null
@@ -1,747 +0,0 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
-# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
-# @configure_input@
-
-# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
-# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
-# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
-
-# This program is distributed in the hope that it will be useful,
-# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
-# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
-# PARTICULAR PURPOSE.
-
-@SET_MAKE@
-VPATH = @srcdir@
-pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
-pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
-pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
-am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
-install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
-install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
-install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
-INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
-transform = $(program_transform_name)
-NORMAL_INSTALL = :
-PRE_INSTALL = :
-POST_INSTALL = :
-NORMAL_UNINSTALL = :
-PRE_UNINSTALL = :
-POST_UNINSTALL = :
-subdir = messages/tdemultimedia
-DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
-ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
-am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
- $(top_srcdir)/configure.in
-am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
- $(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
-CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
-CONFIG_CLEAN_FILES =
-SOURCES =
-DIST_SOURCES =
-#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
-#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
-#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
-#>- install-html-recursive install-info-recursive \
-#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
-#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
-#>- ps-recursive uninstall-recursive
-#>+ 7
-RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
- install-html-recursive install-info-recursive \
- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
- ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
-RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
- distclean-recursive maintainer-clean-recursive
-ETAGS = etags
-CTAGS = ctags
-DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
-#>+ 1
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-#>+ 1
-DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-ACLOCAL = @ACLOCAL@
-AMTAR = @AMTAR@
-ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
-AUTOCONF = @AUTOCONF@
-AUTODIRS = @AUTODIRS@
-AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
-AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
-AWK = @AWK@
-CONF_FILES = @CONF_FILES@
-CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
-DCOPIDL = @DCOPIDL@
-DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
-DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
-DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
-DEFS = @DEFS@
-ECHO_C = @ECHO_C@
-ECHO_N = @ECHO_N@
-ECHO_T = @ECHO_T@
-GMSGFMT = @GMSGFMT@
-INSTALL = @INSTALL@
-INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
-INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
-INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
-INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
-KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
-KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
-KDECONFIG = @KDECONFIG@
-KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
-KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
-KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
-LIBOBJS = @LIBOBJS@
-LIBS = @LIBS@
-LN_S = @LN_S@
-LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
-MAKEINFO = @MAKEINFO@
-MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
-MCOPIDL = @MCOPIDL@
-MEINPROC = @MEINPROC@
-MKDIR_P = @MKDIR_P@
-MSGFMT = @MSGFMT@
-PACKAGE = @PACKAGE@
-PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
-PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
-PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
-PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
-PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
-PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
-SET_MAKE = @SET_MAKE@
-SHELL = @SHELL@
-STRIP = @STRIP@
-TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
-VERSION = @VERSION@
-XGETTEXT = @XGETTEXT@
-XMLLINT = @XMLLINT@
-X_RPATH = @X_RPATH@
-abs_builddir = @abs_builddir@
-abs_srcdir = @abs_srcdir@
-abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
-abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
-am__leading_dot = @am__leading_dot@
-am__tar = @am__tar@
-am__untar = @am__untar@
-#>- bindir = @bindir@
-#>+ 2
-DEPDIR = .deps
-bindir = @bindir@
-build_alias = @build_alias@
-builddir = @builddir@
-datadir = @datadir@
-datarootdir = @datarootdir@
-docdir = @docdir@
-dvidir = @dvidir@
-exec_prefix = @exec_prefix@
-host_alias = @host_alias@
-htmldir = @htmldir@
-includedir = @includedir@
-infodir = @infodir@
-install_sh = @install_sh@
-kde_appsdir = @kde_appsdir@
-kde_bindir = @kde_bindir@
-kde_confdir = @kde_confdir@
-kde_datadir = @kde_datadir@
-kde_htmldir = @kde_htmldir@
-kde_icondir = @kde_icondir@
-kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
-kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
-kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
-kde_locale = @kde_locale@
-kde_mimedir = @kde_mimedir@
-kde_moduledir = @kde_moduledir@
-kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
-kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
-kde_sounddir = @kde_sounddir@
-kde_styledir = @kde_styledir@
-kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
-kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
-kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
-tdeinitdir = @tdeinitdir@
-libdir = @libdir@
-libexecdir = @libexecdir@
-localedir = @localedir@
-localstatedir = @localstatedir@
-mandir = @mandir@
-mkdir_p = @mkdir_p@
-oldincludedir = @oldincludedir@
-pdfdir = @pdfdir@
-prefix = @prefix@
-program_transform_name = @program_transform_name@
-psdir = @psdir@
-sbindir = @sbindir@
-sharedstatedir = @sharedstatedir@
-srcdir = @srcdir@
-sysconfdir = @sysconfdir@
-target_alias = @target_alias@
-top_builddir = @top_builddir@
-top_srcdir = @top_srcdir@
-xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
-xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
-xdg_menudir = @xdg_menudir@
-KDE_LANG = km
-#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-#>+ 1
-SUBDIRS =.
-#>- POFILES = AUTO
-#>+ 2
-POFILES = kio_audiocd.po kscd.po kfile_avi.po kcmkmix.po kfile_au.po noatun.po kfile_sid.po kaudiocreator.po kfile_theora.po audiocd_encoder_lame.po artsmodules.po kfile_mp3.po kaboodle.po artsbuilder.po kfile_flac.po artscontrol.po kmid.po kfile_ogg.po juk.po kfile_m3u.po audiocd_encoder_vorbis.po krec.po kcmaudiocd.po kfile_wav.po kcmcddb.po kfile_mpc.po kmix.po libkcddb.po kfile_mpeg.po
-GMOFILES = kio_audiocd.gmo kscd.gmo kfile_avi.gmo kcmkmix.gmo kfile_au.gmo noatun.gmo kfile_sid.gmo kaudiocreator.gmo kfile_theora.gmo audiocd_encoder_lame.gmo artsmodules.gmo kfile_mp3.gmo kaboodle.gmo artsbuilder.gmo kfile_flac.gmo artscontrol.gmo kmid.gmo kfile_ogg.gmo juk.gmo kfile_m3u.gmo audiocd_encoder_vorbis.gmo krec.gmo kcmaudiocd.gmo kfile_wav.gmo kcmcddb.gmo kfile_mpc.gmo kmix.gmo libkcddb.gmo kfile_mpeg.gmo
-#>- all: all-recursive
-#>+ 1
-all: all-nls docs-am all-recursive
-
-.SUFFIXES:
-$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
-#>- @for dep in $?; do \
-#>- case '$(am__configure_deps)' in \
-#>- *$$dep*) \
-#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
-#>- && exit 0; \
-#>- exit 1;; \
-#>- esac; \
-#>- done; \
-#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile'; \
-#>- cd $(top_srcdir) && \
-#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile
-#>+ 12
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdemultimedia/Makefile.in
-.PRECIOUS: Makefile
-Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
- @case '$?' in \
- *config.status*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
- *) \
- echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
- cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
- esac;
-
-$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
-# into them and run `make' without going through this Makefile.
-# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
-# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
-# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
-# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
-$(RECURSIVE_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- dot_seen=yes; \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done; \
- if test "$$dot_seen" = "no"; then \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
- fi; test -z "$$fail"
-
-$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- case "$@" in \
- distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
- *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
- esac; \
- rev=''; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = "."; then :; else \
- rev="$$subdir $$rev"; \
- fi; \
- done; \
- rev="$$rev ."; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- for subdir in $$rev; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done && test -z "$$fail"
-tags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
- done
-ctags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
- done
-
-ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- mkid -fID $$unique
-tags: TAGS
-
-TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- here=`pwd`; \
- if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
- include_option=--etags-include; \
- empty_fix=.; \
- else \
- include_option=--include; \
- empty_fix=; \
- fi; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test ! -f $$subdir/TAGS || \
- tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
- fi; \
- done; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
- test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
- $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique; \
- fi
-ctags: CTAGS
-CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
- || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique
-
-GTAGS:
- here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
- && cd $(top_srcdir) \
- && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
-
-distclean-tags:
- -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
-
-#>- distdir: $(DISTFILES)
-#>+ 1
-distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
- @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- list='$(DISTFILES)'; \
- dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
- sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
- -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
- case $$dist_files in \
- */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
- sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
- sort -u` ;; \
- esac; \
- for file in $$dist_files; do \
- if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
- if test -d $$d/$$file; then \
- dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
- if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
- cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- fi; \
- cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- else \
- test -f $(distdir)/$$file \
- || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
- list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test -d "$(distdir)/$$subdir" \
- || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
- || exit 1; \
- distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
- top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
- (cd $$subdir && \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
- top_distdir="$$top_distdir" \
- distdir="$$distdir/$$subdir" \
- am__remove_distdir=: \
- am__skip_length_check=: \
- distdir) \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
-check-am: all-am
-check: check-recursive
-all-am: Makefile
-installdirs: installdirs-recursive
-installdirs-am:
-install: install-recursive
-install-exec: install-exec-recursive
-install-data: install-data-recursive
-#>- uninstall: uninstall-recursive
-#>+ 1
-uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
-
-install-am: all-am
- @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
-
-installcheck: installcheck-recursive
-install-strip:
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
- install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
- `test -z '$(STRIP)' || \
- echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
-mostlyclean-generic:
-
-clean-generic:
-
-distclean-generic:
- -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
-
-maintainer-clean-generic:
- @echo "This command is intended for maintainers to use"
- @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
-#>- clean: clean-recursive
-#>+ 1
-clean: kde-rpo-clean clean-recursive
-
-#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
-#>+ 1
-clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
-
-distclean: distclean-recursive
- -rm -f Makefile
-distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
-
-dvi: dvi-recursive
-
-dvi-am:
-
-html: html-recursive
-
-info: info-recursive
-
-info-am:
-
-#>- install-data-am:
-#>+ 1
-install-data-am: install-nls
-
-install-dvi: install-dvi-recursive
-
-install-exec-am:
-
-install-html: install-html-recursive
-
-install-info: install-info-recursive
-
-install-man:
-
-install-pdf: install-pdf-recursive
-
-install-ps: install-ps-recursive
-
-installcheck-am:
-
-#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
-#>+ 1
-maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
- -rm -f Makefile
-maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
-
-mostlyclean: mostlyclean-recursive
-
-mostlyclean-am: mostlyclean-generic
-
-pdf: pdf-recursive
-
-pdf-am:
-
-ps: ps-recursive
-
-ps-am:
-
-uninstall-am:
-
-.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
- install-strip
-
-.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
- all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
- ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
- distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
- install-am install-data install-data-am install-dvi \
- install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
- install-html-am install-info install-info-am install-man \
- install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
- install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
- installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
- mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
- tags-recursive uninstall uninstall-am
-
-# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
-# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
-.NOEXPORT:
-
-#>+ 2
-KDE_DIST=kfile_m3u.po audiocd_encoder_vorbis.po kfile_wav.po krec.po artsmodules.po kfile_flac.po kcmaudiocd.po libkcddb.po kaudiocreator.po Makefile.in juk.po kcmkmix.po kfile_au.po kfile_ogg.po kio_audiocd.po kscd.po artscontrol.po kmid.po audiocd_encoder_lame.po kfile_mp3.po kfile_mpc.po kfile_theora.po kaboodle.po kfile_sid.po kfile_avi.po kcmcddb.po kmix.po artsbuilder.po kfile_mpeg.po noatun.po Makefile.am
-
-#>+ 88
-kio_audiocd.gmo: kio_audiocd.po
- rm -f kio_audiocd.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_audiocd.gmo $(srcdir)/kio_audiocd.po
- test ! -f kio_audiocd.gmo || touch kio_audiocd.gmo
-kscd.gmo: kscd.po
- rm -f kscd.gmo; $(GMSGFMT) -o kscd.gmo $(srcdir)/kscd.po
- test ! -f kscd.gmo || touch kscd.gmo
-kfile_avi.gmo: kfile_avi.po
- rm -f kfile_avi.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_avi.gmo $(srcdir)/kfile_avi.po
- test ! -f kfile_avi.gmo || touch kfile_avi.gmo
-kcmkmix.gmo: kcmkmix.po
- rm -f kcmkmix.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkmix.gmo $(srcdir)/kcmkmix.po
- test ! -f kcmkmix.gmo || touch kcmkmix.gmo
-kfile_au.gmo: kfile_au.po
- rm -f kfile_au.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_au.gmo $(srcdir)/kfile_au.po
- test ! -f kfile_au.gmo || touch kfile_au.gmo
-noatun.gmo: noatun.po
- rm -f noatun.gmo; $(GMSGFMT) -o noatun.gmo $(srcdir)/noatun.po
- test ! -f noatun.gmo || touch noatun.gmo
-kfile_sid.gmo: kfile_sid.po
- rm -f kfile_sid.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_sid.gmo $(srcdir)/kfile_sid.po
- test ! -f kfile_sid.gmo || touch kfile_sid.gmo
-kaudiocreator.gmo: kaudiocreator.po
- rm -f kaudiocreator.gmo; $(GMSGFMT) -o kaudiocreator.gmo $(srcdir)/kaudiocreator.po
- test ! -f kaudiocreator.gmo || touch kaudiocreator.gmo
-kfile_theora.gmo: kfile_theora.po
- rm -f kfile_theora.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_theora.gmo $(srcdir)/kfile_theora.po
- test ! -f kfile_theora.gmo || touch kfile_theora.gmo
-audiocd_encoder_lame.gmo: audiocd_encoder_lame.po
- rm -f audiocd_encoder_lame.gmo; $(GMSGFMT) -o audiocd_encoder_lame.gmo $(srcdir)/audiocd_encoder_lame.po
- test ! -f audiocd_encoder_lame.gmo || touch audiocd_encoder_lame.gmo
-artsmodules.gmo: artsmodules.po
- rm -f artsmodules.gmo; $(GMSGFMT) -o artsmodules.gmo $(srcdir)/artsmodules.po
- test ! -f artsmodules.gmo || touch artsmodules.gmo
-kfile_mp3.gmo: kfile_mp3.po
- rm -f kfile_mp3.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mp3.gmo $(srcdir)/kfile_mp3.po
- test ! -f kfile_mp3.gmo || touch kfile_mp3.gmo
-kaboodle.gmo: kaboodle.po
- rm -f kaboodle.gmo; $(GMSGFMT) -o kaboodle.gmo $(srcdir)/kaboodle.po
- test ! -f kaboodle.gmo || touch kaboodle.gmo
-artsbuilder.gmo: artsbuilder.po
- rm -f artsbuilder.gmo; $(GMSGFMT) -o artsbuilder.gmo $(srcdir)/artsbuilder.po
- test ! -f artsbuilder.gmo || touch artsbuilder.gmo
-kfile_flac.gmo: kfile_flac.po
- rm -f kfile_flac.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_flac.gmo $(srcdir)/kfile_flac.po
- test ! -f kfile_flac.gmo || touch kfile_flac.gmo
-artscontrol.gmo: artscontrol.po
- rm -f artscontrol.gmo; $(GMSGFMT) -o artscontrol.gmo $(srcdir)/artscontrol.po
- test ! -f artscontrol.gmo || touch artscontrol.gmo
-kmid.gmo: kmid.po
- rm -f kmid.gmo; $(GMSGFMT) -o kmid.gmo $(srcdir)/kmid.po
- test ! -f kmid.gmo || touch kmid.gmo
-kfile_ogg.gmo: kfile_ogg.po
- rm -f kfile_ogg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ogg.gmo $(srcdir)/kfile_ogg.po
- test ! -f kfile_ogg.gmo || touch kfile_ogg.gmo
-juk.gmo: juk.po
- rm -f juk.gmo; $(GMSGFMT) -o juk.gmo $(srcdir)/juk.po
- test ! -f juk.gmo || touch juk.gmo
-kfile_m3u.gmo: kfile_m3u.po
- rm -f kfile_m3u.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_m3u.gmo $(srcdir)/kfile_m3u.po
- test ! -f kfile_m3u.gmo || touch kfile_m3u.gmo
-audiocd_encoder_vorbis.gmo: audiocd_encoder_vorbis.po
- rm -f audiocd_encoder_vorbis.gmo; $(GMSGFMT) -o audiocd_encoder_vorbis.gmo $(srcdir)/audiocd_encoder_vorbis.po
- test ! -f audiocd_encoder_vorbis.gmo || touch audiocd_encoder_vorbis.gmo
-krec.gmo: krec.po
- rm -f krec.gmo; $(GMSGFMT) -o krec.gmo $(srcdir)/krec.po
- test ! -f krec.gmo || touch krec.gmo
-kcmaudiocd.gmo: kcmaudiocd.po
- rm -f kcmaudiocd.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaudiocd.gmo $(srcdir)/kcmaudiocd.po
- test ! -f kcmaudiocd.gmo || touch kcmaudiocd.gmo
-kfile_wav.gmo: kfile_wav.po
- rm -f kfile_wav.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_wav.gmo $(srcdir)/kfile_wav.po
- test ! -f kfile_wav.gmo || touch kfile_wav.gmo
-kcmcddb.gmo: kcmcddb.po
- rm -f kcmcddb.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcddb.gmo $(srcdir)/kcmcddb.po
- test ! -f kcmcddb.gmo || touch kcmcddb.gmo
-kfile_mpc.gmo: kfile_mpc.po
- rm -f kfile_mpc.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mpc.gmo $(srcdir)/kfile_mpc.po
- test ! -f kfile_mpc.gmo || touch kfile_mpc.gmo
-kmix.gmo: kmix.po
- rm -f kmix.gmo; $(GMSGFMT) -o kmix.gmo $(srcdir)/kmix.po
- test ! -f kmix.gmo || touch kmix.gmo
-libkcddb.gmo: libkcddb.po
- rm -f libkcddb.gmo; $(GMSGFMT) -o libkcddb.gmo $(srcdir)/libkcddb.po
- test ! -f libkcddb.gmo || touch libkcddb.gmo
-kfile_mpeg.gmo: kfile_mpeg.po
- rm -f kfile_mpeg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mpeg.gmo $(srcdir)/kfile_mpeg.po
- test ! -f kfile_mpeg.gmo || touch kfile_mpeg.gmo
-
-#>+ 3
-clean-nls:
- -rm -f kio_audiocd.gmo kscd.gmo kfile_avi.gmo kcmkmix.gmo kfile_au.gmo noatun.gmo kfile_sid.gmo kaudiocreator.gmo kfile_theora.gmo audiocd_encoder_lame.gmo artsmodules.gmo kfile_mp3.gmo kaboodle.gmo artsbuilder.gmo kfile_flac.gmo artscontrol.gmo kmid.gmo kfile_ogg.gmo juk.gmo kfile_m3u.gmo audiocd_encoder_vorbis.gmo krec.gmo kcmaudiocd.gmo kfile_wav.gmo kcmcddb.gmo kfile_mpc.gmo kmix.gmo libkcddb.gmo kfile_mpeg.gmo
-
-#>+ 10
-install-nls:
- $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
- @for base in kio_audiocd kscd kfile_avi kcmkmix kfile_au noatun kfile_sid kaudiocreator kfile_theora audiocd_encoder_lame artsmodules kfile_mp3 kaboodle artsbuilder kfile_flac artscontrol kmid kfile_ogg juk kfile_m3u audiocd_encoder_vorbis krec kcmaudiocd kfile_wav kcmcddb kfile_mpc kmix libkcddb kfile_mpeg ; do \
- echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- fi ;\
- done
-
-
-#>+ 31
-uninstall-nls:
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_audiocd.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kscd.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_avi.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkmix.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_au.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/noatun.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_sid.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaudiocreator.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_theora.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_lame.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artsmodules.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mp3.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaboodle.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artsbuilder.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_flac.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artscontrol.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmid.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ogg.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/juk.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_m3u.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_vorbis.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krec.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_wav.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcddb.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mpc.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmix.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkcddb.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mpeg.mo
-
-#>+ 2
-all-nls: $(GMOFILES)
-
-#>+ 8
-distdir-nls:$(GMOFILES)
- for file in $(POFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
- for file in $(GMOFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
-
-#>+ 2
-docs-am:
-
-#>+ 15
-force-reedit:
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdemultimedia/Makefile.in
-
-
-#>+ 21
-clean-bcheck:
- rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
-
-bcheck: bcheck-recursive
-
-bcheck-am:
- @for i in ; do \
- if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
- echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "$$i"; \
- if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
- rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
- fi ; \
- echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
- perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
- rm -f a.out; \
- fi ; \
- done
-
-
-#>+ 3
-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-no-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-no-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-kde-rpo-clean:
- -rm -f *.rpo
-
-#>+ 3
-nmcheck:
-nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po
deleted file mode 100644
index c49ad461fa9..00000000000
--- a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po
+++ /dev/null
@@ -1,457 +0,0 @@
-# translation of artsbuilder.po to Khmer
-#
-# eng vannak <evannak@khmeros.info>, 2006.
-# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008.
-# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
-# AUK Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: artsbuilder\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:16+0700\n"
-"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
-"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-
-#: createtool.cpp:322
-msgid ""
-"You can only connect an IN-port with an OUT-port,\n"
-"not two ports with the same direction."
-msgstr ""
-"អ្នក​អាច​តភ្ជាប់​តែ​ច្រក IN ជាមួយ​នឹង​ច្រក OUT តែ​ប៉ុណ្ណោះ\n"
-"មិន​មែន​ច្រក​ទាំង​ពីរ​​នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ​តែ​មួយ​ទេ ។"
-
-#: dirmanager.cpp:41
-msgid "instrument map files"
-msgstr "ឯកសារ​ផែនទី​ឧបករណ៍​ភ្លេង"
-
-#: dirmanager.cpp:50
-msgid "sessions (save files of the positions of all sliders/buttons)"
-msgstr ""
-"សម័យ (រក្សា​ទុក​​ឯកសារ​នៃទីតាំង​របស់​​​​ប៊ូតុង​ ឬ ​គ្រប់​រំកិល​ទាំង​អស់)"
-
-#: dirmanager.cpp:59
-msgid "structures (signal flow graphs)"
-msgstr "រចនា​សម្ព័ន្ធ (សញ្ញា​ក្រាប​លំហូរ)"
-
-#: dirmanager.cpp:67
-msgid "all aRts files/folders"
-msgstr "ឯកសារ/ថត​របស់ aRts ទាំង​អស់"
-
-#: dirmanager.cpp:84
-msgid ""
-"You need the folder %1.\n"
-"It will be used to store %2.\n"
-"Should I create it now?"
-msgstr ""
-"អ្នក​ត្រូវ​ការ​ថត %1 ។\n"
-"វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ទុក %2 ។\n"
-"តើ​ខ្ញុំ​គួរ​បង្កើត​វា​ឥឡូវ​ឬ ?"
-
-#: dirmanager.cpp:88
-msgid "aRts Folder Missing"
-msgstr "បាត់​ថត aRts"
-
-#: dirmanager.cpp:88
-msgid "Create Folder"
-msgstr "បង្កើត​ថត"
-
-#: dirmanager.cpp:88
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "កុំ​បង្កើត"
-
-#: execdlg.cpp:54
-msgid "aRts Module Execution"
-msgstr "ការ​ប្រតិបត្តិ​ម៉ូឌុល aRts"
-
-#: execdlg.cpp:65
-msgid "Synthesis running..."
-msgstr "ការ​សង្គ្រោះ​កំពុង​រត់...​"
-
-#: execdlg.cpp:71
-msgid "CPU usage: unknown"
-msgstr "ការ​ប្រើ CPU ៖ មិនស្គាល់"
-
-#: execdlg.cpp:159
-msgid "Your synthesis has been interrupted due to excessive CPU load."
-msgstr ""
-"ការ​សង្គ្រោះ​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ផ្អាក​ដោយ​សារ​តែ​ការ​ផ្ទុក​របស់​ស៊ីភីយូ​ហួត​កំណ"
-"ត់ ។"
-
-#: execdlg.cpp:169
-msgid "CPU usage: "
-msgstr "ការ​ប្រើ​ស៊ីភីយូ ៖"
-
-#: interfacedlg.cpp:46 portposdlg.cpp:47
-msgid "aRts: Structureport View"
-msgstr "aRts ៖ មើល​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ច្រក"
-
-#: main.cpp:160
-msgid "Port Properties"
-msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​ច្រក"
-
-#: main.cpp:192
-msgid "Modules"
-msgstr "ម៉ូឌុល"
-
-#: main.cpp:194
-msgid "&Synthesis"
-msgstr "ការ​សង្គ្រោះ"
-
-#: main.cpp:195 main.cpp:196 main.cpp:197 main.cpp:198 main.cpp:199
-#: main.cpp:200
-msgid "&Synthesis/&Arithmetic + Mixing"
-msgstr "ការ​សង្គ្រោះ/លេខ​គណិត + ល្បាយ"
-
-#: main.cpp:201
-msgid "&Synthesis/&Busses"
-msgstr "ការ​សង្គ្រោះ​/​ខ្សែ​បញ្ជូន"
-
-#: main.cpp:202 main.cpp:203
-msgid "&Synthesis/&Delays"
-msgstr "កា​រសង្គ្រោះ/ការ​ពន្យារពេល"
-
-#: main.cpp:204 main.cpp:205
-msgid "&Synthesis/&Envelopes"
-msgstr "ការ​សង្គ្រោះ/​ស្រោម​សំបុត្រ"
-
-#: main.cpp:206 main.cpp:207 main.cpp:208 main.cpp:209
-msgid "&Synthesis/Effe&cts"
-msgstr "ការ​សង្គ្រោះ/បែបផែន"
-
-#: main.cpp:210 main.cpp:211 main.cpp:212 main.cpp:213 main.cpp:214
-#: main.cpp:215
-msgid "&Synthesis/&Filters"
-msgstr "ការ​សង្គ្រោះ/​តម្រង"
-
-#: main.cpp:216 main.cpp:217 main.cpp:218 main.cpp:219 main.cpp:220
-msgid "&Synthesis/&Midi + Sequencing"
-msgstr "ការសង្គ្រោះ​/​មីឌី + លំដាប់"
-
-#: main.cpp:221
-msgid "&Synthesis/Sam&ples "
-msgstr "ការ​សង្គ្រោះ/គំរូ"
-
-#: main.cpp:222 main.cpp:223 main.cpp:224 main.cpp:225 main.cpp:226
-#: main.cpp:227
-msgid "&Synthesis/&Sound IO"
-msgstr "កា​រសង្គ្រោះ​/​សំឡេង IO"
-
-#: main.cpp:228 main.cpp:229 main.cpp:230 main.cpp:231
-msgid "&Synthesis/&Tests"
-msgstr "ការ​សង្គ្រោះ/​សាកល្បង"
-
-#: main.cpp:232 main.cpp:233 main.cpp:234
-msgid "&Synthesis/&Oscillation && Modulation"
-msgstr "ការ​សង្គ្រោះ​/បម្រែបម្រួល និង​​លំនាំ​សំឡេង​ឡើង​ចុះ​"
-
-#: main.cpp:235 main.cpp:236
-msgid "&Synthesis/&WaveForms"
-msgstr "ការ​សង្គ្រោះ​/​ទ្រង់ទ្រាយ​រលក"
-
-#: main.cpp:237
-msgid "&Synthesis/&Internal"
-msgstr "ការ​សង្គ្រោះ/​ខាង​ក្នុង"
-
-#: main.cpp:239
-msgid "&Examples"
-msgstr "ឧទាហរណ៍"
-
-#: main.cpp:240
-msgid "&Instruments"
-msgstr "ឧបករណ៍​ភ្លេង"
-
-#: main.cpp:241
-msgid "&Mixer-Elements"
-msgstr "ឧបករណ៍​លាយ-ធាតុ"
-
-#: main.cpp:242
-msgid "&Templates"
-msgstr "ពុម្ព"
-
-#: main.cpp:243
-msgid "&Other"
-msgstr "ផ្សេងៗ"
-
-#: main.cpp:297
-msgid "Open Session..."
-msgstr "បើក​សម័យ..."
-
-#: main.cpp:300
-msgid "Open E&xample..."
-msgstr "បើក​ឧទាហរណ៍..."
-
-#: main.cpp:304
-msgid "&Retrieve From Server..."
-msgstr "ទាញយក​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ..."
-
-#: main.cpp:306
-msgid "&Execute Structure"
-msgstr "ប្រតិបត្តិ​រចនា​សម្ព័ន្ធ"
-
-#: main.cpp:308
-msgid "&Rename Structure..."
-msgstr "ប្តូរឈ្មោះ​រចនា​សម្ព័ន្ធ..."
-
-#: main.cpp:310
-msgid "&Publish Structure"
-msgstr "បោះពុម្ពផ្សាយ​រចនាសម្ព័ន្ធ"
-
-#: main.cpp:320
-msgid "&Property Panel"
-msgstr "បន្ទះ​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ"
-
-#: main.cpp:323
-#, c-format
-msgid "200%"
-msgstr "២០០ %"
-
-#: main.cpp:325
-#, c-format
-msgid "150%"
-msgstr "១៥០ %"
-
-#: main.cpp:327
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr "១០០ %"
-
-#: main.cpp:329
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr "៥០ %"
-
-#: main.cpp:333
-msgid "Create IN Audio Signal"
-msgstr "បង្កើត​សញ្ញា​អូឌីយ៉ូ IN"
-
-#: main.cpp:335
-msgid "Create OUT Audio Signal"
-msgstr "បង្កើត​សញ្ញា​អូឌីយ៉ូ OUT"
-
-#: main.cpp:337
-msgid "Create IN String Property"
-msgstr "បង្កើត​លក្ខណៈសម្បត្តិ​ខ្សែអក្សរ IN"
-
-#: main.cpp:339
-msgid "Create IN Audio Property"
-msgstr "បង្កើត​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​អូឌីយ៉ូ IN"
-
-#: main.cpp:341
-msgid "Implement Interface..."
-msgstr "ប្រតិបត្តិ​​ចំណុច​ប្រទាក់..."
-
-#: main.cpp:343
-msgid "Change Positions/Names..."
-msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទីតាំង​/​ឈ្មោះ..."
-
-#: main.cpp:444
-msgid "The structure has been published as: '%1' on the server."
-msgstr "រចនា​សម្ព័ន្ធ​បាន​ត្រូវ​បោះពុម្ព​ផ្សាយ​ជា ៖ '%1' នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។"
-
-#: main.cpp:501
-msgid ""
-"The structure could not be loaded correctly. Maybe some of\n"
-"the modules used in the file are not available in this\n"
-"version of aRts."
-msgstr ""
-"រចនាសម្ព័ន្ធ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​យ៉ាង​ត្រឹមត្រូវ ។ "
-"ប្រហែល​ជា​ម៉ូឌុល​មួយ​ចំនួន\n"
-"​បាន​ប្រើ​ក្នុង​ឯកសារ​មិន​មាន​នៅ​ក្នុង\n"
-"កំណែ​របស់ aRts នេះ ។"
-
-#: main.cpp:504
-msgid "Arts Warning"
-msgstr "ការ​ព្រមាន​​របស់ Arts"
-
-#: main.cpp:552
-msgid ""
-"Unable to find the examples folder.\n"
-"Using the current folder instead."
-msgstr ""
-"មិន​អាច​រកឃើញ​ថត​ឧទាហរណ៍ ។\n"
-"ដោយ​ប្រើ​ថត​បច្ចុប្បន្ន​ជំនួស​វិញ ។"
-
-#: main.cpp:553 main.cpp:591 main.cpp:601 main.cpp:688 main.cpp:876
-msgid "aRts Warning"
-msgstr "ការ​ព្រមាន​របស់ aRts"
-
-#: main.cpp:589
-msgid "The file '%1' could not be opened for writing: %2"
-msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ '%1' ដើម្បី​សរសេរ ៖ %2 បាន​ទេ"
-
-#: main.cpp:599
-msgid "Saving to file '%1' could not be finished correctly: %2"
-msgstr "កំពុង​រក្សាទុក​ទៅ​ឯកសារ '%1' មិន​អាច​បញ្ចប់​ដោយ​ត្រឹមត្រូវ ៖ %2"
-
-#: main.cpp:632
-msgid "Rename Structure"
-msgstr "ប្តូរឈ្មោះ​រចនាសម្ព័ន្ធ"
-
-#: main.cpp:633
-msgid "Enter structure name:"
-msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​រចនាសម្ព័ន្ធ ៖"
-
-#: main.cpp:687
-msgid ""
-"Could not execute your structure. Make sure that the\n"
-"sound server (artsd) is running.\n"
-msgstr ""
-"មិន​អាច​ប្រតិបត្តិ​រចនា​សម្ព័ន្ធ​របស់​អ្នក​បាន​ទេ ។ សូម​ប្រាកដ​ថា\n"
-"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សំឡេង (artsd) កំពុង​រត់ ។\n"
-
-#: main.cpp:841
-msgid ""
-"The current structure has been modified.\n"
-"Would you like to save it?"
-msgstr ""
-"រចនា​សម្ព័ន្ធ​បច្ចុប្បន្ន​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ ។\n"
-"តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​វា​ឬ​ទេ ?"
-
-#: main.cpp:875
-msgid "The specified file '%1' does not exist."
-msgstr "ឯកសារ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ '%1' មិន​ទាន់​មាន​ទេ ។"
-
-#: main.cpp:908
-msgid "Optional .arts file to be loaded"
-msgstr "ឯកសារ .arts ជម្រើស​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក"
-
-#: main.cpp:919
-msgid "artsbuilder"
-msgstr "artsbuilder"
-
-#: main.cpp:921
-msgid "aRts synthesizer designer"
-msgstr "កម្មវិធី​រចនា​ឧបករណ៍​សង្គ្រោះ aRts"
-
-#: main.cpp:924
-msgid "The analog real-time synthesizer graphical design tool."
-msgstr "ឧបករណ៍​រចនា​ក្រាហ្វិក​ឧបករណ៍​​​​សង្គ្រោះ real-time ។"
-
-#: main.cpp:928
-msgid "Author"
-msgstr "អ្នកនិពន្ធ"
-
-#: mwidget.cpp:596
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Delete %n selected module, port or connection? (No undo possible.)\n"
-"Delete %n selected modules, ports and connections? (No undo possible.)"
-msgstr ""
-"លុប %n ម៉ូឌុល​ដែល​បានជ្រើស ច្រក និង​ការ​តភ្ជាប់ ? "
-"(មិន​អាច​មិន​ធ្វើ​វិញ​បាន​ឡើយ)"
-
-#: portposdlg.cpp:118
-msgid "&Raise"
-msgstr "លើក​ឡើង​"
-
-#: portposdlg.cpp:122
-msgid "&Lower"
-msgstr "បន្ទាប់​ចុះ"
-
-#: portposdlg.cpp:126
-msgid "R&ename..."
-msgstr "ប្តូរឈ្មោះ..."
-
-#: portposdlg.cpp:191
-msgid "Rename Port"
-msgstr "ប្តូរឈ្មោះ​ច្រក"
-
-#: portposdlg.cpp:192
-msgid "Enter port name:"
-msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ច្រក ៖"
-
-#: propertypanel.cpp:132
-msgid "OUTPUT"
-msgstr "ទិន្នផល"
-
-#: propertypanel.cpp:132
-msgid "INPUT"
-msgstr "បញ្ចូល"
-
-#: propertypanel.cpp:152
-msgid ""
-"Tip: Just typing numbers or alphabetic characters starts entering constant "
-"values."
-msgstr ""
-"ព័ត៌មាន​ជំនួយ ៖ គ្រាន់​តែ​វាយ​លេខ ឬ​លំដាប់​អក្សរ​ក្រម​​ចាប់ផ្ដើម "
-"ដោយ​បញ្ចូល​តម្លៃ​ថេរ ។"
-
-#. i18n: file artsbuilderui.rc line 27
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Modules"
-msgstr "ម៉ូឌុល"
-
-#. i18n: file artsbuilderui.rc line 32
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Ports"
-msgstr "ច្រក"
-
-#. i18n: file propertypanelbase.ui line 57
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Properties of selected module/port:"
-msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​របស់​​ម៉ូឌុល​/​ច្រក​ដែល​បាន​ជ្រើស"
-
-#. i18n: file propertypanelbase.ui line 165
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Port:"
-msgstr "ច្រក ៖"
-
-#. i18n: file propertypanelbase.ui line 206
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Port Value"
-msgstr "តម្លៃ​ច្រក"
-
-#. i18n: file propertypanelbase.ui line 223
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Not set"
-msgstr "មិន​កំណត់"
-
-#. i18n: file propertypanelbase.ui line 245
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Constant &value:"
-msgstr "តម្លៃ​ថេរ ៖"
-
-#. i18n: file propertypanelbase.ui line 285
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "From connection"
-msgstr "ពី​ការ​តភ្ជាប់"
-
-#. i18n: file propertypanelbase.ui line 304
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Connect"
-msgstr "តភ្ជាប់"
-
-#: retrievedlg.cpp:45
-msgid "Retrieve Structure From Server"
-msgstr "ទៅយក​រចនាសម្ព័ន្ធ​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
-
-#: retrievedlg.cpp:56
-msgid "Published structures"
-msgstr "បាន​បោះពុម្ព​ផ្សាយ​រចនា​សម្ព័ន្ធ"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
deleted file mode 100644
index 84ee0a389d6..00000000000
--- a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
+++ /dev/null
@@ -1,361 +0,0 @@
-# translation of artscontrol.po to Khmer
-#
-# eng vannak <evannak@khmeros.info>, 2006.
-# Poch Sokun <sokun_poch@khmeros.info>, 2006.
-# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008.
-# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
-# AUK Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: artscontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:17+0700\n"
-"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
-"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: artscontrolapplet_private.h:85
-msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
-msgstr "បិទបើក​វិសាលភាព Inline FFT"
-
-#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89
-msgid "VU-Style"
-msgstr "រចនាប័ទ្ម VU"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-
-#: artsactions.cpp:65
-msgid "&FFT Scope"
-msgstr "វិសាល​ភាព FFT "
-
-#: artsactions.cpp:69
-msgid "&Audio Manager"
-msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​​អូឌីយ៉ូ​"
-
-#: artsactions.cpp:73
-msgid "aRts &Status"
-msgstr "​ស្ថានភាព aRts "
-
-#: artsactions.cpp:77
-msgid "&MIDI Manager"
-msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​មីឌី"
-
-#: artsactions.cpp:81
-msgid "&Environment"
-msgstr "បរិស្ថាន"
-
-#: artsactions.cpp:85
-msgid "Available Media &Types"
-msgstr "ប្រភេទ​មេឌៀ​ដែលមាន"
-
-#: artsactions.cpp:90
-msgid "Style: NormalBars"
-msgstr "រចនាប័ទ្ម ៖ NormalBars"
-
-#: artsactions.cpp:94
-msgid "Style: FireBars"
-msgstr "រចនាប័ទ្ម ៖ FireBars"
-
-#: artsactions.cpp:98
-msgid "Style: LineBars"
-msgstr "រចនាប័ទ្ម ៖ LineBars"
-
-#: artsactions.cpp:102
-msgid "Style: LEDs"
-msgstr "រចនាប័ទ្ម ៖ LEDs"
-
-#: artsactions.cpp:106
-msgid "Style: Analog"
-msgstr "រចនាប័ទ្ម ៖ Analog"
-
-#: artsactions.cpp:110
-msgid "Style: Small"
-msgstr "រចនាប័ទ្ម ៖ តូច"
-
-#: artsactions.cpp:128
-msgid "More Bars in VU-Meters"
-msgstr "មាន​របារ​ច្រើន​នៅ​​ក្នុង​ VU-Meters"
-
-#: artsactions.cpp:132
-msgid "Less Bars in VU-Meters"
-msgstr "មាន​​របារ​តិច​នៅ​​ក្នុង​ VU-Meters"
-
-#: artscontrolapplet.cpp:48
-msgid ""
-"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and "
-"then reload this applet."
-msgstr ""
-"មាន​អ្វី​មួយ​ចំនួន​នៅ​លើ ArtsServer ខុស ។ អ្នក​ប្រហែល​ជា​ត្រូវ​ចាប់ផ្ដើម aRts "
-"ឡើង​វិញ និង​បន្ទាប់​មក​ផ្ទុក​អាប់​ភ្លេត​នេះ​ម្ដង​ទៀត ។"
-
-#: artscontrolapplet.cpp:77
-msgid "aRts Control Applet"
-msgstr "អាប់ភ្លេតវត្ថុ​បញ្ជា aRts"
-
-#: artscontrolapplet.cpp:78
-msgid "A kickerapplet to control aRts."
-msgstr "kickerapplet ដើម្បី​ត្រួត​ពិនិត្យ​ aRts ។"
-
-#: artscontrolapplet.cpp:79
-msgid "(c) 2003 by Arnold Krille"
-msgstr "រក្សា​សិទ្ធិឆ្នាំ ២០០៣ ដោយ Arnold Krille"
-
-#: artscontrolapplet.cpp:80
-msgid "Author of the Applet"
-msgstr "អ្នក​និពន្ធ​អាល់​ភ្លេត"
-
-#: artscontrolapplet.cpp:81
-msgid "Thanks for creating aRts!"
-msgstr "អរគុណ​ចំពោះ​ការ​បង្កើត aRTs !"
-
-#: audiomanager.cpp:42
-msgid "Audio Manager"
-msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​អូឌីយ៉ូ"
-
-#: audiomanager.cpp:100
-msgid "Title"
-msgstr "ចំណង​ជើង"
-
-#: audiomanager.cpp:101
-msgid "Type"
-msgstr "ប្រភេទ"
-
-#: audiomanager.cpp:102
-msgid "Bus"
-msgstr "ខ្សែ​បញ្ចូន"
-
-#: audiomanager.cpp:134
-msgid "play"
-msgstr "លេង"
-
-#: audiomanager.cpp:136
-msgid "record"
-msgstr "ថត"
-
-#: choosebusdlg.cpp:49
-msgid "Choose Bus"
-msgstr "ជ្រើស​ខ្សែ​បញ្ចូន"
-
-#: choosebusdlg.cpp:60
-msgid "Available busses:"
-msgstr "ខ្សែ​បញ្ជួន​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន ៖"
-
-#: choosebusdlg.cpp:105
-msgid "New bus:"
-msgstr "ខ្សែ​បញ្ចូន​ថ្មី ៖"
-
-#: environmentview.cpp:66
-msgid "Environment"
-msgstr "បរិស្ថាន"
-
-#: environmentview.cpp:77
-msgid "Add Mixer"
-msgstr "​បន្ថែម​ឧបករណ៍​លាយ"
-
-#: environmentview.cpp:80
-msgid "Add Effect Rack"
-msgstr "បន្ថែម​​ដាន​បែប​ផែន"
-
-#: environmentview.cpp:83
-msgid "Delete Item"
-msgstr "លុប​ធាតុ"
-
-#: environmentview.cpp:87
-#, c-format
-msgid "Load %1"
-msgstr "ផ្ទុក %1"
-
-#: environmentview.cpp:91
-#, c-format
-msgid "Save %1"
-msgstr "រក្សាទុក %1"
-
-#: fftscopeview.cpp:46
-msgid "FFT Scope View"
-msgstr "ទិដ្ឋភាព​វិសាលភាព FFT"
-
-#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156
-msgid "Substyle"
-msgstr "រចនាប័ទ្ម​រង"
-
-#: fftscopeview.cpp:156
-msgid "Please enter substyle:"
-msgstr "សូម​បញ្ចូល​រចនាប័ទ្មរង ៖"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "No GUI found for this effect."
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ GUI សម្រាប់​បែបផែន​នេះ ។"
-
-#: main.cpp:150
-msgid "aRts Master Volume"
-msgstr "កម្រិត​សំឡេង​មេ​របស់​ aRt"
-
-#: main.cpp:175
-msgid "Toggle Free&Verb"
-msgstr "បិទបើក FreeVerb"
-
-#: main.cpp:177
-msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter"
-msgstr "រចនាប័ទ្មវត្ថុ​បញ្ជា aRts ចាស់​សម្រាប់​ VU-Meter"
-
-#: main.cpp:192
-msgid "aRts control"
-msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា aRts"
-
-#: main.cpp:193
-msgid "Control tool for the aRts server"
-msgstr "ឧបករណ៍​វត្ថុ​បញ្ជា​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ aRts"
-
-#: main.cpp:194
-msgid ""
-"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n"
-"(c) 2003 Arnold Krille"
-msgstr ""
-"រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៣ ដោយ Stefan Westerfeld\n"
-"រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៣ ដោយ​ Arnold Krille"
-
-#: main.cpp:195
-msgid "Author and aRts maintainer"
-msgstr "អ្នក​និពន្ធ និង​អ្នក​ថែទាំ aRts"
-
-#: main.cpp:196
-msgid "Some improvements"
-msgstr "ភាព​ប្រសើរ​ឡើង​មួយ​ចំនួន"
-
-#: mediatypesview.cpp:38
-msgid "Available Media Types"
-msgstr "ប្រភេទ​មេឌៀ​ដែល​​មាន"
-
-#: mediatypesview.cpp:44
-msgid "Media Type"
-msgstr "ប្រភេទ​មេឌៀ"
-
-#: midiinstdlg.cpp:78
-msgid "Instrument"
-msgstr "ឧបករណ៍​ភ្លេង"
-
-#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16
-#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "MIDI Manager"
-msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​មីឌី"
-
-#: midimanagerview.cpp:125
-msgid "&System MIDI Port (OSS)"
-msgstr "ប្រព័ន្ធ​ច្រក​មីឌី (OSS)"
-
-#: midimanagerview.cpp:127
-msgid "&aRts Synthesis MIDI Output"
-msgstr "លទ្ធផល​មីឌី aRts Synthesis"
-
-#: midiportdlg.cpp:46
-msgid "OSS MIDI Port"
-msgstr "ច្រក​មីឌី OSS"
-
-#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "បន្ថែម"
-
-#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "MIDI inputs:"
-msgstr "បញ្ចូល​មីឌី ៖"
-
-#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "MIDI outputs:"
-msgstr "លទ្ធផល​មីឌី ៖"
-
-#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "បន្ថែម..."
-
-#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Connect"
-msgstr "តភ្ជាប់​"
-
-#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Disconnect"
-msgstr "ផ្តាច់​"
-
-#: statusview.cpp:40
-msgid "aRts Status"
-msgstr "ស្ថានភាព aRts"
-
-#: statusview.cpp:46
-msgid "Artsd is running with realtime scheduling."
-msgstr "Artsd កំពុង​រត់​ជា​មួយ​ការ​កំណត់​ពេល​វេលា​របស់ realtime ។"
-
-#: statusview.cpp:48
-msgid "Your system does not support realtime scheduling."
-msgstr "ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​មិន​​គាំទ្រ​ការ​​កំណត់​ពេល​វេលា​របស់ realtime ។"
-
-#: statusview.cpp:50
-msgid ""
-"Artsd is not configured for realtime scheduling\n"
-" or was manually started without artswrapper."
-msgstr ""
-"Artsd មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​សម្រា​ប់​ការ​កំណត់​ពេល​វេលា​របស់ "
-"realtime ឡើយ\n"
-" ឫ​​ត្រូវ​ចាប់​ផ្តើម​​​ដោយ​ដៃ ​ដោយ​គ្មាន artswrapper ។"
-
-#: statusview.cpp:52
-msgid ""
-"Artsd should run with realtime scheduling,\n"
-" but it does not (Is artswrapper suid root?)."
-msgstr ""
-"Artsd គួរ​រត់​ជា​មួយ​ការ​កំណត់​ពេលវេលា​របស់ realtime\n"
-" ប៉ុន្តែ​វា​មិនមែន​ជា (Is artswrapper suid root?) ។"
-
-#: statusview.cpp:57
-msgid "Determining suspend status..."
-msgstr "កំពុង​កំណត់​ស្ថានភាព​ផ្អាក..."
-
-#: statusview.cpp:64
-msgid "&Suspend Now"
-msgstr "ផ្អាក​ឥឡូវ​"
-
-#: statusview.cpp:84
-msgid ""
-"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n"
-"now since there are active modules."
-msgstr ""
-"ដេមិន​សំឡេង​របស់ aRts នឹង​មិន​ផ្អាក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទេ​ឥឡូវ​នេះ\n"
-"ព្រោះ​ថា​មាន​ម៉ូឌុល​សកម្ម​មួយ​ចំនួន ។"
-
-#: statusview.cpp:87
-msgid ""
-"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n"
-" applications can use the sound card now."
-msgstr ""
-"ដេមិន​សំឡេង​របស់ aRts ត្រូវ​បាន​ផ្អាក ។ "
-"កម្មវិធី​ចាស់ៗ​អាច​ប្រើ​កាត​សំឡេង​ឥឡូវ ។"
-
-#: statusview.cpp:90
-msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
-msgstr "ការ​ផ្អាក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នឹង​កើត​ឡើង​ក្នុង​រយៈ​ពេល %1 វិនាទី ។"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/artsmodules.po
deleted file mode 100644
index f8e996e7865..00000000000
--- a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/artsmodules.po
+++ /dev/null
@@ -1,233 +0,0 @@
-# translation of artsmodules.po to Khmer
-#
-# Poch Sokun <sokun_poch@khmeros.info>, 2006.
-# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008.
-# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
-# AUK Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:17+0700\n"
-"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
-"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
-msgid "Mixer (\"%1\")"
-msgstr "កម្មវិធី​លាយ (\"%1\")"
-
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
-msgid "channels"
-msgstr "ឆានែល"
-
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
-msgid "name"
-msgstr "ឈ្មោះ"
-
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
-msgid "type"
-msgstr "ប្រភេទ"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
-msgid "Low Gain"
-msgstr "ការទទួល​ទាប"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
-msgid "Low Freq"
-msgstr "ប្រេកង់​ទាប"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
-msgid "Low Q"
-msgstr "Q ទាប"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
-msgid "Mid1 Gain"
-msgstr "ការ​ទទួល Mid1"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
-msgid "Mid1 Freq"
-msgstr "ប្រេ​កង់ Mid1"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
-msgid "Mid1 Q"
-msgstr "Mid1 Q"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
-msgid "Mid2 Gain"
-msgstr "ការ​ទទួល Mid2"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
-msgid "Mid2 Freq"
-msgstr "ប្រេកង់​ Mid2"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
-msgid "Mid2 Q"
-msgstr "Mid2 Q"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
-msgid "Mid3 Gain"
-msgstr "ការទទួល Mid3"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
-msgid "Mid3 Freq"
-msgstr "ប្រេកង់ Mid3 "
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
-msgid "Mid3 Q"
-msgstr "Mid3 Q"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
-msgid "High Gain"
-msgstr "ការ​ទទួល​​ខ្ពស់"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
-msgid "High Freq"
-msgstr "ប្រេកង់​ខ្ពស់"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
-msgid "High Q"
-msgstr " Q ខ្ពស់"
-
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
-msgid "roomsize"
-msgstr "roomsize"
-
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
-msgid "damp"
-msgstr "សើម"
-
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
-msgid "wet"
-msgstr "ទទឹក"
-
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
-msgid "dry"
-msgstr "ស្ងូត"
-
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
-msgid "width"
-msgstr "ទទឹង"
-
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
-msgid "Balance"
-msgstr "តុល្យភាព"
-
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
-msgid "attack"
-msgstr "ប៉ះ​ទង្គិច"
-
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
-msgid "release"
-msgstr "ចេញ​ផ្សាយ"
-
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
-msgid "thresh."
-msgstr "បត់បែន ។"
-
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
-msgid "ratio"
-msgstr "សមាមាត្រ"
-
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
-msgid "output"
-msgstr "លទ្ធផល"
-
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
-msgid "Bypass"
-msgstr "Bypass"
-
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
-msgid "a graph"
-msgstr "ក្រាហ្វិក"
-
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
-msgid "pan"
-msgstr "pan"
-
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
-msgid "volume"
-msgstr "កម្រិត​សំឡេង"
-
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
-msgid "gain"
-msgstr "ទទួល"
-
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
-msgid "EQ"
-msgstr "អេហ្គុយ"
-
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
-msgid ""
-"_: volume\n"
-"high"
-msgstr "ខ្ពស់"
-
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
-msgid ""
-"_: volume\n"
-"mid"
-msgstr "មធ្យម"
-
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
-msgid ""
-"_: volume\n"
-"low"
-msgstr "ទាប"
-
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
-msgid "frequency"
-msgstr "ប្រេកង់"
-
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
-msgid "q"
-msgstr "q"
-
-#: gui/kde/dbtest.cpp:29
-msgid "dBTest"
-msgstr "dBTest"
-
-#: gui/kde/dbtest.cpp:32
-msgid "Creator"
-msgstr "កម្មវិធី​បង្កើត"
-
-#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:124
-msgid "Set Exact Value..."
-msgstr "កំណត់​តម្លៃ​ជាក់លាក់...​"
-
-#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236
-msgid "Set Exact Volume Value"
-msgstr "កំណត់​តម្លៃ​កម្រិត​សំឡេង​ជាក់លាក់"
-
-#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236
-msgid "Exact volume (dB):"
-msgstr "កម្រិត​សំឡេង​ជាក់លាក់ (dB) ៖"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po b/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po
deleted file mode 100644
index 10ce3206899..00000000000
--- a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po
+++ /dev/null
@@ -1,496 +0,0 @@
-# translation of audiocd_encoder_lame.po to Khmer
-#
-# eng vannak <evannak@khmeros.info>, 2006.
-# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007.
-# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-08 15:47+0700\n"
-"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
-"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 41
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Cop&yrighted"
-msgstr "បានរក្សា​សិទ្ធិ"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 44
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Mark MP3 file as copyrighted"
-msgstr "សម្គាល់​ឯកសារ MP3 ជា​ឯកសារ​ដែល​បាន​​រក្សា​សិទ្ធិ"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 47
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Mark MP3 file as copyrighted."
-msgstr "សម្គាល់​ឯកសារ MP3 ជា​ឯកសារ​ដែល​បាន​រក្សា​សិទ្ធិ ។"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 55
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Origi&nal"
-msgstr "ដើម"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 61
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Mark MP3 file as an original"
-msgstr "សម្គាល់​ឯកសារ MP3 ជា​ឯកសារ​ដើម​"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 64
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Mark MP3 file as an original."
-msgstr "សម្គាល់​ឯកសារ MP3 ជា​ឯកសារ​ដើម ។"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 72
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&ISO encoding"
-msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ ISO"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 75
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Try to use strict ISO encoding"
-msgstr "ព្យាយាម​ប្រើ​ការ​អ៊ិនកូដ ISO​ ដែល​តឹងរឹង"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 78
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:84 rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding."
-msgstr "វា​ជ្រើស​អាត្រា​ប៊ីត​អតិបរមា​ ដែល​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​អ៊ិនកូដ ។"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Error protection"
-msgstr "ការ​ការពារ​កំហុស"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Write ID3 tag"
-msgstr "សសេរ​សម្លាក ID3"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 100
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended"
-msgstr ""
-"ប្រសិន​បើ​វា​ត្រូវ​បាន​​គូសធីក ​និង​ប្រសិន​បើ​មាន​ការ​គាំទ្រ cddb ស្លាក id3​ "
-"នឹង​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ខាង​ចុង"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 113
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Method"
-msgstr "វិធីសាស្ត្រ​​អ៊ិនកូដ"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 138
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "ទាប"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 169
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "High"
-msgstr "ខ្ពស់"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 179
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Quality:"
-msgstr "គុណភាព ៖"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 191
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Stereo"
-msgstr "ស្តេរ៉េអូ"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 196
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Joint Stereo"
-msgstr "បន្សំ​ស្តេរ៉េអូ"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 201
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Dual Channel"
-msgstr "ឆានែល​ទ្វេ"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 206
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Mono"
-msgstr "ម៉ូណូ"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 213
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option controls whether MP3 files are recorded with one or two channels. "
-"Note that choosing <i>\"Mono\"</i> reduces file size, but also kills the stereo "
-"signal."
-msgstr ""
-"ជម្រើស​នេះ​ត្រួត​ពិនិត្យ​ថា​តើ​ឯកសារ MP3 ត្រូវ​បាន​ថត​ជាមួយ​ឆានែល​មួយ ឬ​ "
-"ពីរ ។ចំណាំ​ថា​ ការ​ជ្រើស <i>\"ម៉ូណូ\"</i> ការ​បន្ថយ​ទំហំ​ឯកសារ "
-"ប៉ុន្តែ​សម្លាប់​​សញ្ញា​ស្តេរីអូ ។"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 221
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Constant bitrate"
-msgstr "អត្រា​ប៊ីត​ថេរ"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 229
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Variable bitrate"
-msgstr "អត្រា​ប៊ីត​អថេរ"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 262
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Variable Bitrate Settings"
-msgstr "ការ​កំណត់​អត្រា​ប៊ីត​អថេរ"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 279
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Specify avera&ge bitrate:"
-msgstr "បញ្ជាក់​អត្រាប៊ីត​មធ្យម ៖"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 288
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:141 rc.cpp:192 rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "32 kbs"
-msgstr "៣២ គីឡូបៃ"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 293
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:144 rc.cpp:195 rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "40 kbs"
-msgstr "៤០ គីឡូបៃ"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 298
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:147 rc.cpp:198 rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "48 kbs"
-msgstr "៤៨ គីឡូបៃ"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 303
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:150 rc.cpp:201 rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "56 kbs"
-msgstr "៥៦ គីឡូបៃ"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 308
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:153 rc.cpp:204 rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "64 kbs"
-msgstr "៦៤ គីឡូបៃ"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 313
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:156 rc.cpp:207 rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "80 kbs"
-msgstr "៨០ គីឡូបៃ"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 318
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:159 rc.cpp:210 rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "96 kbs"
-msgstr "៩៦ គីឡូបៃ"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 323
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:162 rc.cpp:213 rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "112 kbs"
-msgstr "១១២ គីឡូបៃ"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 328
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:216 rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "128 kbs"
-msgstr "១២៨ គីឡូបៃ"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 333
-#: rc.cpp:114 rc.cpp:168 rc.cpp:219 rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "160 kbs"
-msgstr "១៦០ គីឡូបៃ"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 338
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:171 rc.cpp:222 rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "192 kbs"
-msgstr "១៩២ គីឡូបៃ"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 343
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:174 rc.cpp:225 rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "224 kbs"
-msgstr "២២៤ គីឡូបៃ"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 348
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:177 rc.cpp:228 rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "256 kbs"
-msgstr "២៥៦ គីឡូបៃ"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 353
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:180 rc.cpp:231 rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "320 kbs"
-msgstr "៣២០ គីឡូបៃ"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 374
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Maximal bi&trate:"
-msgstr "អត្រា​ប៊ីត​អតិបរមា ៖"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 385
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Write &Xing VBR tag"
-msgstr "សសេរ​ស្លាក Xing VBR"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 391
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This writes additional information related to VBR as introduced by Xing."
-msgstr ""
-"វា​សរសេរ​ព័ត៌មាន​បន្ថែមដែល​ដែល​ទាក់ទង​​​នឹង VBR ដូច​ដែល​​​បាន​ណែនាំ​ដោយ Xing ។"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 483
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Minimal &value is a hard limit"
-msgstr "តម្លៃ​អតិប្បបរមា​​គឺ​ជា​ការ​កំណត់​ដ៏​លំបាក​មួយ ។"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 494
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Minimal &bitrate:"
-msgstr "អត្រាប៊ីត​អប្បបរមា ៖"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 497
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding."
-msgstr "វា​​ជ្រើស​អត្រាប៊ីត​ដែល​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​​អ៊ិនកូដ ។"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 588
-#: rc.cpp:234 rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Constant Bitrate Settings"
-msgstr "ការ​កំណត់​អត្រា​ប៊ីត​ថេរ"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 605
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "អត្រាប៊ីត ៖"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 689
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file."
-msgstr ""
-"អត្រាប៊ីត​កាន់​តែ​ខ្ពស់ គុណភាព​កាន់​តែ​ល្អ ​ហើយ​​ទំហំ​ឯកសារ​កាន់​តែ​ធំ ។"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 699
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Filter Settings"
-msgstr "ការ​កំណត់​តម្រង"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 723
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "&Lowpass filter cutoff above"
-msgstr "តម្រង​​ច្រក​ទាប​​ត្រូវ​បាន​កាត់​ផ្ដាច់​ខាង​លើ"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 734
-#: rc.cpp:291 rc.cpp:297 rc.cpp:303 rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid " Hz"
-msgstr " Hz"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 745
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "&Highpass filter cutoff below"
-msgstr "តម្រងច្រក​ខ្ពស់ប​ត្រូវ​បាន​កាត់​ផ្ដាច់​ខាង​ក្រោម"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 770
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Low&pass filter width"
-msgstr "ទទឹង​តម្រង​ច្រក​ទាប"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 795
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Highpa&ss filter width"
-msgstr "ទទឹង​តម្រង​ច្រក​ខ្ពស់"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 11
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Constant Bitrate"
-msgstr "អត្រាប៊ីត​ថេរ"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 15
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Variable Bitrate"
-msgstr "អត្រាប៊ីត​អថេរ"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 20
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Stereo Mode"
-msgstr "របៀប​ស្តេរ៉េអូ"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 24
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Quality"
-msgstr "គុណភាព"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 30
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Copyrighted"
-msgstr "បាន​រក្សាសិទ្ធិ"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 34
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "Original"
-msgstr "ដើម​"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 38
-#: rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "ISO Encoding"
-msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ ISO"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 42
-#: rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "Error protection"
-msgstr "ការ​ការពារ​កំហុស"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 46
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Write ID3 Tag"
-msgstr "សរសេរ​ស្លាក ID3"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 60
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Minimal bitrate"
-msgstr "អត្រាប៊ីត​​អប្បបរមា"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 64
-#: rc.cpp:345
-#, no-c-format
-msgid "Minimal Value is a hard limit"
-msgstr "តម្លៃ​អប្បបរមា​គឺ​​ជា​ការ​កំណត់​ដ៏​លំបាក"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 68
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "Maximal bitrate"
-msgstr "អត្រាប៊ីត​អតិបរមា"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 72
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Average bitrate"
-msgstr "អត្រាប៊ីត​មធ្យម"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 76
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "Write Xing VBR tag"
-msgstr "សរសេរ​ស្លាក Xing VBR"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 81
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Minimal bitrate value"
-msgstr "តម្លៃ​អត្រាប៊ីត​អប្បបរមា"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 87
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Maximal bitrate value"
-msgstr "តម្លៃ​អត្រាប៊ីត​អតិបរមា"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 93
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "Average bitrate value"
-msgstr "តម្លៃ​អត្រាប៊ីត​មធ្យម"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 102
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "Lowpass filter cutoff above"
-msgstr "តម្រង​ច្រក​ទាប​ត្រូវ​បាន​កាត់​ផ្ដាច់​ខាង​លើ"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 106
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "Lowpass filter cutoff above Value"
-msgstr "​​តម្រង​ច្រក​ទាប​ត្រូវ​បាន​កាត់​ផ្ដាច់​តម្លៃ​​ខាង​លើ"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 111
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "Highpass filter cutoff above"
-msgstr "តម្រង​ច្រក​ខ្ពស់​​ត្រូវ​បាន​កាត់​ផ្ដាច់​ខាង​លើ"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 115
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Highpass filter cutoff above Value"
-msgstr "​​តម្រង​ច្រក​ខ្ពស់ប​ត្រូវ​បាន​កាត់​ផ្ដាច់​តម្លៃ​ខាង​លើ"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 120
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "Lowpass filter width"
-msgstr "ទទឹង​តម្រង​ច្រក​ទាប"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 124
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Lowpass filter width value"
-msgstr "តម្លៃ​ទទឹង​តម្រង​ច្រក​ទាប"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 129
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "Highpass filter width"
-msgstr "ទទឹង​តម្រង​ច្រក​ខ្ពស់"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po
deleted file mode 100644
index a605c23a947..00000000000
--- a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po
+++ /dev/null
@@ -1,233 +0,0 @@
-# translation of audiocd_encoder_vorbis.po to Khmer
-#
-# eng vannak <evannak@khmeros.info>, 2006.
-# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
-# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-08 15:47+0700\n"
-"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
-"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 24
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Encoding Method"
-msgstr "វិធីសាស្ត្រ​អ៊ិនកូដ"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 35
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Quality based"
-msgstr "មូលដ្ឋាន​គុណភាព"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 46
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate based"
-msgstr "មូលដ្ឋាន​អត្រាប៊ីត"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 59
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Vorbis Bitrate Settings"
-msgstr "ការកំណត់​អត្រាប៊ីត Vorbis"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 74
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "32 kbs"
-msgstr "៣២ kbs"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 79
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "40 kbs"
-msgstr "៤០ kbs"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 84
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "48 kbs"
-msgstr "៤៨ kbs"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 89
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "56 kbs"
-msgstr "៥៦ kbs"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "64 kbs"
-msgstr "៦៤ kbs"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 99
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "80 kbs"
-msgstr "៨០ kbs"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 104
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "96 kbs"
-msgstr "៩៦ kbs"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 109
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "112 kbs"
-msgstr "១១២ kbs"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 114
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:81 rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "128 kbs"
-msgstr "១២៨ kbs"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 119
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:84 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "160 kbs"
-msgstr "១៦០ kbs"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 124
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "192 kbs"
-msgstr "១៩២ kbs"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 129
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "224 kbs"
-msgstr "២២៤ kbs"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 134
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:93 rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "256 kbs"
-msgstr "២៥៦ kbs"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 139
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:96 rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "350 kbs"
-msgstr "៣៥០ kbs"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 241
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "M&inimal bitrate:"
-msgstr "អត្រាប៊ីត​អប្បរមា ៖"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 252
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Ma&ximal bitrate:"
-msgstr "អត្រាប៊ីត​អតិបរមា ៖"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 293
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "A&verage bitrate:"
-msgstr "អត្រាប៊ីត​មធ្យម"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 306
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Vorbis &Quality Setting"
-msgstr "ការកំណត់​គុណភាព Vorbis"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 309
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a "
-"higher quality but encodes slower."
-msgstr ""
-"នៅទីនេះ អ្នក​អាច​កំណត់​គុណភាព​នៃ​ស្ទ្រីម​ដែស​បានអ៊ិនកូដ ។ "
-"តម្លៃ​កាន់​តែ​ខ្ពស់​បញ្ជាក់​គុណភាព​កាន់​តែ​ខ្ពស់ ប៉ុន្តែ​អ៊ិនកូដ​កាន់​តែ​យឺត ។"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 338
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Higher is better but slower"
-msgstr "កាន់​តែ​ខ្ពស់​កាន់​តែ​ប្រសើរ ប៉ុន្តែ​យឺត"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 368
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Add &track information"
-msgstr "បន្ថែម​ព័ត៌មាន​បទ"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 371
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the "
-"user to get advanced song information shown by his media player. You can get "
-"this information automatically via the Internet. Look at the <i>"
-"\"CDDB Retrieval\"</i> control module for details."
-msgstr ""
-"បន្ថែម​ការពិពណ៌នា​មួយ​នៃ​ចម្រៀងទៅ​​បឋមកថា​ឯកសារ ។ "
-"វា​ធ្វើ​ឲ្យ​អ្នកប្រើ​ងាយស្រួល​យក​ព័ត៌មាន​បទចម្រៀង​កម្រិតខ្ពស់​ "
-"ដែល​បង្ហាញ​ដោយ​ឧបករណ៍​ចាក់មេឌៀ​របស់​គាត់ ។ "
-"អ្នក​អាច​យក​ព័ត៌មាន​នេះ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​តាម​អ៊ីនធឺណិត ។ "
-"សូមមើល​លម្អិតអំពី​ការត្រួតត្រា​ម៉ូឌុល​​នៅ <i>\"CDDB Retrieval\"</i> "
-
-#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 10
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Vorbis Encoding Quality or Bitrate"
-msgstr "គុណភាព ​ឬ​អត្រាប៊ីត​អ៊ិនកូដ Vorbis"
-
-#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 15
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Minimal bitrate specified"
-msgstr "អត្រាប៊ីត​ជាក់លាក់​តូចបំផុត"
-
-#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 19
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Maximal bitrate specified"
-msgstr "អត្រាប៊ីត​ជាក់លាក់​ធំបំផុត"
-
-#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 23
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Average bitrate specified"
-msgstr "អត្រាប៊ីត​ជាក់លាក់​មធ្យម"
-
-#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 28
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Add Comments"
-msgstr "បន្ថែម​សេចក្ដីអធិប្បាយ"
-
-#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 32
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Quality"
-msgstr "គុណភាព"
-
-#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 39
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Minimal bitrate"
-msgstr "អត្រាប៊ីត​​អប្បបរមា"
-
-#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 46
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "maximal bitrate"
-msgstr "អត្រាប៊ីត​អតិបរមា"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/juk.po
deleted file mode 100644
index a4cefb3d2b2..00000000000
--- a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/juk.po
+++ /dev/null
@@ -1,1631 +0,0 @@
-# translation of juk.po to Khmer
-#
-# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2006.
-# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008.
-# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006, 2007.
-# AUK Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: juk\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:17+0700\n"
-"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
-"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-
-#: advancedsearchdialog.cpp:41
-msgid "Create Search Playlist"
-msgstr "បង្កើត​បញ្ជី​ចាក់​ស្វែងរក"
-
-#: advancedsearchdialog.cpp:48
-msgid "Playlist name:"
-msgstr "ឈ្មោះ​បញ្ជី​ចាក់ ៖"
-
-#: advancedsearchdialog.cpp:51
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "ស្វែងរក​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ"
-
-#: advancedsearchdialog.cpp:55
-msgid "Match any of the following"
-msgstr "ផ្គូផ្គង​ដូច​ខាងក្រោម"
-
-#: advancedsearchdialog.cpp:56
-msgid "Match all of the following"
-msgstr "ផ្គូផ្គង​ដូច​ខាងក្រោម​ទាំងអស់"
-
-#: advancedsearchdialog.cpp:90
-msgid "More"
-msgstr "ច្រើន​ជាង"
-
-#: advancedsearchdialog.cpp:94
-msgid "Fewer"
-msgstr "បន្តិចបន្តួច"
-
-#: artsplayer.cpp:76
-msgid "Cannot find the aRts soundserver."
-msgstr "មិន​អាច​រក​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សំឡេង aRts ។"
-
-#: artsplayer.cpp:232
-msgid ""
-"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
-"properly."
-msgstr ""
-"ការ​តភ្ជាប់/ចាប់ផ្ដើម​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សំឡេង​របស់ aRts បាន​បរាជ័យ ។ សូម​ប្រាកដ​ថា​ "
-"artsd ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​យ៉ាង​ត្រឹមត្រូវ ។"
-
-#: artsplayer.cpp:237 exampleoptions.cpp:50 main.cpp:52 systemtray.cpp:519
-#: systemtray.cpp:535
-msgid "JuK"
-msgstr "JuK"
-
-#: cache.cpp:301
-msgid ""
-"The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This may "
-"take some time."
-msgstr ""
-"ទិន្នន័យ​តន្ត្រី​បាន​ត្រូវ​ធ្វើ​ឲ្យ​ខូច ។ Juk "
-"ត្រូវការ​វិភាគ​វា​ឡើង​វិញ​ឥឡូវ​នេះ ។ វា​ត្រូវ​ចំណាយ​ពេល​បន្តិច ។"
-
-#: collectionlist.cpp:60
-msgid "Collection List"
-msgstr "បញ្ជី​សម្រាំង"
-
-#: collectionlist.cpp:188
-msgid ""
-"Removing an item from the collection will also remove it from all of your "
-"playlists. Are you sure you want to continue?\n"
-"\n"
-"Note, however, that if the directory that these files are in is in your \"scan "
-"on startup\" list, they will be readded on startup."
-msgstr ""
-"ការ​យកចេញ​ធាតុ​ពី​សម្រាំង​នឹង​យក​វា​ចេញ​ពី​បញ្ជី​ចាក់​របស់​អ្នក​ទាំងអស់ ។ "
-"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បន្ត​ឬ ?\n"
-"\n"
-"ចំណាំ​ថា បើ​ថត​ដែល​ឯកសារ​ទាំងនេះ​នៅ​ក្នុង គឺ​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី "
-"\"វិភាគ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម\" ពួក​វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ឡើង​វិញ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម ។"
-
-#: collectionlist.cpp:231
-msgid "Show Playing"
-msgstr "បង្ហាញ​នៅពេល​ចាក់"
-
-#: coverdialog.cpp:38
-msgid "<All Artists>"
-msgstr "<សិល្បករ​ទាំងអស់>"
-
-#: coverdialog.cpp:145
-msgid "Remove Cover"
-msgstr "យក​គម្រប​ចេញ"
-
-#: deletedialog.cpp:50
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <b>1</b> file selected.\n"
-"<b>%n</b> files selected."
-msgstr "បាន​ជ្រើស​ឯកសារ <b>%n</b> ។"
-
-#: deletedialog.cpp:56
-msgid ""
-"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ធាតុ​ទាំងនេះ​នឹង​ត្រូវបាន<b>លុប​ជា​អាចិន្ត្រៃយ៍</b>"
-"ចេញពី​ថាសរឹង​របស់អ្នក ។</qt>"
-
-#: deletedialog.cpp:62
-msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>"
-msgstr "<qt>ធាតុ​ទាំងនេះ​នឹងត្រូវបាន​ផ្លាស់ទី​ទៅ​ធុងសម្រាម ។</qt>"
-
-#: deletedialog.cpp:74
-msgid "About to delete selected files"
-msgstr "អំពី​របៀប​លុប​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
-
-#: deletedialog.cpp:76
-msgid "&Send to Trash"
-msgstr "ផ្ញើ​ទៅ​ធុង​សម្រាម"
-
-#: directorylist.cpp:32
-msgid "Folder List"
-msgstr "បញ្ជី​ថត"
-
-#: filerenamer.cpp:72
-msgid ""
-"You are about to rename the following files. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"អ្នក​ប្រហែល​ជាត្រូវ​ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដូច​ខាងក្រោម ។ "
-"តើ​ប្រាកដ​ហើយ​ឬ​ថាអ្នក​ចង់​បន្ត ?"
-
-#: filerenamer.cpp:78
-msgid "Original Name"
-msgstr "ឈ្មោះ​ដើម"
-
-#: filerenamer.cpp:79
-msgid "New Name"
-msgstr "ឈ្មោះ​ថ្មី"
-
-#: filerenamer.cpp:87
-msgid "No Change"
-msgstr "គ្មាន​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ"
-
-#: filerenamer.cpp:460
-msgid "Insert folder separator"
-msgstr "បញ្ចូល​បន្ទាត់​ខណ្ឌចែក​ថត"
-
-#: filerenamer.cpp:549
-msgid "No file selected, or selected file has no tags."
-msgstr "គ្មាន​ឯកសារ​ដែលបានជ្រើស​ទេ ឬ ឯកសារ​ដែល​បានជ្រើស​នោះ​គ្មាន​ស្លាក ។"
-
-#: filerenamer.cpp:791
-msgid "Hide Renamer Test Dialog"
-msgstr "លាក​ប្រអប់​សាកល្បង​កម្មវិធី​ប្ដូរ​ឈ្មោះ"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 247
-#: filerenamer.cpp:796 rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Show Renamer Test Dialog"
-msgstr "បង្ហាញ​ប្រអប់​សាកល្បង​អ្នក​ប្ដូរ​ឈ្មោះ"
-
-#: filerenamer.cpp:878
-msgid "%1 to %2"
-msgstr "%1 ទៅ %2"
-
-#: filerenamer.cpp:885
-msgid ""
-"The following rename operations failed:\n"
-msgstr ""
-"ការប្រតិបត្តិ​ការប្ដូរឈ្មោះ​ខាងក្រោម​បាន​បរាជ័យ ៖\n"
-
-#: filerenamerconfigdlg.cpp:24
-msgid "File Renamer Options"
-msgstr "ជម្រើស​ឧបករណ៍​ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ឯកសារ"
-
-#: filerenameroptions.cpp:121
-msgid "File Renamer"
-msgstr "ឧបករណ៍​ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ឯកសារ"
-
-#: historyplaylist.cpp:63
-msgid "Time"
-msgstr "ពេលវេលា"
-
-#: juk.cpp:123
-msgid "Remove From Playlist"
-msgstr "យក​ចេញពី​បញ្ជីចាក់"
-
-#: juk.cpp:125 systemtray.cpp:184
-msgid "&Random Play"
-msgstr "ចាក់​ដោយ​ចៃដន្យ"
-
-#: juk.cpp:128
-msgid "&Disable Random Play"
-msgstr "បិទ​ការចាក់​ដោយចៃដន្យ"
-
-#: juk.cpp:132
-msgid "Use &Random Play"
-msgstr "ប្រើ​ការចាក់​ដោយ​ចៃដន្យ"
-
-#: juk.cpp:136
-msgid "Use &Album Random Play"
-msgstr "ប្រើ​អាល់ប៊ុម​ចាក់​ដោយ​ចៃដន្យ"
-
-#: juk.cpp:141
-msgid "&Play"
-msgstr "ចាក់"
-
-#: juk.cpp:142
-msgid "P&ause"
-msgstr "ផ្អាក"
-
-#: juk.cpp:143
-msgid "&Stop"
-msgstr "បញ្ឈប់"
-
-#: juk.cpp:145
-msgid ""
-"_: previous track\n"
-"Previous"
-msgstr "មុន"
-
-#: juk.cpp:146
-msgid ""
-"_: next track\n"
-"&Next"
-msgstr "បន្ទាប់"
-
-#: juk.cpp:147
-msgid "&Loop Playlist"
-msgstr "បញ្ជី​ចាក់​រង្វិល​ជុំ"
-
-#: juk.cpp:149
-msgid "&Resize Playlist Columns Manually"
-msgstr "ប្ដូរ​ទំហំ​ជួរឈរ​បញ្ជីចាក់​ដោយដៃ"
-
-#: juk.cpp:151
-msgid "&Resize Column Headers Automatically"
-msgstr "ប្ដូរ​ទំហំ​ក្បាល​ជួរឈរ​ដោយស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
-
-#: juk.cpp:155 juk.cpp:238
-msgid "Mute"
-msgstr "ស្ងាត់"
-
-#: juk.cpp:156 juk.cpp:236
-msgid "Volume Up"
-msgstr "បង្កើន​កម្រិត​សំឡេង"
-
-#: juk.cpp:157 juk.cpp:237
-msgid "Volume Down"
-msgstr "បន្ថយ​កម្រិត​សំឡេង"
-
-#: juk.cpp:158 juk.cpp:230
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "ចាក់/ផ្អាក"
-
-#: juk.cpp:159 juk.cpp:235
-msgid "Seek Forward"
-msgstr "ស្វែងរក​ទៅ​មុខ"
-
-#: juk.cpp:160 juk.cpp:234
-msgid "Seek Back"
-msgstr "ស្វែងរក​ថយ​ក្រោយ"
-
-#: juk.cpp:167
-msgid "Show Splash Screen on Startup"
-msgstr "បង្ហាញ​អេក្រង់​ស្វាគមន៍​នៅពេល​ចាប់ផ្ដើម"
-
-#: juk.cpp:169
-msgid "Hide Splash Screen on Startup"
-msgstr "លាក់​អេក្រង់​ស្វាគមន៍​នៅពេល​ចាប់ផ្ដើម"
-
-#: juk.cpp:171
-msgid "&Dock in System Tray"
-msgstr "ចត​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ"
-
-#: juk.cpp:174
-msgid "&Stay in System Tray on Close"
-msgstr "នៅ​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ​ពេល​បិទ"
-
-#: juk.cpp:177
-msgid "Popup &Track Announcement"
-msgstr "លេចឡើង​សេចក្ដី​ប្រកាស​បទ"
-
-#: juk.cpp:179
-msgid "Save &Play Queue on Exit"
-msgstr "រក្សា​ទុក​ជួរ​ចាក់​ពេល​ចេញ"
-
-#: juk.cpp:191
-msgid "&Tag Guesser..."
-msgstr "កម្មវិធី​ទាយ​ស្លាក..."
-
-#: juk.cpp:194
-msgid "&File Renamer..."
-msgstr "ឧបករណ៍​ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ឯកសារ..."
-
-#: juk.cpp:203
-msgid "Track Position"
-msgstr "ទីតាំង​របស់​បទ"
-
-#: juk.cpp:229
-msgid "Play"
-msgstr "ចាក់"
-
-#: juk.cpp:231
-msgid "Stop Playing"
-msgstr "ឈប់​ចាក់"
-
-#: juk.cpp:233
-msgid "Forward"
-msgstr "ទៅ​មុខ"
-
-#: juk.cpp:239
-msgid "Show / Hide"
-msgstr "បង្ហាញ / លាក់"
-
-#: juk.cpp:240 playlistcollection.cpp:869
-msgid "Play Next Album"
-msgstr "ចាក់​អាល់ប៊ុម​បន្ទាប់"
-
-#: juk.cpp:399
-msgid ""
-"<qt>Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use Quit "
-"from the File menu to quit the application.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ការ​បិទ​បង្អួច​មេ​នឹង​រក្សា JuK ឲ្យ​នៅ​តែ​រត់​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ ។ "
-"ប្រើ​ចេញ​ពី​ម៉ឺនុយ​ឯកសារ​ដើម្បី​បិទ​កម្មវិធី ។</qt>"
-
-#: juk.cpp:401
-msgid "Docking in System Tray"
-msgstr "ចត​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ"
-
-#: k3bexporter.cpp:109
-msgid "Add Selected Items to Audio or Data CD"
-msgstr "បន្ថែម​ធាតុ​ដែលបាន​ជ្រើស​ទៅ​អូឌីយ៉ូ ឬ CD ទិន្នន័យ"
-
-#: k3bexporter.cpp:177
-msgid "Unable to start K3b."
-msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម K3b បាន​ឡើយ ។"
-
-#: k3bexporter.cpp:211
-msgid "There was a DCOP communication error with K3b."
-msgstr "មាន​កំហុស​ទំនាក់​ទំនង DCOP មួយ​ជាមួយ K3b ។"
-
-#: k3bexporter.cpp:244
-msgid ""
-"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable for "
-"computers and other digital music players?"
-msgstr ""
-"បង្កើត​ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ​ដែល​អាច​ចាក់​នៅ​ក្នុង​ម៉ាស៊ីន​ចាក់​ស៊ីឌី ឬ "
-"ស៊ីឌី​ទិន្នន័យ​ដែល​អាច​ចាក់​នៅ​ក្នុង​កុំព្យូទ័រ "
-"និង​ម៉ាស៊ីន​ចាក់​តន្ត្រី​ឌីជីថល​ផ្សេងៗ​ទៀត ?"
-
-#: k3bexporter.cpp:247
-msgid "Create K3b Project"
-msgstr "បង្កើត​គម្រោង K3b"
-
-#: k3bexporter.cpp:248
-msgid "Audio Mode"
-msgstr "របៀប​អូឌីយ៉ូ"
-
-#: k3bexporter.cpp:249
-msgid "Data Mode"
-msgstr "របៀប​ទិន្នន័យ"
-
-#: k3bexporter.cpp:275
-msgid "Add Playlist to Audio or Data CD"
-msgstr "បន្ថែម​បញ្ជីចាក់​ទៅ​អូឌីយ៉ូ ឬ CD ទិន្នន័យ"
-
-#: keydialog.cpp:79
-msgid "Configure Shortcuts"
-msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ផ្លូវកាត់"
-
-#: keydialog.cpp:98
-msgid "Global Shortcuts"
-msgstr "​ផ្លូវកាត់​សកល"
-
-#: keydialog.cpp:99
-msgid "&No keys"
-msgstr "គ្មាន​គ្រាប់​ចុច"
-
-#: keydialog.cpp:100
-msgid "&Standard keys"
-msgstr "គ្រាប់​ចុច​គំរូ"
-
-#: keydialog.cpp:101
-msgid "&Multimedia keys"
-msgstr "គ្រាប់​ចុច​ពហុព័ត៌មាន"
-
-#: keydialog.cpp:104
-msgid ""
-"Here you can select the keys used as global shortcuts to control the player"
-msgstr ""
-"អ្នក​អាច​ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​ផ្លូវ​កាត់​សកល​ដើម្បី​បញ្ជា​កម្មវ"
-"ិធី​ចាក់"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "Jukebox and music manager for KDE"
-msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង Jukebox និង​តន្ត្រី​សម្រាប់ KDE"
-
-#: main.cpp:28
-msgid "Author, chief dork and keeper of the funk"
-msgstr "អ្នក​និពន្ធ ប្រធាន​ dork និង​ម្ចាស់​របស់ funk"
-
-#: main.cpp:29
-msgid "Assistant super-hero, fixer of many things"
-msgstr "ជំនួយ​ការ super-hero, អ្នក​ជួសជុល​វត្ថុ​ជា​ច្រើន"
-
-#: main.cpp:30
-msgid ""
-"System tray docking, \"inline\" tag editing,\n"
-"bug fixes, evangelism, moral support"
-msgstr ""
-"ការ​ចត​ថាស​ប្រព័ន្ធ ការ​កែ​សម្រួល​ស្លាក\"ក្នុង​បន្ទាត់\" \n"
-"ការ​កែ​កំហុស លក្ខណៈ​ត្រឹមត្រូវ​តាម​ព្រះ​យេស៊ូគ្រឹស្ត ការ​គាំទ្រ​សីលធម៌"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "GStreamer port"
-msgstr "ច្រក GStreamer"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Global keybindings support"
-msgstr "ការ​គាំទ្រ​ការ​ចង​គ្រាប់ចុច​សកល"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "Track announcement popups"
-msgstr "ការ​លេចឡើង​សេចក្ដី​ប្រកាស​បទ"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "Automagic track data guessing, bugfixes"
-msgstr "Automagic track data guessing, bugfixes"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "More automagical things, now using MusicBrainz"
-msgstr "មាន​វត្ថុ automagical ច្រើន​ទៀត ឥឡូវ​ប្រើ MusicBrainz"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Co-conspirator in MusicBrainz wizardry"
-msgstr "អ្នក​ចូល​រួម​នៅ​ក្នុងអ្នក​ជំនួយ​ការ MusicBrainz"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Friendly, neighborhood aRts guru"
-msgstr "ងាយស្រួល​ប្រើ កម្មវិធី aRts guru"
-
-#: main.cpp:38
-msgid ""
-"Making JuK friendlier to people with\n"
-"terabytes of music"
-msgstr ""
-"ធ្វើ​ឲ្យ JuK កាន់​តែ​ងាយស្រួល​សម្រាប់​មនុស្ស​ជាមួយ​និង\n"
-"តេរ៉ាបៃ​នៃ​តន្ត្រី"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "DCOP interface"
-msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់ DCOP"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "FLAC and MPC support"
-msgstr "ការ​គាំទ្រ FLAC និង MPC"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Album cover manager"
-msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​គម្រប​អាល់ប៊ុម"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Gimper of splash screen"
-msgstr "អេក្រង់​ស្វាគមន៍​របស់ Gimper"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "File(s) to open"
-msgstr "ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​បើក"
-
-#: mediafiles.cpp:68
-msgid "Playlists"
-msgstr "បញ្ជី​ចាក់"
-
-#: musicbrainzquery.cpp:37
-msgid "Querying MusicBrainz server..."
-msgstr "កំពុង​សួរ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ MusicBrainz..."
-
-#: musicbrainzquery.cpp:50
-msgid "No matches found."
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ដំណូច ។"
-
-#: musicbrainzquery.cpp:64
-msgid "Error connecting to MusicBrainz server."
-msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ MusicBrainz ។"
-
-#: nowplaying.cpp:273
-msgid "back to playlist"
-msgstr "ត្រឡប់​ទៅ​បញ្ជី​ចាក់"
-
-#: nowplaying.cpp:297 nowplaying.cpp:312 playlistcollection.cpp:552
-msgid "History"
-msgstr "ប្រវត្តិ"
-
-#: playermanager.cpp:245
-msgid "&Output To"
-msgstr "បញ្ចេញ​ទៅ"
-
-#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:552
-msgid "aRts"
-msgstr "aRts"
-
-#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:554
-msgid "GStreamer"
-msgstr "GStreamer"
-
-#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:556
-msgid "aKode"
-msgstr "aKode"
-
-#: playlist.cpp:546
-#, c-format
-msgid "Could not save to file %1."
-msgstr "មិន​អាច​រក្សា​ទុក​ទៅ​ឯកសារ %1 ។"
-
-#: playlist.cpp:802
-msgid "Are you sure you want to delete these covers?"
-msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​គម្រប​ទាំងនេះ​ឬ ?"
-
-#: playlist.cpp:804
-msgid "&Delete Covers"
-msgstr "លុប​គម្រប"
-
-#: playlist.cpp:841
-msgid ""
-"None of the items you have selected can be assigned a cover. A track must have "
-"both the Artist and Album tags set to be assigned a cover."
-msgstr ""
-"អ្នក​បាន​ជ្រើស​ធាតុ​ដែល​មិន​អាច​ផ្ដល់​គម្រប​បាន ។ "
-"បទ​ត្រូវ​តែ​កំណត់​ទាំង​ស្លាក​សិល្បករ​និង​ស្លាក​អាល់ប៊ុម​ដើម្បី​ផ្ដល់​គម្រប ។"
-
-#: playlist.cpp:852
-msgid "Select Cover Image File"
-msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​រូបភាព​គម្រប"
-
-#: playlist.cpp:1006
-msgid "Could not delete these files"
-msgstr "មិន​អាច​លុប​ឯកសារ​ទាំងនេះ"
-
-#: playlist.cpp:1007
-msgid "Could not move these files to the Trash"
-msgstr "មិន​អាច​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ​ទាំងនេះ​ទៅ​ធុង​សម្រាម​បាន​ទេ"
-
-#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 89
-#: playlist.cpp:1517 rc.cpp:319
-#, no-c-format
-msgid "Track Name"
-msgstr "ឈ្មោះ​បទ"
-
-#. i18n: file coverdialogbase.ui line 25
-#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Artist"
-msgstr "សិល្បករ"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 109
-#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Album"
-msgstr "អាល់ប៊ុម"
-
-#: playlist.cpp:1520
-msgid "Cover"
-msgstr "គម្រប"
-
-#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 122
-#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Track"
-msgstr "បទ"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 179
-#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Genre"
-msgstr "ចង្វាក់"
-
-#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 133
-#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Year"
-msgstr "ឆ្នាំ"
-
-#: playlist.cpp:1524
-msgid "Length"
-msgstr "ប្រវែង"
-
-#: playlist.cpp:1525
-msgid "Bitrate"
-msgstr "អត្រា​ប៊ីត"
-
-#: playlist.cpp:1526
-msgid "Comment"
-msgstr "សេចក្តី​អធិប្បាយ"
-
-#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 32
-#: playlist.cpp:1527 rc.cpp:313
-#, no-c-format
-msgid "File Name"
-msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
-
-#: playlist.cpp:1528
-msgid "File Name (full path)"
-msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ (ផ្លូវ​ពេញ)"
-
-#: playlist.cpp:1548
-msgid "&Show Columns"
-msgstr "បង្ហាញ​ជួរ​ឈរ"
-
-#: playlist.cpp:1551
-msgid "Show"
-msgstr "បង្ហាញ"
-
-#: playlist.cpp:2079
-msgid "Add to Play Queue"
-msgstr "បន្ថែម​ទៅ​ជួរ​ចាក់"
-
-#: playlist.cpp:2108
-msgid "Create Playlist From Selected Items..."
-msgstr "បង្កើត​បញ្ជី​ចាក់​ពី​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស..."
-
-#: playlist.cpp:2130
-msgid "Edit '%1'"
-msgstr "កែ​សម្រួល '%1'"
-
-#: playlist.cpp:2241
-msgid "This will edit multiple files. Are you sure?"
-msgstr "នេះ​នឹង​កែ​សម្រួល​ឯកសារ​ច្រើន ។ អ្នក​ប្រាកដ​ឬ ?"
-
-#: playlist.cpp:2295 playlistcollection.h:168
-msgid "Create New Playlist"
-msgstr "បង្កើត​បញ្ជី​ចាក់​ថ្មី"
-
-#: playlist.cpp:2304
-msgid ""
-"Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic "
-"column sizes in the view menu."
-msgstr ""
-"បាន​បើក​ទទឹង​ជួរ​ឈរ​ដោយ​ដៃ ។ "
-"អ្នក​អាច​ប្ដូរ​ត្រឡប់​ទៅ​ទំហំ​ជួរ​ឈរ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​មើល ។"
-
-#: playlist.cpp:2307
-msgid "Manual Column Widths Enabled"
-msgstr "បាន​បើក​ទទឹង​ជួរ​ឈរ​ដោយ​ដៃ"
-
-#: playlistbox.cpp:94
-msgid "View Modes"
-msgstr "របៀប​មើល"
-
-#: playlistbox.cpp:195 playlistcollection.cpp:396
-msgid "Duplicate"
-msgstr "ច្បាប់​ចម្លង"
-
-#: playlistbox.cpp:292
-msgid "Do you want to delete these files from the disk as well?"
-msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​ឯកសារ​ទាំងនេះ​ពី​ថាស​ផង​ដែរ​ឬ ?"
-
-#: playlistbox.cpp:292
-msgid "Keep"
-msgstr "រក្សា"
-
-#: playlistbox.cpp:302
-msgid "Could not delete these files."
-msgstr "មិន​អាច​លុប​ឯកសារ​ទាំងនេះ"
-
-#: playlistbox.cpp:309
-msgid "Are you sure you want to remove these playlists from your collection?"
-msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​យក​បញ្ជី​ចាក់​ទាំងនេះ​ចេញ​ពី​សម្រាំង​របស់​អ្នក​ឬ ?"
-
-#: playlistbox.cpp:312
-msgid "Remove Items?"
-msgstr "យក​ធាតុ​ចេញ ?"
-
-#: playlistbox.cpp:633
-msgid "Hid&e"
-msgstr "លាក់"
-
-#: playlistbox.cpp:635 playlistcollection.cpp:877
-msgid "R&emove"
-msgstr "យក​ចេញ"
-
-#: playlistcollection.cpp:180
-msgid "Dynamic List"
-msgstr "បញ្ជី​ថាមវន្ត"
-
-#: playlistcollection.cpp:220
-msgid "Now Playing"
-msgstr "ឥឡូវ​កំពុង​ចាក់"
-
-#: playlistcollection.cpp:322
-msgid ""
-"Do you want to add these items to the current list or to the collection list?"
-msgstr ""
-"តើ​អ្នក​ចង់​បន្ថែម​ធាតុ​ទាំងនេះ​ទៅ​បញ្ជី​បច្ចុប្បន្ន ឬ ទៅ​បញ្ជី​សម្រាំង ?"
-
-#: playlistcollection.cpp:324
-msgid "Current"
-msgstr "បច្ចុប្បន្ន"
-
-#: playlistcollection.cpp:325
-msgid "Collection"
-msgstr "សម្រាំង"
-
-#: playlistcollection.cpp:384
-msgid "Rename"
-msgstr "ប្តូរ​​ឈ្មោះ​"
-
-#: playlistcollection.cpp:496
-msgid "Search Playlist"
-msgstr "ស្វែងរក​បញ្ជី​លេង"
-
-#: playlistcollection.cpp:513
-msgid "Create Folder Playlist"
-msgstr "បង្កើត​បញ្ជី​ចាក់​ថត"
-
-#: playlistcollection.cpp:730
-msgid "Please enter a name for this playlist:"
-msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សម្រាប់​បញ្ជី​ចាក់​នេះ ៖"
-
-#: playlistcollection.cpp:843
-msgid "&New"
-msgstr "ថ្មី"
-
-#: playlistcollection.cpp:845
-msgid "&Empty Playlist..."
-msgstr "ទទេ​បញ្ជី​ចាក់..."
-
-#: playlistcollection.cpp:847
-msgid "&Search Playlist..."
-msgstr "ស្វែងរក​បញ្ជី​ចាក់..."
-
-#: playlistcollection.cpp:849
-msgid "Playlist From &Folder..."
-msgstr "បញ្ជី​ចាក់​ពី​ថត..."
-
-#: playlistcollection.cpp:855
-msgid "&Guess Tag Information"
-msgstr "ព័ត៌មាន​ស្លាក​ទាយ"
-
-#: playlistcollection.cpp:858
-msgid "From &File Name"
-msgstr "ពី​ឈ្មោះ​ឯកសារ"
-
-#: playlistcollection.cpp:860
-msgid "From &Internet"
-msgstr "ពី​អ៊ីនធឺណិត"
-
-#: playlistcollection.cpp:863
-msgid "Guess Tag Information From &File Name"
-msgstr "ព័ត៌មាន​ស្លាក​ទាយ​ពី​ឈ្មោះ​ឯកសារ"
-
-#: playlistcollection.cpp:868
-msgid "Play First Track"
-msgstr "ចាក់​បទ​ទីមួយ"
-
-#: playlistcollection.cpp:872
-msgid "Add &Folder..."
-msgstr "បន្ថែម​ថត..."
-
-#: playlistcollection.cpp:873
-msgid "&Rename..."
-msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ..."
-
-#: playlistcollection.cpp:874
-msgid "D&uplicate..."
-msgstr "ច្បាប់​ចម្លង..."
-
-#: playlistcollection.cpp:879
-msgid "Edit Search..."
-msgstr "កែ​សម្រួល​ការស្វែងរក..."
-
-#: playlistcollection.cpp:882
-msgid "Refresh"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់"
-
-#: playlistcollection.cpp:883
-msgid "&Rename File"
-msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ឯកសារ"
-
-#. i18n: file coverdialogbase.ui line 16
-#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:155
-#, no-c-format
-msgid "Cover Manager"
-msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​គម្រប"
-
-#: playlistcollection.cpp:887
-msgid "&View Cover"
-msgstr "មើល​គម្រប"
-
-#: playlistcollection.cpp:889
-msgid "Get Cover From &File..."
-msgstr "យក​គម្រប​ពី​ឯកសារ..."
-
-#: playlistcollection.cpp:893
-msgid "Get Cover From &Internet..."
-msgstr "យក​គម្រប​ពី​អ៊ីនធឺណិត..."
-
-#: playlistcollection.cpp:895
-msgid "&Delete Cover"
-msgstr "លុប​គម្រប"
-
-#: playlistcollection.cpp:897
-msgid "Show Cover &Manager"
-msgstr "បង្ហាញ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​គម្រប"
-
-#: playlistcollection.cpp:901
-msgid "Show &History"
-msgstr "បង្ហាញ​ប្រវត្តិ"
-
-#: playlistcollection.cpp:902
-msgid "Hide &History"
-msgstr "លាក់​ប្រវត្តិ"
-
-#: playlistcollection.cpp:905
-msgid "Show &Play Queue"
-msgstr "បង្ហាញ​ជួរ​ចាក់"
-
-#: playlistcollection.cpp:906
-msgid "Hide &Play Queue"
-msgstr "លាក់​ជួរ​ចាក់"
-
-#: playlistsplitter.cpp:121
-msgid "Show &Search Bar"
-msgstr "បង្ហាញ​របារ​ស្វែងរក"
-
-#: playlistsplitter.cpp:122
-msgid "Hide &Search Bar"
-msgstr "លាក់​របារ​ស្វែងរក"
-
-#: playlistsplitter.cpp:124
-msgid "Edit Track Search"
-msgstr "កែ​សម្រួល​ការ​ស្វែងរក​បទ"
-
-#. i18n: file jukui-rtl.rc line 38
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:30 rc.cpp:340 rc.cpp:361
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "កម្មវិធី​ចាក់"
-
-#. i18n: file jukui-rtl.rc line 55
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 rc.cpp:343 rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "&Tagger"
-msgstr "កម្មវិធី​សរសេរ​ស្លាក"
-
-#. i18n: file jukui-rtl.rc line 96
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:42 rc.cpp:352 rc.cpp:373
-#, no-c-format
-msgid "Play Toolbar"
-msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ចាក់"
-
-#. i18n: file coverdialogbase.ui line 36
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "<All>"
-msgstr "<ទាំងអស់>"
-
-#. i18n: file coverdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 searchwidget.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "Clear Search"
-msgstr "ជម្រះ​ការ​ស្វែងរក"
-
-#. i18n: file coverdialogbase.ui line 93
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Clear the current cover search."
-msgstr "ជម្រះ​ការ​ស្វែងរក​គម្រប​បច្ចុប្បន្ន ។"
-
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 46
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Icon Placeholder, not in GUI"
-msgstr "កន្លែង​ដាក់​រូប​តំណាង មិនមែន​ជា GUI ទេ"
-
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 62
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Are you sure that you want to remove these items?"
-msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​យក​ធាតុ​ទាំងនេះ​ចេញ​ឬ ?"
-
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 73
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Deletion method placeholder, never shown to user."
-msgstr "កន្លែង​ដាក់​វិធីសាស្ត្រ​លុប មិន​ដែល​បាន​បង្ហាញ​ទៅ​អ្នក​ប្រើ ។"
-
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 91
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "List of files that are about to be deleted."
-msgstr "បញ្ជី​ឯកសារ​ដែល​ហៀប​នឹង​ត្រូវ​បាន​លុប ។"
-
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 94
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "This is the list of items that are about to be deleted."
-msgstr "នេះ​គឺ​ជា​បញ្ជី​ធាតុ​ដែល​ហៀប​នឹង​ត្រូវ​បាន​លុប ។"
-
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 102
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Placeholder for number of files, not in GUI"
-msgstr "កន្លែង​ដាក់​សម្រាប់​ឯកសារ​ច្រើន មិនមែន​ជា GUI"
-
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 113
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "&Delete files instead of moving them to the trash"
-msgstr "លុប​ឯកសារ​ជំនួស​ការ​ផ្លាស់ទី​ទៅ​ធុង​សម្រាម"
-
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 116
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the "
-"Trash Bin"
-msgstr ""
-"បើ​ធីក "
-"ឯកសារ​នឹង​ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ​ជា​អចិន្ត្រៃយ​ជំនួស​ការ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ក្នុង​ធុង​"
-"សម្រាម"
-
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 121
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> "
-"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n"
-"\n"
-"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to "
-"reliably undelete deleted files.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>បើ​ធីក​ប្រអប់​នេះ ឯកសារ​នឹង<b>ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ​ជា​អចិន្ត្រៃយ</b> "
-"ជំនួស​ការ​ដាក់​ក្នុង​ធុង​សម្រាប់ ។</p>\n"
-"\n"
-"<p><em>ប្រើ​ជម្រើស​នេះ​ដោយ​ប្រយ័ត្ន</em> ៖ "
-"ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​ភាគ​ច្រើន​គឺ​មិន​អាច​មិន​លុប​ឯកសារ​ដែល​បាន​លុប​បាន​ទេ ។</p></qt>"
-
-#. i18n: file directorylistbase.ui line 22
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid "Folders"
-msgstr "ថត"
-
-#. i18n: file directorylistbase.ui line 48
-#: rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Add Folder..."
-msgstr "បន្ថែម​ថត..."
-
-#. i18n: file directorylistbase.ui line 56
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "Remove Folder"
-msgstr "យក​ថត​ចេញ"
-
-#. i18n: file directorylistbase.ui line 64
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "These folders will be scanned on startup for new files."
-msgstr "ថត​ទាំងនេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​វិភាគ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម​សម្រាប់​ឯកសារ​ថ្មី ។"
-
-#. i18n: file directorylistbase.ui line 92
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid "Import playlists"
-msgstr "នាំចូល​បញ្ជីចាក់"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 16
-#: rc.cpp:107 rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "Example"
-msgstr "ឧទាហរណ៍"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid "Example Tag Selection"
-msgstr "ជម្រើស​ស្លាក​ឧទាហរណ៍"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:113
-#, no-c-format
-msgid "Get example tags from this file:"
-msgstr "យក​ស្លាក​ឧទាហរណ៍​ពី​ឯកសារ​នេះ ៖"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 68
-#: rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid "Enter example tags manually:"
-msgstr "បញ្ចូល​ស្លាក​ឧទាហរណ៍​ដោយដៃ ៖"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 79
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Example Tags"
-msgstr "ស្លាក​ឧទាហរណ៍"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 101
-#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Title"
-msgstr "ចំណងជើង"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 117
-#: rc.cpp:131
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "ចំណងជើង ៖"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 125
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Artist:"
-msgstr "សិល្បករ​ ៖"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 147
-#: rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "Album:"
-msgstr "​អាល់ប៊ុម ៖"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 155
-#: rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Genre:"
-msgstr "ចង្វាក់ ៖"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 163
-#: rc.cpp:143
-#, no-c-format
-msgid "Track number:"
-msgstr "លេខ​បទ ៖"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 187
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Year:"
-msgstr "ឆ្នាំ ៖"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 24
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "File Renamer Configuration"
-msgstr "ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ឧបករណ៍​ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ឯកសារ"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 41
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid " - "
-msgstr " - "
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 46
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr "_"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 51
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 66
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Music folder:"
-msgstr "ថត​តន្ដ្រី ៖"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 80
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Album Tag"
-msgstr "ស្លាក​អាល់ប៊ុម"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 85
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "Artist Tag"
-msgstr "ស្លាក​សិល្បករ"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 90
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Genre Tag"
-msgstr "ស្លាក​ចង្វាក់"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 95
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "Title Tag"
-msgstr "ស្លាក​ចំណង​ជើង"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 100
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Track Tag"
-msgstr "ស្លាក​បទ"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 105
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid "Year Tag"
-msgstr "ស្លាក​ឆ្នាំ"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 117
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "Insert Category"
-msgstr "បញ្ចូល​ប្រភេទ"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 127
-#: rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid "/home/kde-cvs/music"
-msgstr "/home/kde-cvs/music"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 141
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "Add category:"
-msgstr "បន្ថែម​ប្រភេទ ៖"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 152
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid "Separator:"
-msgstr "បន្ទាត់​ខណ្ឌ​ចែក ៖"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 16
-#: rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "%1 Options"
-msgstr "ជម្រើស %1"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid "%1 Format"
-msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ %1"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:209
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When using the file renamer your files will be renamed to the values that you "
-"have in your track's %1 tag, plus any additional text that you specify below."
-msgstr ""
-"ពេល​ប្រើ​ឧបករណ៍​ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ឯកសារ "
-"ឯកសារ​របស់​អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ទៅ​តម្លៃ​ដែល​អ្នក​មាន​ក្នុង​ស្លាក %1 "
-"នៃ​បទ​របស់​អ្នក បូក​ជាមួយ​អត្ថបទ​បន្ថែម​ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់​ខាងក្រោម ។"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 88
-#: rc.cpp:212
-#, no-c-format
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 128
-#: rc.cpp:215
-#, no-c-format
-msgid "Substitution Example"
-msgstr "ឧទហរណ៍​ការ​យក​មក​ជំនួស"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 141
-#: rc.cpp:218
-#, no-c-format
-msgid "When the Track's %1 is Empty"
-msgstr "នៅ​ពេល %1 របស់​បទ​ទទេ"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 152
-#: rc.cpp:221
-#, no-c-format
-msgid "Include in the &filename anyways"
-msgstr "រួម​បញ្ចូល​ទៅ​ក្នុង​ឈ្មោះ​ឯកសារ"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 160
-#: rc.cpp:224
-#, no-c-format
-msgid "&Ignore this tag when renaming the file"
-msgstr "មិន​អើពើ​ស្លាក​នេះ​ពេល​ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ឯកសារ"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 182
-#: rc.cpp:227
-#, no-c-format
-msgid "Use &this value:"
-msgstr "ប្រើ​តម្លៃ​នេះ ៖"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 193
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid "Empty"
-msgstr "ទទេ"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 205
-#: rc.cpp:233
-#, no-c-format
-msgid "Track Width Options"
-msgstr "ជម្រើស​ទទឹង​បទ"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 216
-#: rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid ""
-"JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of digits. "
-" You may want to do this for better sorting in file managers."
-msgstr ""
-"JuK អាច​បង្ខំ​បទ​ដែល​ប្រើ​ក្នុង​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ឲ្យ​មាន​ចំនួន​លេខ​អប្បបរមា ។ "
-"អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​ធ្វើ​វា​សម្រាប់​ការ​តម្រៀប​យ៉ាង​ល្អ​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​គ្រប់គ្"
-"រង​ឯកសារ ។"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 252
-#: rc.cpp:239
-#, no-c-format
-msgid "Minimum track &width:"
-msgstr "ទទឹង​បទ​អប្បបរមា ៖"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 263
-#: rc.cpp:242
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "គ្មាន"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 295
-#: rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid "014"
-msgstr "014"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 308
-#: rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "003"
-msgstr "003"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 316
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "3 ->"
-msgstr "3 ->"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 327
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "14 ->"
-msgstr "14 ->"
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 23
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "File Name Scheme"
-msgstr "គ្រោងការណ៍​ឈ្មោះ​ឯកសារ"
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 45
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Currently used file name schemes"
-msgstr "គ្រោងការណ៍​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវបាន​ប្រើ​បច្ចុប្បន្ន"
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 56
-#: rc.cpp:263
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can see the currently configured file name schemes which the "
-"\"Suggest\" button in the tag editor uses to extract tag information from a "
-"file name. Each string may contain one of the following placeholders:"
-"<ul>\n"
-"<li>%t: Title</li>\n"
-"<li>%a: Artist</li>\n"
-"<li>%A: Album</li>\n"
-"<li>%T: Track</li>\n"
-"<li>%c: Comment</li>\n"
-"</ul>\n"
-"For example, the file name scheme \"[%T] %a - %t\" would match \"[01] Deep "
-"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". For "
-"that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".<p/>\n"
-"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, since "
-"the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, and use "
-"the first matching scheme."
-msgstr ""
-"អ្នក​អាច​មើល​គ្រោងការណ៍​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែល​បាន​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ថ្មី​ដែល​ប៊ូតុង "
-"\"ផ្ដល់​យោបល់\" "
-"ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ​ស្លាក​ប្រើ​ដើម្បី​ដកស្រង់​ព័ត៌មាន​ស្លាក​ពី​ឈ្មោះ​ឯកសារ ។ "
-"ខ្សែ​អក្សរ​នីមួយ​ប្រហែល​ជា​មាន​កន្លែង​ដាក់​ដូច​ខាងក្រោម ៖"
-"<ul>\n"
-"<li>%t ៖ ចំណង​ជើង</li>\n"
-"<li>%a ៖ សិល្បករ</li>\n"
-"<li>%A ៖ អ្នក​និពន្ធ</li>\n"
-"<li>%T ៖ បទ</li>\n"
-"<li>%c ៖ សេចក្ដី​អត្ថាធិប្បាយ</li>\n"
-"</ul>\n"
-"ឧទាហរណ៍ គ្រោងការណ៍​ឈ្មោះ​ឯកសារ \"[%T] %a - %t\" គួរ​តែ​ដូច​និង \"[01] Deep "
-"Purple - Smoke on the water\" ប៉ុន្តែ​មិនមែន \"(Deep Purple) Smoke on the "
-"water\" ។ សម្រាប់​ឈ្មោះ​ទីពីរ អ្នក​ប្រហែល​ជា​ប្រើ​គ្រោងការណ៍ \"(%a) %t\" ។<p/>\n"
-"ចំណាំ​ថា គ្រោងកាណ៍​ផ្សេង​ទៀត​ដែល​លេចឡើង​ក្នុង​បញ្ជី​គឺ​សុទ្ធ​តែ​ទាក់ទង "
-"ចាប់តាំង​ពី​កម្មវិធី​ទាយ​ស្លាក​នឹង​មើល​បញ្ជី​តាំង​ពី​កំពូល​រហូត​ដល់​បាត "
-"ហើយ​ប្រើ​គ្រោងការណ៍​ដែល​ផ្គូផ្គង​ដំបូង ។"
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 64
-#: rc.cpp:274
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "បន្ថែម"
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:277
-#, no-c-format
-msgid "Add a new scheme"
-msgstr "បន្ថែម​គ្រោងការណ៍​ថ្មី"
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 70
-#: rc.cpp:280
-#, no-c-format
-msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list."
-msgstr ""
-"សង្កត់​ប៊ូតុង​នេះ​ដើម្បី​បន្ថែម​គ្រោងការណ៍​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ថ្មី​ទៅចុង​បញ្ជី ។"
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 81
-#: rc.cpp:283
-#, no-c-format
-msgid "Move scheme up"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​គ្រោងការណ៍​ឡើងលើ"
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 84
-#: rc.cpp:286
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards."
-msgstr ""
-"ចុច​ប៊ូតុង​នេះ​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​គ្រោងការណ៍​ដែល​បាន​ជ្រើស​ថ្មីៗ​មួយ​ជំហាន​មុន ។"
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:289
-#, no-c-format
-msgid "Move scheme down"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​គ្រោងការណ៍​ចុះក្រោម"
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 98
-#: rc.cpp:292
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards."
-msgstr ""
-"ចុច​ប៊ូតុង​នេះ​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​គ្រោងការណ៍​ដែល​បាន​ជ្រើស​មួយ​ជំហាន​ក្រោយ ។"
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 109
-#: rc.cpp:298
-#, no-c-format
-msgid "Modify scheme"
-msgstr "កែប្រែ​គ្រោងការណ៍"
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 112
-#: rc.cpp:301
-#, no-c-format
-msgid "Press this button to modify the currently selected scheme."
-msgstr "សង្កត់​ប៊ូតុង​នេះ​ដើម្បី​កែប្រែ​គ្រោងការណ៍​ដែលបាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។"
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 123
-#: rc.cpp:307
-#, no-c-format
-msgid "Remove scheme"
-msgstr "យក​គ្រោងការណ៍​ចេញ"
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 126
-#: rc.cpp:310
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to remove the currently selected scheme from the list."
-msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ​ដើម្បី​យក​ចេញ​គ្រោងការណ៍​ដែល​បាន​ជ្រើស​ពី​បញ្ជី ។"
-
-#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 77
-#: rc.cpp:316
-#, no-c-format
-msgid "Select Best Possible Match"
-msgstr "ជ្រើស​ដំណូច​ដូច​បំផុត"
-
-#: searchwidget.cpp:64
-msgid "Normal Matching"
-msgstr "ការ​ផ្គូផ្គង​ធម្មតា"
-
-#: searchwidget.cpp:65
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​តូច​ធំ"
-
-#: searchwidget.cpp:66
-msgid "Pattern Matching"
-msgstr "ការ​ផ្គូផ្គង​លំនាំ"
-
-#: searchwidget.cpp:166
-msgid "All Visible"
-msgstr "មើល​ឃើញ​ទាំងអស់"
-
-#: searchwidget.cpp:270
-msgid "Search:"
-msgstr "ស្វែងរក ៖"
-
-#: slideraction.cpp:250 slideraction.cpp:255
-msgid "Track position"
-msgstr "ទីតាំង​របស់​បទ"
-
-#: slideraction.cpp:265 slideraction.cpp:270
-msgid "Volume"
-msgstr "កម្រិត​សំឡេង"
-
-#: splashscreen.cpp:32
-msgid "Loading"
-msgstr "កំពុង​ផ្ទុក"
-
-#: statuslabel.cpp:87
-msgid "Jump to the currently playing item"
-msgstr "លោត​ទៅ​ធាតុ​ដែល​ចាក់​ថ្មីៗ"
-
-#: statuslabel.cpp:133
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 day\n"
-"%n days"
-msgstr "%n ថ្ងៃ"
-
-#: statuslabel.cpp:143
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 item\n"
-"%n items"
-msgstr "%n ធាតុ"
-
-#: systemtray.cpp:165
-msgid "Redisplay Popup"
-msgstr "បង្ហាញ​បង្អួចលេចឡើងឡើងវិញ"
-
-#: systemtray.cpp:532
-msgid ""
-"_: %1 is Cover Art, %2 is the playing track, %3 is the appname\n"
-"<center><table cellspacing=\"2\">"
-"<tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign=\"middle\">%2</td></tr></table><em>"
-"%3</em></center>"
-msgstr ""
-"<center><table cellspacing=\"2\">"
-"<tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign=\"middle\">%2</td></tr></table><em>"
-"%3</em></center>"
-
-#: tageditor.cpp:472
-msgid "Show &Tag Editor"
-msgstr "បង្ហាញ​អ្នកកែសម្រួល​ស្លាក"
-
-#: tageditor.cpp:473
-msgid "Hide &Tag Editor"
-msgstr "លាក់​អ្នក​កែសម្រួល​ស្លាក"
-
-#: tageditor.cpp:502
-msgid "&Artist name:"
-msgstr "ឈ្មោះ​សិល្បករ ៖"
-
-#: tageditor.cpp:505
-msgid "&Track name:"
-msgstr "ឈ្មោះ​បទ ៖"
-
-#: tageditor.cpp:509
-msgid "Album &name:"
-msgstr "ឈ្មោះ​អាល់ប៊ុម ៖"
-
-#: tageditor.cpp:512
-msgid "&Genre:"
-msgstr "ចង្វាក់ ៖"
-
-#: tageditor.cpp:531
-msgid "&File name:"
-msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសា ៖ "
-
-#: tageditor.cpp:545
-msgid "T&rack:"
-msgstr "បទ ៖"
-
-#: tageditor.cpp:552
-msgid "&Year:"
-msgstr "ឆ្នាំ ៖"
-
-#: tageditor.cpp:558
-msgid "Length:"
-msgstr "ប្រវែង ៖"
-
-#: tageditor.cpp:570
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "អត្រា​ប៊ីត ៖"
-
-#: tageditor.cpp:584
-msgid "&Comment:"
-msgstr "សេចក្ដី​អធិប្បាយ ៖"
-
-#: tageditor.cpp:703
-msgid ""
-"Do you want to save your changes to:\n"
-msgstr ""
-"តើ​អ្នក​ចង់​រក្សា​ទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​អ្នក​ទៅ ៖\n"
-
-#: tageditor.cpp:705
-msgid "Save Changes"
-msgstr "រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ"
-
-#: tageditor.cpp:725
-msgid "Enable"
-msgstr "អនុញ្ញាត"
-
-#: tagguesserconfigdlg.cpp:24
-msgid "Tag Guesser Configuration"
-msgstr "ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​កម្មវិធី​ទាយ​ស្លាក"
-
-#: tagrenameroptions.cpp:102
-msgid "Unknown"
-msgstr "មិន​ស្គាល់"
-
-#: tagtransactionmanager.cpp:139
-msgid ""
-"This file already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"មាន​ឯកសារ​នេះ​រួចហើយ ។\n"
-"តើអ្នក​ចង់​ជំនួស​វាទេ ?"
-
-#: tagtransactionmanager.cpp:140
-msgid "File Exists"
-msgstr "មាន​ឯកសារ​រួច​ហើយ"
-
-#: tagtransactionmanager.cpp:204
-msgid "The following files were unable to be changed."
-msgstr "មិនអាច​ធ្វើការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឯកសារ​ដូច​ខាងក្រោម​បានទេ ។"
-
-#: trackpickerdialog.cpp:51
-msgid "Internet Tag Guesser"
-msgstr "កម្មវិធី​ទាយ​ស្លាក​អ៊ីនធឺណិត"
-
-#: treeviewitemplaylist.cpp:47
-msgid "artist"
-msgstr "សិល្បករ​"
-
-#: treeviewitemplaylist.cpp:49
-msgid "genre"
-msgstr "ចង្វាក់"
-
-#: treeviewitemplaylist.cpp:51
-msgid "album"
-msgstr "អាល់ប៊ុម"
-
-#: treeviewitemplaylist.cpp:55
-msgid "You are about to change the %1 on these files."
-msgstr "អ្នកប្រហែល​ជាត្រូវ​ផ្លាស់ប្ដូរ %1 នៅលើ​ឯកសារ​ទាំងនេះ​ហើយ​ ។"
-
-#: treeviewitemplaylist.cpp:57
-msgid "Changing Track Tags"
-msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ស្លាក​បទ"
-
-#: upcomingplaylist.cpp:35
-msgid "Play Queue"
-msgstr "ជួរចាក់"
-
-#: viewmode.cpp:406
-msgid "Artists"
-msgstr "សិល្បករ"
-
-#: viewmode.cpp:409
-msgid "Albums"
-msgstr "អាល់ប៊ុម"
-
-#: viewmode.cpp:412
-msgid "Genres"
-msgstr "ចង្វាក់"
-
-#: webimagefetcher.cpp:205
-msgid "Searching for Images. Please Wait..."
-msgstr "កំពុង​រកមើល​រូបភាព ។ សូម​រង់ចាំ..."
-
-#: webimagefetcher.cpp:213
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "កម្មវិធី​ទាញយក​គម្រប"
-
-#: webimagefetcher.cpp:215
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​រូបភាព​ដែល​ផ្គូផ្គង សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​ស្វែងរក​ថ្មី ៖"
-
-#: webimagefetcher.cpp:216
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​ស្វែងរក​ថ្មី ៖"
-
-#: webimagefetcherdialog.cpp:78
-msgid "New Search"
-msgstr "ស្វែងរក​ថ្មី​"
-
-#: webimagefetcherdialog.cpp:139
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "មិនមាន​គម្រប​ដែលអ្នក​បាន​ជ្រើស​ទេ ។ សូម​ជ្រើស​ផ្សេងទៀត ។"
-
-#: webimagefetcherdialog.cpp:140
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "គម្រប​មិនអាចរកបាន"
-
-#: playlistcollection.h:171
-msgid "Playlist"
-msgstr "បញ្ជីចាក់"
-
-#: viewmode.h:103
-msgid "Compact"
-msgstr "បង្រួម"
-
-#: viewmode.h:128
-msgid "Tree"
-msgstr "មែក​ធាង"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kaboodle.po
deleted file mode 100644
index d2bc064058e..00000000000
--- a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kaboodle.po
+++ /dev/null
@@ -1,124 +0,0 @@
-# translation of kaboodle.po to Khmer
-#
-# eng vannak <evannak@khmeros.info>, 2006.
-# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008.
-# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaboodle\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:17+0700\n"
-"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
-"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-
-#: conf.cpp:39
-msgid "Start playing automatically"
-msgstr "ចាប់​ផ្តើម​លេង​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
-
-#: conf.cpp:40
-msgid "Quit when finished playing"
-msgstr "ចេញ​នៅ​ពេល​លេង​ចប់"
-
-#: kaboodle_factory.cpp:69
-msgid "Kaboodle"
-msgstr "Kaboodle"
-
-#: kaboodle_factory.cpp:70
-msgid "The Lean KDE Media Player"
-msgstr "ទំនោរ​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ KDE"
-
-#: kaboodle_factory.cpp:74
-msgid "Maintainer"
-msgstr "អ្នកថែទាំ"
-
-#: kaboodle_factory.cpp:75
-msgid "Previous Maintainer"
-msgstr "អ្នកថែ​ទាំមុន"
-
-#: kaboodle_factory.cpp:76
-msgid "Application icon"
-msgstr "រូប​តំណាង​កម្មវិធី"
-
-#: kaboodle_factory.cpp:77
-msgid "Original Noatun Developer"
-msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​ Noatun ដើម"
-
-#: kaboodle_factory.cpp:78
-msgid "Konqueror Embedding"
-msgstr "ការ​បង្កប់​របស់​ Konqueror"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "URL to open"
-msgstr "URL ​ត្រូវ​បើក"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Turn on Qt Debug output"
-msgstr "បើក​លទ្ធផល​បំបាត់​កំហុសរបស់ Qt"
-
-#: player.cpp:63
-msgid "&Play"
-msgstr "លេង"
-
-#: player.cpp:64
-msgid "&Pause"
-msgstr "ផ្អាក"
-
-#: player.cpp:65
-msgid "&Stop"
-msgstr "បញ្ឈប់"
-
-#: player.cpp:66
-msgid "&Looping"
-msgstr "រង្វិល​ជុំ"
-
-#: player.cpp:103
-msgid "aRts could not load this file."
-msgstr "aRts មិន​អាច​ផ្ទុក​ឯកសារ​នេះ​បាន​ទេ ។"
-
-#: player.cpp:246
-msgid "Playing %1 - %2"
-msgstr "កំពុង​លេង %1 - %2"
-
-#. i18n: file kaboodlepartui.rc line 9
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Kaboodle Toolbar"
-msgstr "របារ​ឧបករណ៍ Kaboodle"
-
-#: userinterface.cpp:99
-msgid "Player"
-msgstr "កម្មវិធី​ចាក់​"
-
-#: userinterface.cpp:101
-msgid "Video"
-msgstr "វីដេអូ"
-
-#: userinterface.cpp:112
-msgid "Select File to Play"
-msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ត្រូវ​លេង"
-
-#: view.cpp:88
-msgid "Play"
-msgstr "លេង"
-
-#: view.cpp:89
-msgid "Pause"
-msgstr "ផ្អាក"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po
deleted file mode 100644
index 3d67adadc38..00000000000
--- a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po
+++ /dev/null
@@ -1,1085 +0,0 @@
-# translation of kaudiocreator.po to Khmer
-#
-# eng vannak <evannak@khmeros.info>, 2006.
-# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008.
-# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
-# AUK Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaudiocreator\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:17+0700\n"
-"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
-"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-
-#: encodefileimp.cpp:72 tracksimp.cpp:419
-msgid ""
-"%1 Job(s) have been started. You can watch their progress in the jobs section."
-msgstr ""
-"បាន​ចាប់ផ្ដើម​ការងារ​ចំនួន %1 ។ "
-"អ្នក​អាច​មើល​ដំណើរ​ការ​របស់​ពួកវា​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក​ការងារ ។"
-
-#: encodefileimp.cpp:74 tracksimp.cpp:421
-msgid "Jobs have started"
-msgstr "បាន​ចាប់ផ្ដើម​ការងារ"
-
-#: encoder.cpp:59
-msgid ""
-"No encoder has been selected.\n"
-"Please select an encoder in the configuration."
-msgstr ""
-"មិន​បាន​ជ្រើស​អ៊ិនកូឌ័រ​ណា​មួយ​ឡើយ ។\n"
-"សូម​ជ្រើសអ៊ិនកូដឌ័រ​មួយ​នៅ​ក្នុង​ការ​កំណត់រចនា​សម្ព័ន្ធ ។"
-
-#: encoder.cpp:59 encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185
-msgid "No Encoder Selected"
-msgstr "មិន​បាន​ជ្រើស​អ៊ិនកូឌ័រ​ណា​មួយ​ឡើយ"
-
-#: encoder.cpp:135
-msgid "Encoding (%1): %2 - %3"
-msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ (%1) ៖ %2 - %3"
-
-#: encoder.cpp:177
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "មាន​ឯកសារ​រួច​ហើយ"
-
-#: encoder.cpp:177
-msgid "Sorry, file already exists. Please pick a new name:"
-msgstr "សូម​ទោស មាន​ឯកសារ​រួច​ហើយ ។ សូម​​រើស​​ឈ្មោះ​​មួយ​ទៀត ៖"
-
-#: encoder.cpp:191
-msgid "Cannot place file, unable to make directories."
-msgstr "មិន​អាច​ដាក់​ឯកសារ​បាន​ឡើយ ដោយ​សារ​តែ​មិន​អាច​បង្កើត​ថត ។"
-
-#: encoder.cpp:191 encoder.cpp:287 encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
-msgid "Encoding Failed"
-msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ​បាន​បរាជ័យ"
-
-#: encoder.cpp:287
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected encoder was not found.\n"
-"The wav file has been removed. Command was: %1"
-msgstr ""
-"រក​មិន​ឃើញ​អ៊ិនកូឌ័រ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ \n"
-"ឯកសារ wav ត្រូវ​បាន​យកចេញ​ហើយ ។ ពាក្យ​បញ្ជា​គឺ ៖ %1"
-
-#: encoder.cpp:293
-msgid ""
-"The encoder exited with a error. Please check that the file was created.\n"
-"Do you want to see the full encoder output?"
-msgstr ""
-"អ៊ិនកូឌ័រ​បាន​បញ្ចប់​ដោយ​មាន​កំហុស​មួយ ។ "
-"សូម​ពិនិត្យ​មើល​ថា​តើ​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ឬ​ក៏​អត់ ។\n"
-"តើ​អ្នក​ចង់​មើល​លទ្ធផល​អ៊ិនកូឌ័រ​ទាំងស្រុង​ឬ​ទេ ?"
-
-#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
-msgid "Show Output"
-msgstr "បង្ហាញ​លទ្ធផល"
-
-#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
-msgid "Skip Output"
-msgstr "រំលង​លទ្ធផល"
-
-#: encoder.cpp:308
-msgid ""
-"The encoded file was not created.\n"
-"Please check the encoder options.\n"
-"The wav file has been removed.\n"
-"Do you want to see the full encoder output?"
-msgstr ""
-"មិន​បាន​បង្កើត​ឯកសារ​អ៊ិនកូដ​ឡើយ ។\n"
-"សូម​ពិនិត្យ​មើល​ជម្រើស​អ៊ិនកូឌ័រ ។\n"
-"ឯកសារ wav ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ​ហើយ ។\n"
-"តើ​អ្នក​ចង់​មើល​លទ្ធផល​អ៊ិនកូឌ័រ​ទាំងស្រុង​ឬ​ទេ ?"
-
-#: encoderconfigimp.cpp:47
-msgid "Ogg Vorbis"
-msgstr "Ogg Vorbis"
-
-#: encoderconfigimp.cpp:54
-msgid "MP3"
-msgstr "MP3"
-
-#: encoderconfigimp.cpp:61
-msgid "Wav"
-msgstr "wav"
-
-#: encoderconfigimp.cpp:68
-msgid "FLAC"
-msgstr "FLAC"
-
-#: encoderconfigimp.cpp:139 encoderconfigimp.cpp:199
-msgid "Configure Encoder"
-msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​​អ៊ិនកូដឌ័រ"
-
-#: encoderconfigimp.cpp:140 encoderconfigimp.cpp:200 kaudiocreator.cpp:264
-msgid "Encoder Configuration"
-msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​​អ៊ិនកូដឌ័រ"
-
-#: encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185
-msgid "Please select an encoder."
-msgstr "សូម​ជ្រើស​អ៊ិនកូដឌ័រ​មួយ ។"
-
-#: encoderconfigimp.cpp:161
-msgid "At least one encoder must exist."
-msgstr "ត្រូវ​មាន​អ៊ិនកូឌ័រ​យ៉ាង​តិច​មួយ ។"
-
-#: encoderconfigimp.cpp:161
-msgid "Can Not Remove"
-msgstr "មិន​អាច​យកចេញ​បាន​ឡើយ"
-
-#: encoderconfigimp.cpp:164
-msgid "Delete encoder?"
-msgstr "លុប​អ៊ិនកូដឌ័រ ?"
-
-#: encoderconfigimp.cpp:164
-msgid "Delete Encoder"
-msgstr "លុប​អ៊ិនកូដឌ័រ"
-
-#: jobqueimp.cpp:97 jobqueimp.cpp:183 jobqueimp.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Number of jobs in the queue: %1"
-msgstr "ចំនួន​ការងារ​នៅ​ក្នុង​ជួរ ៖ %1"
-
-#: jobqueimp.cpp:161
-msgid "KAudioCreator has not finished %1. Remove anyway?"
-msgstr "KAudioCreator មិន​បាន​បញ្ចប់ %1 ឡើយ ។ យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ យកចេញ ?"
-
-#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216
-msgid "Unfinished Job in Queue"
-msgstr "ការងារ​មិន​ទាន់​ចប់​នៅ​ក្នុង​ជួរ"
-
-#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216
-msgid "Keep"
-msgstr "រក្សា"
-
-#. i18n: file jobque.ui line 107
-#: jobqueimp.cpp:178 jobqueimp.cpp:246 rc.cpp:235
-#, no-c-format
-msgid "No jobs are in the queue"
-msgstr "មិន​មាន​ការងារ​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ឡើយ"
-
-#: jobqueimp.cpp:216
-msgid "KAudioCreator has not finished all of the jobs. Remove them anyway?"
-msgstr ""
-"KAudioCreator មិន​បាន​បញ្ចប់​ការងារ​ទាំងអស់​ឡើយ ។ យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ "
-"យក​ពួក​វា​ចេញ ?"
-
-#: kaudiocreator.cpp:58
-msgid "&CD Tracks"
-msgstr "បទ​ក្នុង​ស៊ីឌី"
-
-#: kaudiocreator.cpp:64
-msgid "&Jobs"
-msgstr "ការងារ"
-
-#: kaudiocreator.cpp:69
-msgid "&Eject CD"
-msgstr "ច្រាន​ស៊ីឌី​ចេញ"
-
-#: kaudiocreator.cpp:72
-msgid "&Configure KAudioCreator..."
-msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ KAudioCreator..."
-
-#. i18n: file tracks.ui line 135
-#: kaudiocreator.cpp:75 rc.cpp:277
-#, no-c-format
-msgid "Select &All Tracks"
-msgstr "ជ្រើស​បទ​ទាំងអស់"
-
-#: kaudiocreator.cpp:77
-msgid "Deselect &All Tracks"
-msgstr "មិន​ជ្រើស​បទ​ទាំងអស់"
-
-#: kaudiocreator.cpp:82 kaudiocreator.cpp:91
-msgid "Rip &Selection"
-msgstr "ជម្រើស​ការ​ច្រៀក"
-
-#: kaudiocreator.cpp:116
-msgid "Remove &Completed Jobs"
-msgstr "យក​ការងារ​ដែល​ចប់​ហើយ​ចេញ"
-
-#: kaudiocreator.cpp:119
-msgid "&Edit Album..."
-msgstr "កែសម្រួល​អាល់ប៊ុម..."
-
-#: kaudiocreator.cpp:124
-msgid "Encode &File..."
-msgstr "អ៊ិនកូដ​ឯកសារ..."
-
-#: kaudiocreator.cpp:127
-msgid "&CDDB Lookup"
-msgstr "រកមើល CDDB"
-
-#: kaudiocreator.cpp:137 kaudiocreator.cpp:170
-msgid "No Audio CD detected"
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ​ឡើយ"
-
-#: kaudiocreator.cpp:168
-msgid "CD Inserted"
-msgstr "បាន​បញ្ចូល​ស៊ីឌី"
-
-#: kaudiocreator.cpp:174
-msgid "Idle."
-msgstr "ទំនេរ"
-
-#: kaudiocreator.cpp:183
-msgid "Ripping (%1 active, %2 queued)"
-msgstr "កំពុង​ច្រៀក (%1 សកម្ម, %2 នៅ​ក្នុង​ជួរ)"
-
-#: kaudiocreator.cpp:187
-msgid "Encoding (%1 active, %2 queued)"
-msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ (%1 សកម្ម, %2 នៅ​ក្នុង​ជួរ)"
-
-#: kaudiocreator.cpp:206
-msgid "There are unfinished jobs in the queue. Would you like to quit anyway?"
-msgstr "មាន​ការងារ​មិន​ទាន់​ចប់​នៅ​ក្នុង​ជួរ ។ យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ អ្នក​ចង់​ចេញ​ឬ ?"
-
-#: kaudiocreator.cpp:206
-msgid "Unfinished Jobs in Queue"
-msgstr "ការងារ​មិនទាន់​ចប់​នៅ​ក្នុងជួរ"
-
-#. i18n: file general.ui line 16
-#: kaudiocreator.cpp:242 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "ទូទៅ"
-
-#: kaudiocreator.cpp:243
-msgid "General Configuration"
-msgstr "ការ​កំណត់​​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ទូទៅ"
-
-#: kaudiocreator.cpp:244
-msgid "CD"
-msgstr "ស៊ីឌី"
-
-#: kaudiocreator.cpp:245
-msgid "CD Configuration"
-msgstr "ការ​កំណត់​​រចនា​សម្ព័ន្ធស៊ីឌី"
-
-#: kaudiocreator.cpp:255
-msgid "CDDB"
-msgstr "CDDB "
-
-#: kaudiocreator.cpp:255
-msgid "CDDB Configuration"
-msgstr "ការ​កំណត់​​រចនា​សម្ព័ន្ធ CDDB"
-
-#: kaudiocreator.cpp:261
-msgid "Ripper"
-msgstr "កម្មវិធី​ច្រៀក"
-
-#: kaudiocreator.cpp:261
-msgid "Ripper Configuration"
-msgstr "ការ​កំណត់​​រចនា​សម្ព័ន្ធ​កម្មវិធី​ច្រៀក"
-
-#: kaudiocreator.cpp:264
-msgid "Encoder"
-msgstr "អ៊ិនកូឌ័រ"
-
-#: main.cpp:28
-msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL"
-msgstr "ឧបករណ៍​ស៊ីឌី អាច​ជា​ផ្លូវ​មួយ ឬជា media:/ URL"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KAudioCreator"
-msgstr "KAudioCreator"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "CD ripper and audio encoder frontend"
-msgstr "កម្មវិធី​ច្រៀក និង​អ៊ិនកូដ​ស៊ីឌី"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Original author"
-msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដើម"
-
-#. i18n: file kaudiocreatorui.rc line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Program"
-msgstr "កម្មវិធី"
-
-#. i18n: file cdconfig.ui line 27
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Perform CDDB lookup automatically"
-msgstr "ធ្វើការ​ស្វែងរក CDDB ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
-
-#. i18n: file cdconfig.ui line 35
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval"
-msgstr "ច្រៀក​បទ​ទាំងអស់​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ពេល​ទៅ​យក CDDB ដោយ​ជោគជ័យ"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 16
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Encode File"
-msgstr "អ៊ិនកូដ​ឯកសារ"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 35
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&File to encode:"
-msgstr "ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​អ៊ិនកូដ ៖"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 56
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:268
-#, no-c-format
-msgid "Track"
-msgstr "បទ"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 75
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Track:"
-msgstr "បទ ៖"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 86
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:181 rc.cpp:205
-#, no-c-format
-msgid "Comment:"
-msgstr "សេចក្ដី​អធិប្បាយ ៖"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 102
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:184
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "ចំណងជើង ៖"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 115
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:36 rc.cpp:187 rc.cpp:193
-#, no-c-format
-msgid "Artist:"
-msgstr "សិល្បករ ៖"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 138
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:190
-#, no-c-format
-msgid "Album"
-msgstr "អាល់ប៊ុម"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 167
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "Album:"
-msgstr "អាល់ប៊ុម ៖"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 193
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:199
-#, no-c-format
-msgid "Year:"
-msgstr "ឆ្នាំ ៖"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 206
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:202
-#, no-c-format
-msgid "Genre:"
-msgstr "ចង្វាក់ ៖"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 301
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "&Encode File"
-msgstr "អ៊ិនកូដ​ឯកសារ"
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 32
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "បន្ថែម..."
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 48
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "&Configure..."
-msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ..."
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 70
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Encoded File Location"
-msgstr "ទីតាំង​ឯកសារ​ដែល​បាន​អ៊ិនកូដ"
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 87
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Location:"
-msgstr "ទីតាំង ៖"
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 100
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Wizard"
-msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​"
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 110
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "&Number of wav files to encode at a time:"
-msgstr "ចំនួន​ឯកសារ wav ដែល​ត្រូវ​អ៊ិនកូដ​ម្ដងៗ ៖"
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 154
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Current encoder:"
-msgstr "អ៊ិនកូដឌ័រ​បច្ចុប្បន្ន ៖"
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 203
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Encoder Priority"
-msgstr "អាទិភាព​អ៊ិនកូឌ័រ"
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 234
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Highest"
-msgstr "ខ្ពស់​បំផុត"
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 242
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Lowest"
-msgstr "ទាប​បំផុត"
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 253
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "ធម្មតា"
-
-#. i18n: file encoderedit.ui line 24
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "app.exe %f %o"
-msgstr "app.exe %f %o"
-
-#. i18n: file encoderedit.ui line 38
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Unknown Encoder"
-msgstr "មិន​ស្គាល់​អ៊ិនកូដឌ័រ"
-
-#. i18n: file encoderedit.ui line 46
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "wav"
-msgstr "wav"
-
-#. i18n: file encoderedit.ui line 54
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Extension:"
-msgstr "កន្ទុយ ៖"
-
-#. i18n: file encoderedit.ui line 62
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Command line:"
-msgstr "បន្ទាត់​ពាក្យបញ្ជា ៖"
-
-#. i18n: file encoderedit.ui line 70
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "ឈ្មោះ ៖"
-
-#. i18n: file encoderoutput.ui line 16
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Encoder Output"
-msgstr "លទ្ធផល​អ៊ិនកូឌ័រ"
-
-#. i18n: file encoderoutput.ui line 36
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "The output...."
-msgstr "លទ្ធផល..."
-
-#. i18n: file general.ui line 30
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "&Automatically remove jobs when finished"
-msgstr "យក​ការងារ​ចេញ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ នៅ​ពេល​ចប់"
-
-#. i18n: file general.ui line 38
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:352
-#, no-c-format
-msgid "Prompt if information is not complete"
-msgstr "សួរ បើ​ព័ត៌មាន​មាន​លក្ខណៈ​មិន​ពេញលេញ"
-
-#. i18n: file general.ui line 46
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "File Regular Expression Replacement"
-msgstr "ការ​ជំនួស​កន្សោម​ធម្មតា​នៃ​ឯកសារ"
-
-#. i18n: file general.ui line 57
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Selection:"
-msgstr "ជម្រើស ៖"
-
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
-"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
-msgstr ""
-"កន្សោម​ធម្មតា​ដែល​ប្រើ​លើ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ទាំងអស់ ។ ឧទាហរណ៍ ការ​ប្រើ​ជម្រើស \" \" "
-"ដោយ​ជំនួស​ដោយ \"_\" នឹង​ជំនួស​ដកឃ្លា​ទាំងអស់​ដោយ​បន្ទាត់​ពី​ក្រោម ។\n"
-
-#. i18n: file general.ui line 77
-#: rc.cpp:139
-#, no-c-format
-msgid "Input:"
-msgstr "បញ្ចូល ៖"
-
-#. i18n: file general.ui line 85
-#: rc.cpp:142
-#, no-c-format
-msgid "Output:"
-msgstr "បង្ហាញ ៖"
-
-#. i18n: file general.ui line 93
-#: rc.cpp:145
-#, no-c-format
-msgid "Example"
-msgstr "ឧទាហរណ៍"
-
-#. i18n: file general.ui line 101
-#: rc.cpp:148 rc.cpp:151
-#, no-c-format
-msgid "Cool artist - example audio file.wav"
-msgstr "ស៊ីន ស៊ីសាមុត - ឯណា​ទៅ​ឋានសួគ៌.wav"
-
-#. i18n: file general.ui line 127
-#: rc.cpp:154
-#, no-c-format
-msgid "Replace with:"
-msgstr "ជំនួស​ដោយ ៖"
-
-#. i18n: file general.ui line 151
-#: rc.cpp:157
-#, no-c-format
-msgid "Automatically Separate Multi-Artist CDDB Entries"
-msgstr "បំបែក​ធាតុ CDDB ដែល​មាន​សិល្បករ​ច្រើន ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
-
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:160
-#, no-c-format
-msgid "Format"
-msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ"
-
-#. i18n: file general.ui line 179
-#: rc.cpp:163
-#, no-c-format
-msgid "Title - Artist"
-msgstr "ចំណង​ជើង - សិល្បករ"
-
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:166
-#, no-c-format
-msgid "Artist - Title"
-msgstr "សិល្បករ - ចំណង​ជើង"
-
-#. i18n: file general.ui line 208
-#: rc.cpp:169
-#, no-c-format
-msgid "Delimiter:"
-msgstr "សញ្ញា​បំបែក ៖"
-
-#. i18n: file general.ui line 216
-#: rc.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Generic artist:"
-msgstr "សិល្បករ​ទូទៅ ៖"
-
-#. i18n: file infodialog.ui line 16
-#: rc.cpp:175
-#, no-c-format
-msgid "Album Editor"
-msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​អាល់ប៊ុម"
-
-#. i18n: file infodialog.ui line 36
-#: rc.cpp:178
-#, no-c-format
-msgid "Current Track"
-msgstr "បទបច្ចុប្បន្ន"
-
-#. i18n: file infodialog.ui line 228
-#: rc.cpp:208
-#, no-c-format
-msgid "&Previous Track"
-msgstr "បទមុន"
-
-#. i18n: file infodialog.ui line 236
-#: rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid "&Next Track"
-msgstr "បទបន្ទាប់"
-
-#. i18n: file jobque.ui line 27
-#: rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid "Remove All Jobs"
-msgstr "យក​ការងារ​ទាំងអស់​ចេញ"
-
-#. i18n: file jobque.ui line 35
-#: rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "Remove Selected Jobs"
-msgstr "យក​ការងារ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចេញ"
-
-#. i18n: file jobque.ui line 58
-#: rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid "Job"
-msgstr "ការងារ"
-
-#. i18n: file jobque.ui line 69
-#: rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "Progress"
-msgstr "វឌ្ឍនភាព"
-
-#. i18n: file jobque.ui line 80
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "សេចក្ដី​ពណ៌នា"
-
-#. i18n: file jobque.ui line 120
-#: rc.cpp:238
-#, no-c-format
-msgid "Remove Completed Jobs"
-msgstr "យក​ការងារ​ដែល​ចប់​ចេញ"
-
-#. i18n: file ripconfig.ui line 27
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "&Beep after each rip is done"
-msgstr "បន្លឺ​សំឡេង ពេល​បញ្ចប់​ការ​ច្រៀក​នីមួយៗ"
-
-#. i18n: file ripconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "&Number of tracks to rip at a time:"
-msgstr "ចំនួន​បទ ដែល​ត្រូវ​ច្រៀក​ម្ដងៗ ៖"
-
-#. i18n: file ripconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "&Auto-eject CD after last track is ripped"
-msgstr ""
-"ស៊ីឌី​ច្រានចេញ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​បន្ទាប់​ពី​បទ​ចុងក្រោយ​ត្រួវ​បាន​ជ្រៀក"
-
-#. i18n: file ripconfig.ui line 98
-#: rc.cpp:250
-#, no-c-format
-msgid "Auto-&eject delay:"
-msgstr "ពន្យារពេល​ច្រានចេញ​ស្វ័យប្រវត្តិ ៖"
-
-#. i18n: file ripconfig.ui line 112
-#: rc.cpp:253
-#, no-c-format
-msgid " seconds"
-msgstr " វិនាទី"
-
-#. i18n: file ripconfig.ui line 125
-#: rc.cpp:256
-#, no-c-format
-msgid "Default Temporary Directory"
-msgstr "ថត​បណ្ដោះអាសន្ន​លំនាំដើម"
-
-#. i18n: file tracks.ui line 16
-#: rc.cpp:259
-#, no-c-format
-msgid "Tracks"
-msgstr "បទ"
-
-#. i18n: file tracks.ui line 36
-#: rc.cpp:262
-#, no-c-format
-msgid "Unknown Artist - Unknown Album"
-msgstr "មិន​ស្គាល់​សិល្បករ - មិន​ស្គាល់​អាល់ប៊ុម"
-
-#. i18n: file tracks.ui line 47
-#: rc.cpp:265 tracksimp.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Rip"
-msgstr "ច្រៀក"
-
-#. i18n: file tracks.ui line 69
-#: rc.cpp:271
-#, no-c-format
-msgid "Length"
-msgstr "ប្រវែង"
-
-#. i18n: file tracks.ui line 80
-#: rc.cpp:274
-#, no-c-format
-msgid "Title"
-msgstr "ចំណង​ជើង"
-
-#. i18n: file tracks.ui line 143
-#: rc.cpp:280
-#, no-c-format
-msgid "&Deselect All Tracks"
-msgstr "មិន​ជ្រើស​បទ​ទាំងអស់"
-
-#. i18n: file tracks.ui line 169
-#: rc.cpp:283
-#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "ឧបករណ៍ ៖"
-
-#. i18n: file tracks.ui line 175
-#: rc.cpp:286
-#, no-c-format
-msgid "/dev/cdrom"
-msgstr "/dev/cdrom"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 24
-#: rc.cpp:289
-#, no-c-format
-msgid "File Location Wizard"
-msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​ទីតាំង​ឯកសារ"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 49
-#: rc.cpp:292
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When files have finished being processed, they are saved based upon the <i>"
-"File Location</i>. Information about the track should be used within that "
-"text. There are eleven special words starting with a % that will be replaced "
-"with the corresponding track's information. Each of the buttons below will "
-"insert its replacement word into the <i>File Location</i> "
-"where the cursor is. Use at least one replacement string to make sure that the "
-"<i>File Location</i> is unique."
-msgstr ""
-"នៅ​ពេល​ឯកសារ​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ ពួក​វា​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​នៅ​ក្នុង <i>"
-"ទីតាំង​ឯកសារ</i> ។ អ្នក​គួរ​ប្រើ​ព័ត៌មាន​អំពី​បទ "
-"តែ​នៅ​ក្នុង​អត្ថបទ​នោះ​ទៅ​បាន​ហើយ ។ មាន​ពាក្យ​ពិសេសៗ​ចំនួន ១១ (ចាប់ផ្ដើម​ដោយ "
-"%) ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​ព័ត៌មាន​អំពី​បទ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា ។ "
-"ប៊ូតុង​នីមួយៗ​នៅ​ខាង​ក្រោម នឹង​បញ្ចូល​ពាក្យ​ជំនួស​របស់​វា​ទៅ​ក្នុង <i>"
-"ទីតាំង​ឯកសារ</i> ត្រង់​កន្លែង​ដែល​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ស្ថិត​នៅ ។ "
-"សូម​ប្រើ​ខ្សែ​អក្សរ​ជំនួស​យ៉ាង​តិច​មួយ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រាកដ​ថា <i>"
-"ទីតាំង​ឯកសារ</i> គឺ​មាន​តែ​មួយ ។"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 94
-#: rc.cpp:295
-#, no-c-format
-msgid "&File location:"
-msgstr "ទីតាំងឯកសារ ៖"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 105
-#: rc.cpp:298
-#, no-c-format
-msgid "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u"
-msgstr "~/%{កន្ទុយ}/%{សិល្បករ}/%{អាល់ប៊ុម}/%{សិល្បករ} - %{អាល់ប៊ុម}.m3u"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 115
-#: rc.cpp:301
-#, no-c-format
-msgid "Example: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u"
-msgstr ""
-"ឧទាហរណ៌៖ ~/mp3/ស៊ីន ស៊ីសាមុត/ឯណា​ទៅ​ឋានសួគ៌/ស៊ីន ស៊ីសាមុត - ឯណា​ទៅ​ឋានសួគ៌.m3u"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 131
-#: rc.cpp:304
-#, no-c-format
-msgid "&Artist"
-msgstr "សិល្បករ"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 139
-#: rc.cpp:307
-#, no-c-format
-msgid "&Home Folder"
-msgstr "ថត​ផ្ទះ"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 147
-#: rc.cpp:310
-#, no-c-format
-msgid "&Track Number"
-msgstr "លេខបទ"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 155
-#: rc.cpp:313
-#, no-c-format
-msgid "&Extension"
-msgstr "កន្ទុយ"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 163
-#: rc.cpp:316
-#, no-c-format
-msgid "Track T&itle"
-msgstr "ចំណង​ជើង​បទ"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 171
-#: rc.cpp:319
-#, no-c-format
-msgid "T&rack Comment"
-msgstr "សេចក្តី​​អធិប្បាយអំពី​បទ"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 179
-#: rc.cpp:322
-#, no-c-format
-msgid "&Genre"
-msgstr "ចង្វាក់"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 187
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "&Year"
-msgstr "ឆ្នាំ"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 195
-#: rc.cpp:328
-#, no-c-format
-msgid "Al&bum"
-msgstr "អាល់ប៊ុម"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 203
-#: rc.cpp:331
-#, no-c-format
-msgid "Trac&k Artist"
-msgstr "សិល្បករ​នៃ​បទ"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 211
-#: rc.cpp:334
-#, no-c-format
-msgid "Co&mment"
-msgstr "សេចក្ដី​អធិប្បាយ"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 10
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "Perform automatic CDDB lookups."
-msgstr "ធ្វើការ​រកមើល CDDB ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ។"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 14
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval"
-msgstr "ច្រៀក​បទ​ទាំងអស់​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ពេល​ទៅ​យក CDDB ដោយ​ជោគជ័យ"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 18
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "CD device"
-msgstr "ឧបករណ៍​ស៊ីឌី"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 28
-#: rc.cpp:355
-#, no-c-format
-msgid "Automatically remove jobs when finished"
-msgstr "យក​ការងារ​ចេញ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ នៅ​ពេល​ចប់"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 32
-#: rc.cpp:358
-#, no-c-format
-msgid "Regexp to match file names with"
-msgstr "កន្សោម​ធម្មតា ដែល​ត្រូវ​ផ្គូផ្គង​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ជាមួយ"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 35
-#: rc.cpp:361
-#, no-c-format
-msgid "String used to replace the parts that match the selection regexp"
-msgstr ""
-"ខ្សែអក្សរ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​ដើម្បី​ជំនួស​ផ្នែក​ដែល​ផ្គូផ្គង​នឹង​កន្សោម​ធម្មតា​នៃ​ជម"
-"្រើស"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 55
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Currently selected encoder"
-msgstr "អ៊ិនកូដឌ័រ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 59
-#: rc.cpp:367
-#, no-c-format
-msgid "Last encoder in the list"
-msgstr "អ៊ិនកូឌ័រ​ចុងក្រោយ​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 63
-#: rc.cpp:370
-#, no-c-format
-msgid "Number of files to encode at a time"
-msgstr "ចំនួន​ឯកសារ ដែល​ត្រូវ​អ៊ិនកូដ​ម្ដងៗ"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 67
-#: rc.cpp:373
-#, no-c-format
-msgid "Location pattern for encoded files"
-msgstr "លំនាំ​ទីតាំង​សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​បាន​អ៊ិនកូដ"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 71
-#: rc.cpp:376
-#, no-c-format
-msgid "Encoder priority"
-msgstr "អាទិភាព​អ៊ិនកូឌ័រ"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 77
-#: rc.cpp:379
-#, no-c-format
-msgid "Enable full decoder debugging"
-msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​មាន​ការ​បំបាត់​កំហុស​ឌិកូឌ័រ​ពេញលេញ"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 83
-#: rc.cpp:382
-#, no-c-format
-msgid "Number of tracks to rip at a time"
-msgstr "ចំនួន​បទ​ដែល​ត្រូវ​ច្រៀក​ម្ដងៗ"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 87
-#: rc.cpp:385
-#, no-c-format
-msgid "Beep after rip"
-msgstr "បន្លឺ​សំឡេង បន្ទាប់​ពី​ច្រៀក​រួច"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 91
-#: rc.cpp:388
-#, no-c-format
-msgid "Eject CD after last track is ripped"
-msgstr "ច្រាន​ស៊ីឌី​ចេញ បន្ទាប់​ពី​ច្រៀក​បទ​ចុងក្រោយ​រួច"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 95
-#: rc.cpp:391
-#, no-c-format
-msgid "Auto-eject delay"
-msgstr "ពន្យារពេល​ច្រានចេញ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 99
-#: rc.cpp:394
-#, no-c-format
-msgid "Specify temporary directory"
-msgstr "បញ្ជាក់​ថត​បណ្ដោះ​អាសន្ន"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 103
-#: rc.cpp:397
-#, no-c-format
-msgid "Location of temporary directory to use"
-msgstr "ទីតាំង​ថត​បណ្ដោះ​អាសន្ន ដែល​ត្រូវ​ប្រើ"
-
-#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 12
-#: rc.cpp:400
-#, no-c-format
-msgid "Name of the encoder"
-msgstr "ឈ្មោះ​អ៊ិនកូឌ័រ"
-
-#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 16
-#: rc.cpp:403
-#, no-c-format
-msgid "Command line to invoke encoder"
-msgstr "បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា ដើម្បី​ហៅ​អ៊ិនកូដឌ័រ"
-
-#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 20
-#: rc.cpp:406
-#, no-c-format
-msgid "File extension"
-msgstr "កន្ទុយ​ឯកសារ"
-
-#: ripper.cpp:135
-msgid "Ripping: %1 - %2"
-msgstr "កំពុង​ច្រៀក ៖ %1 - %2"
-
-#: tracksimp.cpp:130
-msgid "No disc"
-msgstr "គ្មាន​ថាស"
-
-#: tracksimp.cpp:199
-#, c-format
-msgid ""
-"CDROM read or access error (or no audio disk in drive).\n"
-"Please make sure you have access permissions to:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"កំហុស​ក្នុង​ការ​អាន ឬ ចូលដំណើរការ​ស៊ីឌីរ៉ូម (ឬ មិន​មាន​ថាស​នៅ​ក្នុង​ដ្រាយ) ។\n"
-"សូម​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រាកដ​ថា អ្នក​មាន​សិទ្ធិ​ចូលដំណើរការ​ទៅ​កាន់ ៖\n"
-"%1"
-
-#: tracksimp.cpp:211
-msgid "Please insert a disk."
-msgstr "សូម​បញ្ចូល​ថាស​មួយ ។"
-
-#: tracksimp.cpp:212 tracksimp.cpp:236
-msgid "CDDB Failed"
-msgstr "បរាជ័យ CDDB"
-
-#: tracksimp.cpp:236
-msgid "Unable to retrieve CDDB information."
-msgstr "មិន​អាច​ទៅ​យក​ព័ត៌មាន CDDB បាន​ឡើយ ។"
-
-#: tracksimp.cpp:256
-msgid "Select CDDB entry"
-msgstr "ជ្រើស​ធាតុ CDDB"
-
-#: tracksimp.cpp:257
-msgid "Select a CDDB entry:"
-msgstr "ជ្រើស​ធាតុ CDDB មួយ ៖"
-
-#: tracksimp.cpp:306
-msgid "CD Editor"
-msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ស៊ីឌី"
-
-#: tracksimp.cpp:359
-msgid "No tracks have been selected. Would you like to rip the entire CD?"
-msgstr "គ្មាន​បទ​ត្រូវ​បានជ្រើស ។ តើ​អ្នក​ចង់​ច្រៀក​ស៊ីឌី​ទាំង​មូល​ឬទេ ?"
-
-#: tracksimp.cpp:360
-msgid "No Tracks Selected"
-msgstr "មិន​បាន​ជ្រើស​បទ"
-
-#: tracksimp.cpp:360
-msgid "Rip CD"
-msgstr "ច្រៀក​ស៊ីឌី"
-
-#: tracksimp.cpp:381
-msgid ""
-"Part of the album is not set: %1.\n"
-" (To change album information click the \"Edit Information\" button.)\n"
-" Would you like to rip the selected tracks anyway?"
-msgstr ""
-"មិន​បាន​កំណត់​ផ្នែក %1 ​នៃ​អាល់ប៊ុម​ឡើយ ។\n"
-" (ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ព័ត៌មាន​អំពី​អាល់ប៊ុម សូម​ចុច​ប៊ូតុង "
-"\"កែសម្រួល​​ព័ត៌មាន\" ។)\n"
-" យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ តើ​អ្នក​ចង់​ច្រៀក​បទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ឬ ?"
-
-#: tracksimp.cpp:381
-msgid "Album Information Incomplete"
-msgstr "ព័ត៌មាន​អាល់ប៊ុម​មិន​ពេញលេញ"
-
-#: tracksimp.cpp:485
-msgid " - "
-msgstr " - "
-
-#: job.h:34
-msgid "Other"
-msgstr "ផ្សេងៗ"
-
-#: wizard.ui.h:108
-#, c-format
-msgid "Example: %1"
-msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖ %1"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po
deleted file mode 100644
index 007e158e513..00000000000
--- a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po
+++ /dev/null
@@ -1,307 +0,0 @@
-# translation of kcmaudiocd.po to Khmer
-#
-# eng vannak <evannak@khmeros.info>, 2006.
-# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008.
-# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:17+0700\n"
-"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
-"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-
-#: kcmaudiocd.cpp:40
-msgid "Report errors found on the cd."
-msgstr "រាយការណ៍​​កំហុស​ដែល​បាន​​រក​ឃើញ​នៅ​លើ​ស៊ីឌី ។"
-
-#: kcmaudiocd.cpp:54
-msgid "%1 Encoder"
-msgstr "%1 អ៊ិនកូឌ័រ"
-
-#: kcmaudiocd.cpp:86
-msgid "kcmaudiocd"
-msgstr "kcmaudiocd"
-
-#: kcmaudiocd.cpp:86
-msgid "KDE Audio CD IO Slave"
-msgstr "IO Slave អូឌីយ៉ូ​ស៊ីឌី​របស់ KDE"
-
-#: kcmaudiocd.cpp:88
-msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
-msgstr "រក្សា​សិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០០- ២០០៥ ដោយ​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​អូឌីយ៉ូ​ស៊ីឌី"
-
-#: kcmaudiocd.cpp:90
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "អ្នក​ថែទាំ​បច្ចុប្បន្ន"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 408
-#: kcmaudiocd.cpp:208 rc.cpp:103 rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "Cool artist - example audio file.wav"
-msgstr "សិល្បករ​ល្បី-ឧទាហរណ៍ ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ.wav​"
-
-#: kcmaudiocd.cpp:251
-msgid ""
-"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, MP3 "
-"or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is invoked by "
-"typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this module, you "
-"can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and Ogg Vorbis "
-"encoding are only available if KDE was built with a recent version of the LAME "
-"or Ogg Vorbis libraries."
-msgstr ""
-"<h1>អូឌីយ៉ូ​ស៊ីឌី</h1> IO-Slave អូឌីយ៉ូ​ស៊ីឌី​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បង្កើត​ឯកសារ "
-"wav, MP3 ឬ Ogg Vorbis យ៉ាង​ងាយ​ស្រួល​ពីពី​ស៊ីឌី​រ៉ូម​អូឌីយ៉ូ​របស់​អ្នក "
-"ឬ​​ឌីវីឌី ។ slave ត្រូវ​បាន​ដក​ហូត​វិញ​ដោយ​​ការ​វាយ <i>\"audiocd:/\"</i> "
-"នៅ​ក្នុង​របារ​ទីតាំង​របស់​ Konqueror ។ នៅ​ក្នុង​ម៉ូឌុល​នវ "
-"អ្នក​អាច​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​អ៊ីនកូដង និង​ការ​កំណត់​ឧបករណ៍ ។ "
-"ចំណាំថា​ការ​អ៊ីនកូដ MP3 និង​ Ogg Vorbis អាច​ប្រើ​បាន​តែ​ក្នុង​ករណី​ដែល​f "
-"KDEត្រូវបាន​ស្ថាបនា​ជាមួយ​កំណែ​ថ្មី​របស់​បណ្ណាល័យ LAME ឬ Ogg Vorbis ។"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 50
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "ទូទៅ"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 78
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Encoder Priority"
-msgstr "អត្ថិភាព​អ៊ីនកូដឌ័រ"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 109
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Highest"
-msgstr "ខ្ពស់​បំផុត"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 117
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Lowest"
-msgstr "ទាប​បំផុត"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 128
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "ធម្មតា"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 144
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "/dev/cdrom"
-msgstr "/dev/cdrom"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 147
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file "
-"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive."
-msgstr ""
-"បញ្ជាក់​ទីតាំង​មួយ​សម្រាប់​ដ្រាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។ តាម​ធម្មតា "
-"នេះ​ជា​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​ថត /dev តំណាង​ឲ្យ​ដ្រាយ​ស៊ីឌី ឬ​ឌីវីឌី​របស់​អ្នក ។"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 155
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Specify CD device:"
-msgstr "បញ្ជាក់​ឧបករណ៍​ស៊ីឌី ៖"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 158
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this to specify a CD device different from the one which is detected "
-"automatically"
-msgstr ""
-"ពិនិត្យ​មើល​ទីនេះ​ដើម្បី​បញ្ជាក់ថា​​ឧបករណ៍​ស៊ីឌី​​​ខុស​ពី​ឧបករណ៍​ស៊ីឌី​មួយ​ "
-"ដែល​​បាន​រកឃើញ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 166
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Use &error correction when reading the CD"
-msgstr "ប្រើ​ការ​កែ​កំហុស​នៅ​ពេល​​អាន​ស៊ីឌី​"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 172
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction "
-"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be "
-"problematic in some cases, so you can switch it off here."
-msgstr ""
-"ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​គូសធីក​ជម្រើស​នេះ slave "
-"នឹង​មិន​ព្យាយាម​ប្រើ​ការ​កែ​កំហុស​ដែល​អាច​មាន​ប្រយោជន៍​សម្រាប់​អាន​ស៊ីឌី​ដែល​បាន"
-"​បង្ខូច ។ ទោះ​ជា​យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ "
-"លក្ខណៈ​ពិសេស​នេះ​អាច​មាន​បញ្ហា​ក្នុង​ករណី​មួយ​ចំនួន "
-"ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​​បិទ​វា​នៅ​ទី​នេះ ។"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 180
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Skip on errors"
-msgstr "រំលង​នៅ​ពេល​មាន​កំហុស"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 210
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Names"
-msgstr "ឈ្មោះ"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 221
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "File Name (without extension)"
-msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ (គ្មាន​កន្ទុយ)​"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 232
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "The following macros will be expanded:"
-msgstr "ម៉ាក្រូ​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ពង្រីក ៖​"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 248
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Genre"
-msgstr "ចង្វាក់"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 256
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Track Number"
-msgstr "លេខ​បទ"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 264
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "%{title}"
-msgstr "%{title}"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 272
-#: rc.cpp:57 rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Year"
-msgstr "ឆ្នាំ"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 280
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Track Title"
-msgstr "ចំណង​ជើង​បទ"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 288
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Album Artist"
-msgstr "អាល់ប៊ុម​សិល្បៈករ"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 296
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:124
-#, no-c-format
-msgid "%{year}"
-msgstr "%{year}"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 304
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:139
-#, no-c-format
-msgid "%{albumtitle}"
-msgstr "%{albumtitle}"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 312
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:133
-#, no-c-format
-msgid "Album Title"
-msgstr "ចំណង​ជើង​អាល់ប៊ុម"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 320
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:136
-#, no-c-format
-msgid "%{genre}"
-msgstr "%{genre}"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 328
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "%{albumartist}"
-msgstr "%{albumartist}"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 336
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "%{number}"
-msgstr "%{number}"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 353
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Name Regular Expression Replacement"
-msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​ការ​ជំនួស​កន្សោម​ធម្មតា"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 364
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Selection:"
-msgstr "ជម្រើស ៖"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 373
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
-"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
-msgstr ""
-"កន្សោម​ធម្មតា​បាន​ប្រើ​លើ​គ្រប់​ឈ្មោះ​ឯកសារ ។ ឧទាហរណ៍ ប្រើ​ជម្រើស \" \" "
-"និង​ជំនួដោយ \"_\" នឹង​ជំនួស​ទំហំ​ទាំង​អស់​ដោយ​គូស​បន្ទាត់​ក្រោម ។\n"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 384
-#: rc.cpp:94
-#, no-c-format
-msgid "Input:"
-msgstr "​បញ្ចូល ៖"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 392
-#: rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Output:"
-msgstr "លទ្ធផល ៖"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 400
-#: rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Example"
-msgstr "ឧទាហរណ៍"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 434
-#: rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "Replace with:"
-msgstr "ជំនួស​​ដោយ ៖"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 475
-#: rc.cpp:112
-#, no-c-format
-msgid "Album Name"
-msgstr "ឈ្មោះ​អាល់ប៊ុម"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po
deleted file mode 100644
index e015801a754..00000000000
--- a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po
+++ /dev/null
@@ -1,244 +0,0 @@
-# translation of kcmcddb.po to Khmer
-#
-# eng vannak <evannak@khmeros.info>, 2006.
-# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007.
-# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-07 15:10+0700\n"
-"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
-"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: cddbconfigwidget.cpp:49
-msgid "Cache Locations"
-msgstr "ទីតាំង​ឃ្លាំង​សម្ងាត់"
-
-#: cddbconfigwidget.cpp:71
-msgid "Could not fetch mirror list."
-msgstr "មិន​អាច​ទៅ​យក​បញ្ជី​ឆ្លុះ ។"
-
-#: cddbconfigwidget.cpp:71
-msgid "Could Not Fetch"
-msgstr "មិន​អាច​ទៅយក"
-
-#: cddbconfigwidget.cpp:75
-msgid "Select mirror"
-msgstr "ជ្រើស​កញ្ចក់"
-
-#: cddbconfigwidget.cpp:76
-msgid "Select one of these mirrors"
-msgstr "ជ្រើសកញ្ចក់​​​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​កញ្ចក់​ទាំងនេះ"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
-#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
-#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "CDDB"
-msgstr "CDDB "
-
-#: kcmcddb.cpp:66
-msgid ""
-"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
-msgstr ""
-"CDDB ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​យក​ព័ត៌មាន​ដូច​ជា ​សិល្បករ ចំណង​ជើង "
-"និង​ឈ្មោះ​ចម្រៀង​នៅ​ក្នុង​ស៊ីឌី"
-
-#: kcmcddb.cpp:93
-msgid ""
-"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
-"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
-msgstr ""
-"freedb ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដើម្បី​ប្រើ HTTP "
-"​សម្រាប់​​​ដាក់​ស្នើ​ពី​ព្រោះ​សេចក្ដី​លម្អិត​អ៊ីមែល​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​មិន​ពេញ​"
-"លេញ​ទេ ។ សូម​​ពិនិត្យ​ការ​កំណត់​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក​ឡើងវិញ ​និង​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។"
-
-#: kcmcddb.cpp:96
-msgid "Incorrect Email Settings"
-msgstr "ការ​កំណត់​អ៊ីមែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "CDDB Settings"
-msgstr "ការ​កំណត់ CDDB"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Lookup"
-msgstr "រកមើល"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "របៀប​"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Cache only"
-msgstr "តែឃ្លាំង​សម្ងាត់"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Only check in the local cache for CD information."
-msgstr ""
-"ពិនិត្យ​មើល​តែ​ក្នុង​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​មូលដ្ឋាន​សម្រាប់​ព័ត៌មាន​ស៊ីឌី​ប៉ុណ្ណោះ"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Cache &and remote"
-msgstr "ឃ្លាំង​សម្ងាត់ និង​ពី​ចម្ងាយ"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
-"server."
-msgstr ""
-"ពិនិត្យ​មើល​​​ព័ត៌មាន​ស៊ីឌី​ដែល​បាន​ដាក់​ក្នុង​​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​មូលដ្ឋាន​​ "
-"​មុន​ពេល​ព្យាយាម​រក​មើល​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CDDB ពី​ចម្ងាយ ។"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Remote only"
-msgstr "តែ​ពី​ចម្ងាយ​ប៉ុណ្ណោះ"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
-msgstr "ព្យាយាម​រក​មើល​តែ​នៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ពី​ចម្ងាយ​ប៉ុណ្ណោះ"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "CDDB Server"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CDDB"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "CDD&B server:"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CDDB​​​​​​៖"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Transport:"
-msgstr "ដឹកជញ្ជូន ៖"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
-msgstr ""
-"ប្រភេទ​នៃ​ការ​រក​មើល​ដែល​គួរ​ត្រូវ​បាន​​​ព្យាយាម​នៅ​លើ​​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CDDB"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Show &Mirror List"
-msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​ឆ្លុះ"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Port to connect to on CDDB server."
-msgstr "ច្រក​ត្រូវ​តភ្ជាប់​ទៅ​​​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CDDB ។"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Port:"
-msgstr "ច្រក ៖"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "freedb.freedb.org"
-msgstr "freedb.freedb.org"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
-msgstr ""
-"ឈ្មោះ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CDDB "
-"ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​រក​មើល​ព័ត៌មាន​ស៊ីឌី ។"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "&Submit"
-msgstr "ដាក់​ស្នើ"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Email address:"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល ៖"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Submit Method"
-msgstr "វិធីសាស្ត្រ​ដាក់​ស្នើ"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ ៖"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "SMTP (Email)"
-msgstr "SMTP (អ៊ីមែល)"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Port:"
-msgstr "ច្រក ៖"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "ឆ្លើយតប-ទៅ ៖"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "SMTP server:"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ SMTP ៖"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Server needs authentication"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ត្រូវ​ការ​ ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Username:"
-msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kcmkmix.po b/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kcmkmix.po
deleted file mode 100644
index 7e38a01a018..00000000000
--- a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kcmkmix.po
+++ /dev/null
@@ -1,61 +0,0 @@
-# translation of kcmkmix.po to km
-# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007.
-# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkmix\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-11 01:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-31 11:57+0700\n"
-"Last-Translator: Eng Vannak <evannak@khmeros.info>\n"
-"Language-Team: km <support@khmeros.info>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: mixconfig.cpp:55
-msgid "Default Volumes"
-msgstr "កម្រិត​សំឡេង​លំនាំដើម"
-
-#: mixconfig.cpp:63
-msgid "Save Current Volumes"
-msgstr "រក្សា​ទុក​កម្រិត​សំឡេង​​បច្ចុប្បន្ន"
-
-#: mixconfig.cpp:68
-msgid "Load Volumes"
-msgstr "ផ្ទុក​កម្រិត​សំឡេង"
-
-#: mixconfig.cpp:73
-msgid "Load volumes on login"
-msgstr "ផ្ទុក​កម្រិត​សំឡេង​នៅ​ពេល​ចូល"
-
-#: mixconfig.cpp:78
-msgid "Hardware Settings"
-msgstr "ការ​កំណត់​ផ្នែក​រឹង"
-
-#: mixconfig.cpp:85
-msgid "Maximum number of probed devices per mixer:"
-msgstr "ចំនួន​នៃ​ឧបករណ៍​ដែល​ស្ទង់រក​អតិបរមា​ក្នុង​មួយ​ឧបករណ៍​លាយ ៖"
-
-#: mixconfig.cpp:90
-msgid ""
-"Change this value to optimize the startup time of kmix. High values mean "
-"that kmix probes for many devices per soundcard driver.\n"
-"If there are more mixer sub devices in a driver than kmix detects, increase "
-"this value"
-msgstr ""
-"ផ្លាស់ប្ដូរ​តម្លៃ​នេះ​ដើម្បី​បង្កើន​ប្រសិទ្ធភាព​ពេល​វេលា​ចាប់ផ្ដើម​នៃ kmix ។ តម្លៃ​ខ្ពស់​មាន​ន័យ​ថា kmix ស្ទង់​រក​ឧបករណ៍​មួយ​ចំនួន​ក្នុង​កម្មវិធី​បញ្ជា​កាត​សំឡេង ។\n"
-"បើ​មាន​ឧបករណ៍​រង​ឧបករណ៍​លាយ​ច្រើន​ក្នុង​កម្មវិធី​បញ្ជា​ជាង​ការ​រក​ឃើញ បង្កើត​តម្លៃ​នេះ"
-
-#: mixconfig.cpp:110
-msgid "Restoring default volumes"
-msgstr "ស្ដារ​កម្រិត​សំឡេង​លំនាំ​ដើម"
-
-#: mixconfig.cpp:117 mixconfig.cpp:145
-msgid "The kmixctrl executable cannot be found."
-msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ kmixctrl ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិ​បាន​ទេ ។"
-
-#: mixconfig.cpp:138
-msgid "Saving default volumes"
-msgstr "រក្សា​ទុក​កម្រិត​សំឡេង​លំនាំ​ដើម"
-
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kfile_au.po b/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kfile_au.po
deleted file mode 100644
index b0efd3ba047..00000000000
--- a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kfile_au.po
+++ /dev/null
@@ -1,71 +0,0 @@
-# translation of kfile_au.po to Khmer
-#
-# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
-# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_au\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-08 15:49+0700\n"
-"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
-"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: kfile_au.cpp:55
-msgid "Technical Details"
-msgstr "សេចក្តី​​លម្អិត​បច្ចេកទេស"
-
-#: kfile_au.cpp:59
-msgid "Length"
-msgstr "ប្រវែង"
-
-#: kfile_au.cpp:62
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "អត្រា​គំរូ"
-
-#: kfile_au.cpp:65
-msgid "Channels"
-msgstr "ឆានែល"
-
-#: kfile_au.cpp:67
-msgid "Encoding"
-msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ​"
-
-#: kfile_au.cpp:125
-msgid "8-bit ISDN u-law"
-msgstr "៨-ប៊ីត ISDN u-law"
-
-#: kfile_au.cpp:129
-msgid "8-bit linear PCM [REF-PCM]"
-msgstr "៨-ប៊ីត លីនេអ៊ែ PCM [REF-PCM]"
-
-#: kfile_au.cpp:133
-msgid "16-bit linear PCM"
-msgstr "១៦-ប៊ីត លីនេអ៊ែ PCM"
-
-#: kfile_au.cpp:137
-msgid "24-bit linear PCM"
-msgstr "២៤-ប៊ីត លីនេអ៊ែ PCM"
-
-#: kfile_au.cpp:141
-msgid "32-bit linear PCM"
-msgstr "៣២-ប៊ីត លីនេអ៊ែ PCM"
-
-#: kfile_au.cpp:145
-msgid "32-bit IEEE floating point"
-msgstr "៣២-ប៊ីត IEEE floating point"
-
-#: kfile_au.cpp:149
-msgid "64-bit IEEE floating point"
-msgstr "៦៤-ប៊ីត IEEE floating point"
-
-#: kfile_au.cpp:153
-msgid "8-bit ISDN u-law compressed"
-msgstr "៨-ប៊ីត ISDN u-law compressed"
-
-#: kfile_au.cpp:157
-msgid "Unknown"
-msgstr "មិន​ស្គាល់"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po b/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po
deleted file mode 100644
index 76befe5d2d0..00000000000
--- a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po
+++ /dev/null
@@ -1,51 +0,0 @@
-# translation of kfile_avi.po to khmer
-#
-# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2005.
-# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_avi\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-06 13:59+0700\n"
-"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
-"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: kfile_avi.cpp:57
-msgid "Technical Details"
-msgstr "សេចក្តី​​លម្អិត​បច្ចេកទេស"
-
-#: kfile_avi.cpp:61
-msgid "Length"
-msgstr "ប្រវែង"
-
-#: kfile_avi.cpp:64
-msgid "Resolution"
-msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ"
-
-#: kfile_avi.cpp:66
-msgid "Frame Rate"
-msgstr "អត្រា​ស៊ុម"
-
-#: kfile_avi.cpp:67
-msgid "fps"
-msgstr "fps"
-
-#: kfile_avi.cpp:69
-msgid "Video Codec"
-msgstr "កូឌិក​វីដេអូ"
-
-#: kfile_avi.cpp:70
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "កូឌិក​អូឌីយ៉ូ"
-
-#: kfile_avi.cpp:438 kfile_avi.cpp:527
-msgid "Unknown"
-msgstr "មិនស្គាល់"
-
-#: kfile_avi.cpp:532
-msgid "None"
-msgstr "គ្មាន"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po b/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po
deleted file mode 100644
index 87d34249a3a..00000000000
--- a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po
+++ /dev/null
@@ -1,94 +0,0 @@
-# translation of kfile_flac.po to khmer
-# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2005.
-# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_flac\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-06 13:59+0700\n"
-"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
-"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: kfile_flac.cpp:79
-msgid "Comment"
-msgstr "សេចក្តី​អធិប្បាយ"
-
-#: kfile_flac.cpp:85
-msgid "Artist"
-msgstr "សិល្បករ"
-
-#: kfile_flac.cpp:89
-msgid "Title"
-msgstr "ចំណងជើង"
-
-#: kfile_flac.cpp:93
-msgid "Album"
-msgstr "អាល់ប៊ុម"
-
-#: kfile_flac.cpp:96
-msgid "Genre"
-msgstr "ចង្វាក់"
-
-#: kfile_flac.cpp:99
-msgid "Track Number"
-msgstr "លេខ​បទ"
-
-#: kfile_flac.cpp:102
-msgid "Date"
-msgstr "កាលបរិច្ឆេទ"
-
-#: kfile_flac.cpp:105
-msgid "Description"
-msgstr "ការ​ពិពណ៌នា"
-
-#: kfile_flac.cpp:108
-msgid "Organization"
-msgstr "ការ​រៀបចំ"
-
-#: kfile_flac.cpp:111
-msgid "Location"
-msgstr "ទីតាំង"
-
-#: kfile_flac.cpp:114
-msgid "Copyright"
-msgstr "រក្សា​សិទ្ធិ"
-
-#: kfile_flac.cpp:123
-msgid "Technical Details"
-msgstr "សេចក្តី​​លម្អិត​បច្ចេកទេស"
-
-#: kfile_flac.cpp:126
-msgid "Channels"
-msgstr "ឆានែល"
-
-#: kfile_flac.cpp:128
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "អត្រាគំរូ"
-
-#: kfile_flac.cpp:129
-msgid " Hz"
-msgstr " Hz"
-
-#: kfile_flac.cpp:131
-msgid "Sample Width"
-msgstr "ទទឹង​គំរូ"
-
-#: kfile_flac.cpp:132
-msgid " bits"
-msgstr "ប៊ីត"
-
-#: kfile_flac.cpp:134
-msgid "Average Bitrate"
-msgstr "អត្រា​ប៊ីត​មធ្យម"
-
-#: kfile_flac.cpp:138
-msgid " kbps"
-msgstr " kbps"
-
-#: kfile_flac.cpp:140
-msgid "Length"
-msgstr "ប្រវែង"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po b/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po
deleted file mode 100644
index 735042540ec..00000000000
--- a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po
+++ /dev/null
@@ -1,23 +0,0 @@
-# translation of kfile_m3u.po to khmer
-# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2005.
-# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_m3u\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-06 13:59+0700\n"
-"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
-"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: kfile_m3u.cpp:51
-msgid "Tracks"
-msgstr "បទ"
-
-#: kfile_m3u.cpp:78
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "បទ %1"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po b/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po
deleted file mode 100644
index 2b25376e61a..00000000000
--- a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po
+++ /dev/null
@@ -1,103 +0,0 @@
-# translation of kfile_mp3.po to khmer
-#
-# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
-# AUK Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_mp3\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-04 02:36+0700\n"
-"Last-Translator: AUK Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
-"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: kfile_mp3.cpp:56
-msgid "ID3 Tag"
-msgstr "ស្លាក ID3"
-
-#: kfile_mp3.cpp:63
-msgid "Title"
-msgstr "ចំណងជើង"
-
-#: kfile_mp3.cpp:67
-msgid "Artist"
-msgstr "សិល្បករ"
-
-#: kfile_mp3.cpp:71
-msgid "Album"
-msgstr "អាល់ប៊ុម"
-
-#: kfile_mp3.cpp:74
-msgid "Year"
-msgstr "ឆ្នាំ"
-
-#: kfile_mp3.cpp:77
-msgid "Comment"
-msgstr "សេចក្ដី​អធិប្បាយ"
-
-#: kfile_mp3.cpp:81
-msgid "Track"
-msgstr "បទ"
-
-#: kfile_mp3.cpp:84
-msgid "Genre"
-msgstr "ចង្វាក់"
-
-#: kfile_mp3.cpp:89
-msgid "Technical Details"
-msgstr "សេចក្ដី​លម្អិត​បច្ចេកទេស"
-
-#: kfile_mp3.cpp:91
-msgid "Version"
-msgstr "កំណែ"
-
-#: kfile_mp3.cpp:92
-msgid "MPEG "
-msgstr "MPEG "
-
-#: kfile_mp3.cpp:94
-msgid "Layer"
-msgstr "ស្រទាប់"
-
-#: kfile_mp3.cpp:95
-msgid "CRC"
-msgstr "CRC"
-
-#: kfile_mp3.cpp:96
-msgid "Bitrate"
-msgstr "អត្រា​ប៊ីត"
-
-#: kfile_mp3.cpp:99
-msgid " kbps"
-msgstr " kbps"
-
-#: kfile_mp3.cpp:101
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "អត្រា​គំរូ"
-
-#: kfile_mp3.cpp:102
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
-
-#: kfile_mp3.cpp:104
-msgid "Channels"
-msgstr "ឆានែល"
-
-#: kfile_mp3.cpp:105
-msgid "Copyright"
-msgstr "រក្សាសិទ្ធិ"
-
-#: kfile_mp3.cpp:106
-msgid "Original"
-msgstr "ដើម"
-
-#: kfile_mp3.cpp:107
-msgid "Length"
-msgstr "ប្រវែង"
-
-#: kfile_mp3.cpp:110
-msgid "Emphasis"
-msgstr "សង្កត់ (សំឡេង)"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kfile_mpc.po b/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kfile_mpc.po
deleted file mode 100644
index 983c4a274aa..00000000000
--- a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kfile_mpc.po
+++ /dev/null
@@ -1,90 +0,0 @@
-# translation of kfile_mpc.po to khmer
-# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2005.
-# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_mpc\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-06 14:00+0700\n"
-"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
-"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: kfile_mpc.cpp:62
-msgid "Comment"
-msgstr "សេចក្តី​អធិប្បាយ"
-
-#: kfile_mpc.cpp:68
-msgid "Artist"
-msgstr "សិល្បករ"
-
-#: kfile_mpc.cpp:72
-msgid "Title"
-msgstr "ចំណងជើង"
-
-#: kfile_mpc.cpp:76
-msgid "Album"
-msgstr "អាល់ប៊ុម"
-
-#: kfile_mpc.cpp:79
-msgid "Genre"
-msgstr "ចង្វាក់"
-
-#: kfile_mpc.cpp:82
-msgid "Track Number"
-msgstr "លេខ​បទ"
-
-#: kfile_mpc.cpp:85
-msgid "Date"
-msgstr "កាលបរិច្ឆេទ"
-
-#: kfile_mpc.cpp:88
-msgid "Description"
-msgstr "ការពិពណ៌នា"
-
-#: kfile_mpc.cpp:91
-msgid "Organization"
-msgstr "អង្គការ"
-
-#: kfile_mpc.cpp:94
-msgid "Location"
-msgstr "ទីតាំង"
-
-#: kfile_mpc.cpp:97
-msgid "Copyright"
-msgstr "រក្សា​សិទ្ធិ"
-
-#: kfile_mpc.cpp:106
-msgid "Technical Details"
-msgstr "សេចក្តី​លម្អិត​បច្ចេកទេស"
-
-#: kfile_mpc.cpp:109
-msgid "Channels"
-msgstr "ឆានែល"
-
-#: kfile_mpc.cpp:111
-msgid "Version"
-msgstr "កំណែ"
-
-#: kfile_mpc.cpp:113
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "អត្រាគំរូ"
-
-#: kfile_mpc.cpp:114
-msgid " Hz"
-msgstr " Hz"
-
-#: kfile_mpc.cpp:116
-msgid "Average Bitrate"
-msgstr "អត្រា​ប៊ីត​មធ្យម"
-
-#: kfile_mpc.cpp:120
-msgid " kbps"
-msgstr " kbps"
-
-#: kfile_mpc.cpp:122
-msgid "Length"
-msgstr "ប្រវែង"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kfile_mpeg.po b/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kfile_mpeg.po
deleted file mode 100644
index 4c6de32f5ef..00000000000
--- a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kfile_mpeg.po
+++ /dev/null
@@ -1,54 +0,0 @@
-# translation of kfile_mpeg.po to khmer
-#
-# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_mpeg\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-06 14:00+0700\n"
-"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
-"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: kfile_mpeg.cpp:58
-msgid "Technical Details"
-msgstr "សេចក្តី​​លម្អិត​បច្ចេកទេស"
-
-#: kfile_mpeg.cpp:62
-msgid "Length"
-msgstr "ប្រវែង"
-
-#: kfile_mpeg.cpp:65
-msgid "Resolution"
-msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ"
-
-#: kfile_mpeg.cpp:67
-msgid "Frame Rate"
-msgstr "អត្រា​ស៊ុម"
-
-#: kfile_mpeg.cpp:68
-msgid "fps"
-msgstr "fps"
-
-#: kfile_mpeg.cpp:70
-msgid "Video Codec"
-msgstr "កូឌិក​វីដេអូ"
-
-#: kfile_mpeg.cpp:71
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "កូឌិក​អូឌីយ៉ូ"
-
-#: kfile_mpeg.cpp:73
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "សមាមាត្រ ៖"
-
-#: kfile_mpeg.cpp:556
-msgid "Unknown"
-msgstr "មិន​ស្គាល់"
-
-#: kfile_mpeg.cpp:563
-msgid "default"
-msgstr "លំនាំដើម"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po b/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po
deleted file mode 100644
index bc409c6cd09..00000000000
--- a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po
+++ /dev/null
@@ -1,106 +0,0 @@
-# translation of kfile_ogg.po to khmer
-# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2005.
-# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_ogg\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-06 14:01+0700\n"
-"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
-"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: kfile_ogg.cpp:48 kfile_ogg.cpp:85
-msgid "Title"
-msgstr "ចំណងជើង"
-
-#: kfile_ogg.cpp:49 kfile_ogg.cpp:123
-msgid "Version"
-msgstr "កំណែ"
-
-#: kfile_ogg.cpp:50 kfile_ogg.cpp:89
-msgid "Album"
-msgstr "អាល់ប៊ុម"
-
-#: kfile_ogg.cpp:51
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "លេខ​បទ"
-
-#: kfile_ogg.cpp:52 kfile_ogg.cpp:81
-msgid "Artist"
-msgstr "សិល្បករ"
-
-#: kfile_ogg.cpp:53 kfile_ogg.cpp:104
-msgid "Organization"
-msgstr "ការ​រៀបចំ"
-
-#: kfile_ogg.cpp:54 kfile_ogg.cpp:101
-msgid "Description"
-msgstr "ការពិពណ៌នា"
-
-#: kfile_ogg.cpp:55 kfile_ogg.cpp:92
-msgid "Genre"
-msgstr "ចង្វាក់"
-
-#: kfile_ogg.cpp:56 kfile_ogg.cpp:98
-msgid "Date"
-msgstr "កាលបរិច្ឆេទ"
-
-#: kfile_ogg.cpp:57 kfile_ogg.cpp:107
-msgid "Location"
-msgstr "ទីតាំង"
-
-#: kfile_ogg.cpp:58 kfile_ogg.cpp:110
-msgid "Copyright"
-msgstr "រក្សា​សិទ្ធិ"
-
-#: kfile_ogg.cpp:75
-msgid "Comment"
-msgstr "សេចក្តី​អធិប្បាយ"
-
-#: kfile_ogg.cpp:95
-msgid "Track Number"
-msgstr "លេខ​បទ"
-
-#: kfile_ogg.cpp:120
-msgid "Technical Details"
-msgstr "សេចក្តី​​លម្អិត​បច្ចេកទេស"
-
-#: kfile_ogg.cpp:124
-msgid "Channels"
-msgstr "ឆានែល"
-
-#: kfile_ogg.cpp:126
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "អត្រាគំរូ"
-
-#: kfile_ogg.cpp:127
-msgid " Hz"
-msgstr "Hz"
-
-#: kfile_ogg.cpp:129
-msgid "Upper Bitrate"
-msgstr "អត្រាប៊ីត​ខ្ពស់"
-
-#: kfile_ogg.cpp:131 kfile_ogg.cpp:135 kfile_ogg.cpp:139 kfile_ogg.cpp:145
-msgid " kbps"
-msgstr "kbps"
-
-#: kfile_ogg.cpp:133
-msgid "Lower Bitrate"
-msgstr "អត្រា​ប៊ីត​ទាប"
-
-#: kfile_ogg.cpp:137
-msgid "Nominal Bitrate"
-msgstr "អត្រា​ប៊ីត​ធម្មតា"
-
-#: kfile_ogg.cpp:141
-msgid "Average Bitrate"
-msgstr "អត្រា​ប៊ីត​មធ្យម"
-
-#: kfile_ogg.cpp:147
-msgid "Length"
-msgstr "ប្រវែង"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po b/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po
deleted file mode 100644
index e7d4297afc7..00000000000
--- a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po
+++ /dev/null
@@ -1,50 +0,0 @@
-# translation of kfile_sid.po to khmer
-# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2005.
-# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_sid\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-06 14:01+0700\n"
-"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
-"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: kfile_sid.cpp:51
-msgid "General"
-msgstr "ទូទៅ"
-
-#: kfile_sid.cpp:55
-msgid "Title"
-msgstr "ចំណងជើង"
-
-#: kfile_sid.cpp:59
-msgid "Artist"
-msgstr "សិល្បករ"
-
-#: kfile_sid.cpp:63
-msgid "Copyright"
-msgstr "រក្សា​សិទ្ធិ"
-
-#: kfile_sid.cpp:68
-msgid "Technical Details"
-msgstr "សេចក្តី​លម្អិត​បច្ចេកទេស"
-
-#: kfile_sid.cpp:70
-msgid "Version"
-msgstr "កំណែ"
-
-#: kfile_sid.cpp:71
-msgid "PSID v"
-msgstr "PSID v"
-
-#: kfile_sid.cpp:73
-msgid "Number of Songs"
-msgstr "ចំនួន​បទ​ចម្រៀង"
-
-#: kfile_sid.cpp:74
-msgid "Start Song"
-msgstr "ចាប់ផ្ដើម​បទចម្រៀង"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kfile_theora.po b/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kfile_theora.po
deleted file mode 100644
index 0fb7b0871d2..00000000000
--- a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kfile_theora.po
+++ /dev/null
@@ -1,50 +0,0 @@
-# translation of kfile_theora.po to khmer
-#
-# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_theora\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-06 14:02+0700\n"
-"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
-"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: kfile_theora.cpp:72
-msgid "Video Details"
-msgstr "សេចក្ដី​លម្អិត​អំពី​វីដេអូ"
-
-#: kfile_theora.cpp:74
-msgid "Length"
-msgstr "ប្រវែង"
-
-#: kfile_theora.cpp:77
-msgid "Resolution"
-msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ"
-
-#: kfile_theora.cpp:80
-msgid "Frame Rate"
-msgstr "អត្រា​ស៊ុម"
-
-#: kfile_theora.cpp:82
-msgid "Target Bitrate"
-msgstr "អត្រា​ប៊ីត​គោលដៅ"
-
-#: kfile_theora.cpp:84
-msgid "Quality"
-msgstr "គុណភាព"
-
-#: kfile_theora.cpp:88
-msgid "Audio Details"
-msgstr "សេចក្តី​លម្អិតអំពី​អូឌីយ៉ូ"
-
-#: kfile_theora.cpp:90
-msgid "Channels"
-msgstr "ឆានែល"
-
-#: kfile_theora.cpp:92
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "អត្រា​គំរូ"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po b/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po
deleted file mode 100644
index dafbe3ebcc1..00000000000
--- a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po
+++ /dev/null
@@ -1,42 +0,0 @@
-# translation of kfile_wav.po to khmer
-# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2005.
-# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_wav\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-06 14:02+0700\n"
-"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
-"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: kfile_wav.cpp:56
-msgid "Technical Details"
-msgstr "សេចក្តី​​លម្អិត​បច្ចេកទេស"
-
-#: kfile_wav.cpp:60
-msgid "Sample Size"
-msgstr "ទំហំគំរូ"
-
-#: kfile_wav.cpp:61
-msgid " bits"
-msgstr "ប៊ីត"
-
-#: kfile_wav.cpp:63
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "អត្រាគំរូ"
-
-#: kfile_wav.cpp:64
-msgid " Hz"
-msgstr " Hz"
-
-#: kfile_wav.cpp:66
-msgid "Channels"
-msgstr "ឆានែល"
-
-#: kfile_wav.cpp:68
-msgid "Length"
-msgstr "ប្រវែង"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po b/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po
deleted file mode 100644
index 3c3bcc880e4..00000000000
--- a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po
+++ /dev/null
@@ -1,105 +0,0 @@
-# translation of kio_audiocd.po to Khmer
-#
-# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008.
-# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_audiocd\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:18+0700\n"
-"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
-"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-
-#: audiocd.cpp:70
-msgid "Protocol name"
-msgstr "ឈ្មោះ​​ពិធីការ"
-
-#: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72
-msgid "Socket name"
-msgstr "ឈ្មោះ​រន្ធ"
-
-#: audiocd.cpp:110
-msgid "Full CD"
-msgstr "ស៊ីឌី​ទាំងមូល"
-
-#: audiocd.cpp:201
-msgid ""
-"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format "
-"instead."
-msgstr ""
-"អ្នក​មិន​អាច​បញ្ជាក់​ម៉ាស៊ីន​មួយ​​ជា​មួយ​ពិធីការ​នេះ​បានទេ ។ "
-"សូម​ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ audiocd ៖/ ជំនួស​វិញ ។"
-
-#: audiocd.cpp:755
-msgid ""
-"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read "
-"permissions on the device."
-msgstr ""
-"ឧបករណ៍​មិន​មាន​សិទ្ធិ​អាន​សម្រាប់​គណនី​នេះ​ទេ ។ "
-"ពិនិត្យ​មើល​សិទ្ធិ​អាន​នៅ​លើ​ឧបករណ៍ ។"
-
-#: audiocd.cpp:757
-msgid ""
-"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write "
-"permissions on the device."
-msgstr ""
-"ឧបករណ៍​មិនមាន​សិទ្ធិ​សរសេរ​​សម្រាប់​គណនី​នេះ​ទេ ។ "
-"ពិនិត្យ​មើល​​សិទ្ធិ​សរសេរ​នៅ​លើ​ឧបករណ៍ ។"
-
-#: audiocd.cpp:761
-msgid ""
-"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
-"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
-"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation (possible "
-"if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and "
-"write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, "
-"/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 "
-"(or similar) to tell kio_audiocd which device your CD-ROM is."
-msgstr ""
-"មិន​ស្គាល់​កំហុស ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​មាន​ស៊ីឌី​មួយ​ក្នុង​ដ្រាយ ព្យាយាម​រត់ "
-"cdparanoia -vsQ ជា​​អ្នក​ប្រើ​ ​របស់អ្នក​ផ្ទាល់ (មិនមែន​ជា​ root) ។ "
-"តើ​អ្នក​ឃើញ​បញ្ជី​បទ​មួយ​​ឬទេ ? ប្រសិន​បើមិន​ឃើញ "
-"សូម​ប្រាកដថា​អ្នក​មាន​សិទ្ធិ​ចូល​ដំណើរការ​ឧបករណ៍​ស៊ីឌី ។ "
-"ប្រសិន​បើ​អ្នក​កំពុង​ប្រើ​ការ​ធ្វើ​ត្រាប់​តាម SCSI (អាច​ធ្វើ​បាន "
-"ប្រសិន​បើ​អ្នក​មាន​​ឧបករណ៍​ស៊ីឌី IDE) បន្ទាប់​មក​សូម​ប្រាកដ​ថា "
-"អ្នក​​​មាន​សិទ្ធិ​សរសេរ និង​អាន​នៅ​លើ​ឧបករណ៍​ SCSI ទូទៅ ដែល​ប្រហែល​ជា /dev/sg0, "
-"/dev/sg1, ។ល។... ប្រសិន​បើ​វា​នៅ​តែ​មិន​ធ្វើ​ការ ព្យាយាម​វាយ "
-"audiocd:/?device=/dev/sg0 (ឬ​ដូច​គ្នា) នឹង tell kio_audiocd "
-"ដែល​ជា​​ឧបករណ៍​ស៊ីឌី​រ៉ូម​របស់​​អ្នក ។"
-
-#: audiocd.cpp:835
-msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
-msgstr ""
-"អូឌីយ៉ូ​ស៊ីឌី ៖ បាន​រក​ឃើញ​ថាស​​ខូស​​​នៅ​លើ​បទ​នេះ "
-"ប្រឈម​មុខ​នឹង​ការ​ខូច​ទិន្នន័យ ។"
-
-#: audiocd.cpp:841
-msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
-msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​អាន​ទិន្នន័យ​អូឌីយ៉ូ​សម្រាប់ %1 ពី​ស៊ីឌី"
-
-#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929
-msgid "Couldn't read %1: encoding failed"
-msgstr "មិន​អាច​អាន %1 ៖ ការ​អ៊ិនកូដ​បាន​បរាជ័យ"
-
-#: audiocd.cpp:1061
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "បទ %1"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kmid.po
deleted file mode 100644
index 889579eb2c6..00000000000
--- a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kmid.po
+++ /dev/null
@@ -1,860 +0,0 @@
-# translation of kmid.po to Khmer
-# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2005, 2006, 2007, 2008.
-# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
-# AUK Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmid\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:18+0700\n"
-"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
-"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-
-#: channel.cpp:90
-#, c-format
-msgid "Channel %1"
-msgstr "ឆានែល %1"
-
-#: channelcfgdlg.cpp:15
-msgid "Configure Channel View"
-msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ទិដ្ឋភាព​ឆានែល"
-
-#: channelcfgdlg.cpp:20
-msgid "Choose Look Mode"
-msgstr "ជ្រើស​របៀប​មើល"
-
-#: channelcfgdlg.cpp:22
-msgid "3D look"
-msgstr "រាង 3D"
-
-#: channelcfgdlg.cpp:23
-msgid "3D - filled"
-msgstr "3D - បាន​បំពេញ"
-
-#: channelview.cpp:36
-msgid "Channel View"
-msgstr "ទិដ្ឋភាព​ឆានែល"
-
-#: collectdlg.cpp:43
-msgid "Collections Manager"
-msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ការ​ប្រមូល"
-
-#: collectdlg.cpp:51
-msgid "Available collections:"
-msgstr "ការ​ប្រមូល​ដែល​មាន​ ៖"
-
-#: collectdlg.cpp:71
-msgid "Songs in selected collection:"
-msgstr "បទ​ចម្រៀង​​ក្នុង​ការ​ប្រមូល​ដែល​បាន​ជ្រើស ៖"
-
-#: collectdlg.cpp:85
-msgid "&New..."
-msgstr "ថ្មី..."
-
-#: collectdlg.cpp:89
-msgid "&Copy..."
-msgstr "ចម្លង..."
-
-#: collectdlg.cpp:98
-msgid "&Add..."
-msgstr "បន្ថែម..."
-
-#: collectdlg.cpp:158
-msgid "New Collection"
-msgstr "ការ​ប្រមូល​ថ្មី"
-
-#: collectdlg.cpp:159
-msgid "Enter the name of the new collection:"
-msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​របស់​​ការ​ប្រមូល​ថ្មី ៖"
-
-#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235
-msgid "The name '%1' is already used"
-msgstr "ឈ្មោះ '%1' ត្រូវ​បាន​ប្រើ​រួច​ហើយ"
-
-#: collectdlg.cpp:184
-msgid "Copy Collection"
-msgstr "ចម្លង​ការ​ប្រមូល"
-
-#: collectdlg.cpp:185
-msgid "Enter the name of the copy collection:"
-msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​របស់​ច្បាប់​ចម្លង​ការ​ប្រមូល ៖"
-
-#: collectdlg.cpp:227
-msgid "Change Collection Name"
-msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ការ​ប្រមូល"
-
-#: collectdlg.cpp:228
-msgid "Enter the name of the selected collection:"
-msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​របស់​ការ​ប្រមូល​​ដែល​បាន​ជ្រើស ៖"
-
-#: kmid_part.cpp:51
-msgid "MIDI/Karaoke file player"
-msgstr "កម្មវិធី​ចាក់​មីឌី/ខារ៉ាអូខេ"
-
-#: kmid_part.cpp:52
-msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
-msgstr "រក្សា​សិទ្ធិ​ ឆ្នាំ ១៩៩៧,៩៨,៩៩,២០០០ ដោយ Antonio Larrosa Jimenez"
-
-#: kmid_part.cpp:55
-msgid "Original Developer/Maintainer"
-msgstr "អ្នក​បង្កើត/អ្នកថែទាំ​​ដើម"
-
-#: kmid_part.cpp:80
-msgid "Play"
-msgstr "ចាក់"
-
-#: kmid_part.cpp:88
-msgid "Backward"
-msgstr "ត្រឡប់​ទៅវិញ"
-
-#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113
-msgid "Forward"
-msgstr "ទៅមុខ"
-
-#: kmidclient.cpp:101
-msgid "Tempo:"
-msgstr "ល្បឿន​ចង្វាក់​ភ្លេង ៖"
-
-#: kmidclient.cpp:293
-msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened."
-msgstr "ឯកសារ %1 មិន​មាន ឬ មិន​អាច​បើក​បាន ។"
-
-#: kmidclient.cpp:296
-msgid "The file %1 is not a MIDI file."
-msgstr "ឯកសារ %1 មិន​មែន​ជា​ឯកសារ​មីឌី​ទេ ។"
-
-#: kmidclient.cpp:298
-msgid ""
-"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org"
-msgstr ""
-"ធីក​ក្នុង​ចំណាំ ១/៤ គឺ​អវិជ្ជមាន ។ សូមផ្ញើ​ឯកសារ​នេះ​ទៅ larrosa@kde.org"
-
-#: kmidclient.cpp:300
-msgid "Not enough memory."
-msgstr "សតិ​មិន​គ្រប់គ្រាន់ ។"
-
-#: kmidclient.cpp:302
-msgid "This file is corrupted or not well built."
-msgstr "ឯកសារ​នេះ​​បានខូច ឬ ស្ថាបនា​មិន​ល្អ ។​"
-
-#: kmidclient.cpp:304
-msgid "%1 is not a regular file."
-msgstr "%1 មិន​មែន​ជា​ឯកសារ​ធម្មតា ។"
-
-#: kmidclient.cpp:305
-msgid "Unknown error message"
-msgstr "មិន​ស្គាល់​សារ​កំហុស"
-
-#: kmidclient.cpp:510
-msgid "You must load a file before playing it."
-msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​ផ្ទុក​ឯកសារ​មួយ មុន​នឹង​ចាក់​​វា ។"
-
-#: kmidclient.cpp:516
-msgid "A song is already being played."
-msgstr "​ចម្រៀង​មួយ​បទ​​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ចាក់​​រួច​ហើយ ។"
-
-#: kmidclient.cpp:522
-msgid ""
-"Could not open /dev/sequencer.\n"
-"Probably there is another program using it."
-msgstr ""
-"មិន​អាច​បើក​លំដាប់ /dev/ ។\n"
-"ប្រហែល​ជា​មាន​កម្មវិធី​ផ្សេង​ទៀត​កំពុង​ប្រើ​វា ។"
-
-#: kmidframe.cpp:90
-msgid "&Save Lyrics..."
-msgstr "រក្សាទុក​អត្ថបទ​ចម្រៀង​"
-
-#: kmidframe.cpp:94
-msgid "&Play"
-msgstr "ចាក់"
-
-#: kmidframe.cpp:96
-msgid "P&ause"
-msgstr "ផ្អាក"
-
-#: kmidframe.cpp:98
-msgid "&Stop"
-msgstr "ឈប់"
-
-#: kmidframe.cpp:101
-msgid "P&revious Song"
-msgstr "បទចម្រៀង​មុន"
-
-#: kmidframe.cpp:104
-msgid "&Next Song"
-msgstr "បទ​ចម្រៀង​បន្ទាប់"
-
-#: kmidframe.cpp:107
-msgid "&Loop"
-msgstr "រង្វិលជុំ"
-
-#: kmidframe.cpp:110
-msgid "Rewind"
-msgstr "ខា​ថយ​ក្រោយ"
-
-#: kmidframe.cpp:116
-msgid "&Organize..."
-msgstr "រៀបចំ..."
-
-#: kmidframe.cpp:120
-msgid "In Order"
-msgstr "ជាលំដាប់"
-
-#: kmidframe.cpp:121
-msgid "Shuffle"
-msgstr "ឥតលំដាប់"
-
-#: kmidframe.cpp:123
-msgid "Play Order"
-msgstr "លំដាប់ចាក់"
-
-#: kmidframe.cpp:128
-msgid "Auto-Add to Collection"
-msgstr "បន្ថែម​ទៅ​ការ​ប្រមូល​​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
-
-#: kmidframe.cpp:132
-msgid "&General MIDI"
-msgstr "មីឌី​ទូទៅ"
-
-#: kmidframe.cpp:133
-msgid "&MT-32"
-msgstr "&MT-32"
-
-#: kmidframe.cpp:135
-msgid "File Type"
-msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ"
-
-#: kmidframe.cpp:141
-msgid "&Text Events"
-msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​អត្ថបទ"
-
-#: kmidframe.cpp:142
-msgid "&Lyric Events"
-msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​អត្ថបទ​ចម្រៀង​"
-
-#: kmidframe.cpp:144
-msgid "Display Events"
-msgstr "បង្ហាញ​ព្រឹត្តិការណ៍"
-
-#: kmidframe.cpp:150
-msgid "Automatic Text Chooser"
-msgstr "ឧបករណ៍​ជ្រើស​អត្ថបទ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
-
-#: kmidframe.cpp:154
-msgid "Show &Volume Bar"
-msgstr "បង្ហាញ​របារ​កម្រិត​សំឡេង"
-
-#: kmidframe.cpp:157
-msgid "Hide &Volume Bar"
-msgstr "លាក់​របារ​កម្រិត​សំឡេង"
-
-#: kmidframe.cpp:159
-msgid "Show &Channel View"
-msgstr "បង្ហាញ​ទិដ្ឋភាព​ឆានែល"
-
-#: kmidframe.cpp:162
-msgid "Hide &Channel View"
-msgstr "លាក់​ទិដ្ឋភាព​ឆានែល"
-
-#: kmidframe.cpp:164
-msgid "Channel View &Options..."
-msgstr "ជម្រើស​ទិដ្ឋភាព​ឆានែល..."
-
-#: kmidframe.cpp:168
-msgid "&Font Change..."
-msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ពុម្ពអក្សរ..."
-
-#: kmidframe.cpp:172
-msgid "MIDI &Setup..."
-msgstr "ការ​រៀបចំ​មីឌី..."
-
-#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117
-msgid "Only local files are currently supported."
-msgstr "បច្ចុប្បន្ន​បាន​គាំទ្រ​តែ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ប៉ុណ្ណោះ ។"
-
-#: kmidframe.cpp:469
-msgid ""
-"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n"
-"Probably there is another program using it."
-msgstr ""
-"មិន​អាច​បើកលំដាប់ /dev/ ដើម្បី​ទទួល​ព័ត៌មាន​មួយ​ចំនួន ។\n"
-"ប្រហែល​ជា​មាន​កម្មវិធី​ផ្សេង​ទៀត​កំពុង​ប្រើ​វា ។"
-
-#: kmidframe.cpp:570
-msgid ""
-"File %1 already exists\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"ឯកសារ %1 មាន​រួចហើយ\n"
-"តើ​អ្នក​ចង់​សរសេរ​ជាន់​លើវា​ឬទេ ?"
-
-#: kmidframe.cpp:571
-msgid "Overwrite"
-msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "File to open"
-msgstr "ឯកសារ​ត្រូវ​បើក"
-
-#: midicfgdlg.cpp:42
-msgid "Configure MIDI Devices"
-msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​​ឧបករណ៍​មីឌី"
-
-#: midicfgdlg.cpp:49
-msgid "Select the MIDI device you want to use:"
-msgstr "ជ្រើស​ឧបករណ៍​មីឌី​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ៖"
-
-#: midicfgdlg.cpp:68
-msgid "Use the MIDI map:"
-msgstr "ប្រើ​ការ​ផ្គូផ្គង​មីឌី ៖"
-
-#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132
-msgid "None"
-msgstr "គ្មាន"
-
-#. i18n: file kmidui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Song"
-msgstr "បទ​ចម្រៀង"
-
-#. i18n: file kmidui.rc line 15
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Collections"
-msgstr "ការ​ប្រមូល"
-
-#: slman.cpp:225
-msgid "Temporary Collection"
-msgstr "ការ​ប្រមូល​បណ្ដោះ​អាសន្ន"
-
-#: instrname.i18n:6
-msgid "Acoustic Grand Piano"
-msgstr "ព្យាណូ​សូរស័ព្ទ​ធំ"
-
-#: instrname.i18n:7
-msgid "Bright Acoustic Piano"
-msgstr "ព្យាណូ​សូរស័ព្ទ​ច្បាស់"
-
-#: instrname.i18n:8
-msgid "Electric Grand Piano"
-msgstr "ព្យាណូ​អេឡិច​ត្រូនិ​ច​ធំ"
-
-#: instrname.i18n:9
-msgid "Honky-Tonk"
-msgstr "Honky-Tonk"
-
-#: instrname.i18n:10
-msgid "Rhodes Piano"
-msgstr "ព្យាណូ Rhode"
-
-#: instrname.i18n:11
-msgid "Chorused Piano"
-msgstr "ព្យាណូ Chorused"
-
-#: instrname.i18n:12
-msgid "Harpsichord"
-msgstr "Harpsichord"
-
-#: instrname.i18n:13
-msgid "Clavinet"
-msgstr "Clavinet"
-
-#: instrname.i18n:14
-msgid "Celesta"
-msgstr "Celesta"
-
-#: instrname.i18n:15
-msgid "Glockenspiel"
-msgstr "Glockenspiel"
-
-#: instrname.i18n:16
-msgid "Music Box"
-msgstr "ប្រអប់​តន្ត្រី"
-
-#: instrname.i18n:17
-msgid "Vibraphone"
-msgstr "Vibraphone"
-
-#: instrname.i18n:18
-msgid "Marimba"
-msgstr "Marimba"
-
-#: instrname.i18n:19
-msgid "Xylophone"
-msgstr "រនៀត"
-
-#: instrname.i18n:20
-msgid "Tubular Bells"
-msgstr "Tubular Bells"
-
-#: instrname.i18n:21
-msgid "Dulcimer"
-msgstr "Dulcimer"
-
-#: instrname.i18n:22
-msgid "Hammond Organ"
-msgstr "Hammond Organ"
-
-#: instrname.i18n:23
-msgid "Percussive Organ"
-msgstr "Percussive Organ"
-
-#: instrname.i18n:24
-msgid "Rock Organ"
-msgstr "Rock Organ"
-
-#: instrname.i18n:25
-msgid "Church Organ"
-msgstr "Church Organ"
-
-#: instrname.i18n:26
-msgid "Reed Organ"
-msgstr "Reed Organ"
-
-#: instrname.i18n:27
-msgid "Accordion"
-msgstr "អគ័រដេអុង"
-
-#: instrname.i18n:28
-msgid "Harmonica"
-msgstr "Harmonica"
-
-#: instrname.i18n:29
-msgid "Tango Accordion"
-msgstr "តង់ហ្គោ​អគ័រដេអុង"
-
-#: instrname.i18n:30
-msgid "Acoustic Guitar (Nylon)"
-msgstr "សូរស័ព្ទ​ហ្គីតា (នីឡុង)"
-
-#: instrname.i18n:31
-msgid "Acoustic Guitar (Steel)"
-msgstr "សូរស័ព្ទ​ហ្គីតា (ដែក)"
-
-#: instrname.i18n:32
-msgid "Electric Guitar (Jazz)"
-msgstr "ហ្គីតា​អេឡិច​ត្រូនិច (ហ្សាស"
-
-#: instrname.i18n:33
-msgid "Electric Guitar (Clean)"
-msgstr "ហ្គីតា​អេឡិច​ត្រូនិច(ស្អាត)"
-
-#: instrname.i18n:34
-msgid "Electric Guitar (Muted)"
-msgstr "ហ្គីតា​អេឡិច​ត្រូនិច (ស្ងាត់)"
-
-#: instrname.i18n:35
-msgid "Overdriven Guitar"
-msgstr "Overdriven Guitar"
-
-#: instrname.i18n:36
-msgid "Distortion Guitar"
-msgstr "ហ្គីតា Distortion"
-
-#: instrname.i18n:37
-msgid "Guitar Harmonics"
-msgstr "ហ្គីតា Harmonics"
-
-#: instrname.i18n:38
-msgid "Acoustic Bass"
-msgstr "បាស​សូរសំឡេង"
-
-#: instrname.i18n:39
-msgid "Electric Bass (Finger)"
-msgstr "បាស​អេឡិច​ត្រូនិច (ម្រាមដៃ)"
-
-#: instrname.i18n:40
-msgid "Electric Bass (Pick)"
-msgstr "បាស​អេឡិច​ត្រូនិច (រើស)"
-
-#: instrname.i18n:41
-msgid "Fretless Bass"
-msgstr "បាស Fretless"
-
-#: instrname.i18n:42
-msgid "Slap Bass 1"
-msgstr "Slap Bass 1"
-
-#: instrname.i18n:43
-msgid "Slap Bass 2"
-msgstr "Slap Bass 2"
-
-#: instrname.i18n:44
-msgid "Synth Bass 1"
-msgstr "Synth Bass 1"
-
-#: instrname.i18n:45
-msgid "Synth Bass 2"
-msgstr "Synth Bass 2"
-
-#: instrname.i18n:46
-msgid "Violin"
-msgstr "វីយូឡុង"
-
-#: instrname.i18n:47
-msgid "Viola"
-msgstr "ទ្រឆេ"
-
-#: instrname.i18n:48
-msgid "Cello"
-msgstr "វីយឡុង​ធំ"
-
-#: instrname.i18n:49
-msgid "Contrabass"
-msgstr "សំឡេង​គ្រល"
-
-#: instrname.i18n:50
-msgid "Tremolo Strings"
-msgstr "Tremolo Strings"
-
-#: instrname.i18n:51
-msgid "Pizzicato Strings"
-msgstr "Pizzicato Strings"
-
-#: instrname.i18n:52
-msgid "Orchestral Harp"
-msgstr "Orchestral Harp"
-
-#: instrname.i18n:53
-msgid "Timpani"
-msgstr "ស្គរ​ពាស​ស្បែក"
-
-#: instrname.i18n:54
-msgid "String Ensemble 1"
-msgstr "String Ensemble 1"
-
-#: instrname.i18n:55
-msgid "String Ensemble 2"
-msgstr "String Ensemble 2"
-
-#: instrname.i18n:56
-msgid "Synth Strings 1"
-msgstr "Synth Strings 1"
-
-#: instrname.i18n:57
-msgid "Synth Strings 2"
-msgstr "Synth Strings 2"
-
-#: instrname.i18n:58
-msgid "Choir Aahs"
-msgstr "Choir Aahs"
-
-#: instrname.i18n:59
-msgid "Voice Oohs"
-msgstr "Voice Oohs"
-
-#: instrname.i18n:60
-msgid "Synth Voice"
-msgstr "Synth Voice"
-
-#: instrname.i18n:61
-msgid "Orchestra Hit"
-msgstr "Orchestra Hit"
-
-#: instrname.i18n:62
-msgid "Trumpet"
-msgstr "ត្រែ"
-
-#: instrname.i18n:63
-msgid "Trombone"
-msgstr "ត្រែ​វែង"
-
-#: instrname.i18n:64
-msgid "Tuba"
-msgstr "ត្រែ​ធំ"
-
-#: instrname.i18n:65
-msgid "Muted Trumpet"
-msgstr "ត្រែ​ស្ងាត់"
-
-#: instrname.i18n:66
-msgid "French Horn"
-msgstr "ស្នែង​បារាំង"
-
-#: instrname.i18n:67
-msgid "Brass Section"
-msgstr "Brass Section"
-
-#: instrname.i18n:68
-msgid "Synth Brass 1"
-msgstr "Synth Brass 1"
-
-#: instrname.i18n:69
-msgid "Synth Brass 2"
-msgstr "Synth Brass 2"
-
-#: instrname.i18n:70
-msgid "Soprano Sax"
-msgstr "Soprano Sax"
-
-#: instrname.i18n:71
-msgid "Alto Sax"
-msgstr "Alto Sax"
-
-#: instrname.i18n:72
-msgid "Tenor Sax"
-msgstr "Tenor Sax"
-
-#: instrname.i18n:73
-msgid "Baritone Sax"
-msgstr "Baritone Sax"
-
-#: instrname.i18n:74
-msgid "Oboe"
-msgstr "Oboe"
-
-#: instrname.i18n:75
-msgid "English Horn"
-msgstr "ស្នែង​អង់គ្លេស"
-
-#: instrname.i18n:76
-msgid "Bassoon"
-msgstr "ប៉ី"
-
-#: instrname.i18n:77
-msgid "Clarinet"
-msgstr "ក្លារីណែត​"
-
-#: instrname.i18n:78
-msgid "Piccolo"
-msgstr "ខ្លុយតូច"
-
-#: instrname.i18n:79
-msgid "Flute"
-msgstr "ខ្លុយ"
-
-#: instrname.i18n:80
-msgid "Recorder"
-msgstr "ឧបករណ៍​ថត"
-
-#: instrname.i18n:81
-msgid "Pan Flute"
-msgstr "ខ្លុយ Pan"
-
-#: instrname.i18n:82
-msgid "Blown Bottle"
-msgstr "Blown Bottle"
-
-#: instrname.i18n:83
-msgid "Shakuhachi"
-msgstr "Shakuhachi"
-
-#: instrname.i18n:84
-msgid "Whistle"
-msgstr "កញ្ចែ"
-
-#: instrname.i18n:85
-msgid "Ocarina"
-msgstr "Ocarina"
-
-#: instrname.i18n:86
-msgid "Lead 1 - Square Wave"
-msgstr "Lead 1 - Square Wave"
-
-#: instrname.i18n:87
-msgid "Lead 2 - Saw Tooth"
-msgstr "Lead 2 - Saw Tooth"
-
-#: instrname.i18n:88
-msgid "Lead 3 - Calliope"
-msgstr "Lead 3 - Calliope"
-
-#: instrname.i18n:89
-msgid "Lead 4 - Chiflead"
-msgstr "Lead 4 - Chiflead"
-
-#: instrname.i18n:90
-msgid "Lead 5 - Charang"
-msgstr "Lead 5 - Charang"
-
-#: instrname.i18n:91
-msgid "Lead 6 - Voice"
-msgstr "សំឡេង"
-
-#: instrname.i18n:92
-msgid "Lead 7 - Fifths"
-msgstr "Lead 7 - Fifths"
-
-#: instrname.i18n:93
-msgid "Lead 8 - Bass+Lead"
-msgstr "Lead 8 - Bass+Lead"
-
-#: instrname.i18n:94
-msgid "Pad 1 - New Age"
-msgstr "Pad 1 - New Age"
-
-#: instrname.i18n:95
-msgid "Pad 2 - Warm"
-msgstr "Pad 2 - Warm"
-
-#: instrname.i18n:96
-msgid "Pad 3 - Polysynth"
-msgstr "Pad 3 - Polysynth"
-
-#: instrname.i18n:97
-msgid "Pad 4 - Choir"
-msgstr "Pad 4 - Choir"
-
-#: instrname.i18n:98
-msgid "Pad 5 - Bow"
-msgstr "Pad 5 - Bow"
-
-#: instrname.i18n:99
-msgid "Pad 6 - Metallic"
-msgstr "Pad 6 - Metallic"
-
-#: instrname.i18n:100
-msgid "Pad 7 - Halo"
-msgstr "Pad 7 - Halo"
-
-#: instrname.i18n:101
-msgid "Pad 8 - Sweep"
-msgstr "Pad 8 - Sweep"
-
-#: instrname.i18n:102
-msgid "FX 1 - Rain"
-msgstr "FX 1 - ភ្លៀង"
-
-#: instrname.i18n:103
-msgid "FX 2 - Soundtrack"
-msgstr "FX 2 - Soundtrack"
-
-#: instrname.i18n:104
-msgid "FX 3 - Crystal"
-msgstr "FX 3 - គ្រីស្តាល់"
-
-#: instrname.i18n:105
-msgid "FX 4 - Atmosphere"
-msgstr "FX 4 - Atmosphere"
-
-#: instrname.i18n:106
-msgid "FX 5 - Brightness"
-msgstr "FX 5 - ពន្លឺ"
-
-#: instrname.i18n:107
-msgid "FX 6 - Goblins"
-msgstr "FX 6 - Goblins"
-
-#: instrname.i18n:108
-msgid "FX 7 - Echoes"
-msgstr "FX 7 - អេកូ"
-
-#: instrname.i18n:109
-msgid "FX 8 - Sci-fi"
-msgstr "FX 8 - Sci-fi"
-
-#: instrname.i18n:110
-msgid "Sitar"
-msgstr "Sitar"
-
-#: instrname.i18n:111
-msgid "Banjo"
-msgstr "ចាប៉ី"
-
-#: instrname.i18n:112
-msgid "Shamisen"
-msgstr "Shamisen"
-
-#: instrname.i18n:113
-msgid "Koto"
-msgstr "Koto"
-
-#: instrname.i18n:114
-msgid "Kalimba"
-msgstr "Kalimba"
-
-#: instrname.i18n:115
-msgid "Bagpipe"
-msgstr "Bagpipe"
-
-#: instrname.i18n:116
-msgid "Fiddle"
-msgstr "Fiddle"
-
-#: instrname.i18n:117
-msgid "Shannai"
-msgstr "Shannai"
-
-#: instrname.i18n:118
-msgid "Tinkle Bell"
-msgstr "វាយ​កណ្ដឹង"
-
-#: instrname.i18n:119
-msgid "Agogo"
-msgstr "អាហ្គោហ្គោ"
-
-#: instrname.i18n:120
-msgid "Steel Drum"
-msgstr "ស្គរ​ដែក"
-
-#: instrname.i18n:121
-msgid "Wook Block"
-msgstr "Wook Block"
-
-#: instrname.i18n:122
-msgid "Taiko Drum"
-msgstr "ស្គរ Taiko"
-
-#: instrname.i18n:123
-msgid "Melodic Tom"
-msgstr "Melodic Tom"
-
-#: instrname.i18n:124
-msgid "Synth Drum"
-msgstr "ស្គរ Synth"
-
-#: instrname.i18n:125
-msgid "Reverse Cymbal"
-msgstr "Reverse Cymbal"
-
-#: instrname.i18n:126
-msgid "Guitar Fret Noise"
-msgstr "Guitar Fret Noise"
-
-#: instrname.i18n:127
-msgid "Breath Noise"
-msgstr "សំឡេង​ដកដង្ហើម"
-
-#: instrname.i18n:128
-msgid "Seashore"
-msgstr "Seashore"
-
-#: instrname.i18n:129
-msgid "Bird Tweet"
-msgstr "សំឡេង​បក្សី"
-
-#: instrname.i18n:130
-msgid "Telephone"
-msgstr "ទូរស័ព្ទ"
-
-#: instrname.i18n:131
-msgid "Helicopter"
-msgstr "ឧទ្ធម្ភាគចក្រ"
-
-#: instrname.i18n:132
-msgid "Applause"
-msgstr "ទះដៃ"
-
-#: instrname.i18n:133
-msgid "Gunshot"
-msgstr "ស្នូរ​កាំភ្លើង"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kmix.po
deleted file mode 100644
index 57fe7cd3e3e..00000000000
--- a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kmix.po
+++ /dev/null
@@ -1,679 +0,0 @@
-# translation of kmix.po to Khmer
-#
-# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008.
-# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
-# AUK Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmix\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:18+0700\n"
-"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
-"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-
-#: dialogselectmaster.cpp:41
-msgid "Select Master Channel"
-msgstr "ជ្រើស​ឆានែល​មេ"
-
-#: dialogselectmaster.cpp:73
-msgid "Current Mixer"
-msgstr "ឧបករណ៍​លាយ​បច្ចុប្បន្ន"
-
-#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
-msgid "Current mixer"
-msgstr "ឧបករណ៍​លាយ​បច្ចុប្បន្ន"
-
-#: dialogselectmaster.cpp:96
-msgid "Select the channel representing the master volume:"
-msgstr "ជ្រើស​ឆានែល​ដែល​តំណាង​ឲ្យ​កម្រិត​សំឡេង​មេ ៖"
-
-#: kmix.cpp:115
-msgid "Configure &Global Shortcuts..."
-msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ផ្លូវកាត់​សកល..."
-
-#: kmix.cpp:119
-msgid "Hardware &Information"
-msgstr "ព័ត៌មាន​ផ្នែក​រឹង"
-
-#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369
-msgid "Hide Mixer Window"
-msgstr "លាក់​បង្អួច​ឧបករណ៍​លាយ"
-
-#: kmix.cpp:123
-msgid "Increase Volume of Master Channel"
-msgstr "បង្កើន​កម្រិត​សំឡេង​របស់ឆានែល​​មេ"
-
-#: kmix.cpp:125
-msgid "Decrease Volume of Master Channel"
-msgstr "បន្ថយ​កម្រិត​សំឡេង​របស់​​ឆានែល​មេ"
-
-#: kmix.cpp:127
-msgid "Toggle Mute of Master Channel"
-msgstr "បិទ/បើក ភាព​ស្ងាត់​របស់​​ឆានែល​មេ"
-
-#: kmix.cpp:162
-msgid "Current mixer:"
-msgstr "ឧបករណ៍​លាយ​បច្ចុប្បន្ន ៖"
-
-#: kmix.cpp:216
-msgid "Select Channel"
-msgstr "ជ្រើស​ឆានែល"
-
-#: kmix.cpp:513
-msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
-msgstr "ការ​ប្ដូរ​ទិស នឹង​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម KMix លើក​ក្រោយ ។"
-
-#: kmix.cpp:594
-msgid "Mixer Hardware Information"
-msgstr "ព័ត៌មាន​ផ្នែករឹង​នៃ​ឧបករណ៍​លាយ"
-
-#: kmixapplet.cpp:92
-msgid "Configure - Mixer Applet"
-msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ - អាប់ភ្លែត​ឧបករណ៍​លាយ"
-
-#: kmixapplet.cpp:157
-msgid "KMix Panel Applet"
-msgstr "អាភ្លេត​បន្ទះ KMix"
-
-#: kmixapplet.cpp:159
-msgid ""
-"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
-"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski"
-msgstr ""
-"រក្សា​សិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៦-២០០០ ដោយ Christian Esken\n"
-"រក្សា​សិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០០-២០០៣ ដោយ Christian Esken, Stefan Schimanski"
-
-#: kmixapplet.cpp:207
-msgid "Select Mixer"
-msgstr "ជ្រើស​ឧបករណ៍​លាយ"
-
-#: kmixapplet.cpp:216
-msgid ""
-"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix program"
-msgstr ""
-"អ្នក​អាច​មើល​បញ្ជី​ឈ្មោះ​អ្នក​ចូលរួម នៅ​ក្នុង​ផ្នែក អំពី របស់​កម្មវិធី KMix"
-
-#: kmixapplet.cpp:323
-msgid "Mixers"
-msgstr "ឧបករណ៍​លាយ"
-
-#: kmixapplet.cpp:324
-msgid "Available mixers:"
-msgstr "ឧបករណ៍​លាយ​ដែល​មាន ៖"
-
-#: kmixapplet.cpp:330
-msgid "Invalid mixer entered."
-msgstr "បាន​បញ្ចូល​ឧបករណ៍​លាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
-
-#: kmixctrl.cpp:37
-msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility"
-msgstr "kmixctrl - ឧបករណ៍​សម្រាប់​រក្សាទុក ឬ ស្ដារ​កម្រិត​សំឡេង kmix"
-
-#: kmixctrl.cpp:42
-msgid "Save current volumes as default"
-msgstr "រក្សាទុក​កម្រិត​សំឡេង​បច្ចុប្បន្ន​ជា​លំនាំដើម"
-
-#: kmixctrl.cpp:44
-msgid "Restore default volumes"
-msgstr "ស្ដារ​កម្រិត​សំឡេង​លំនាំដើម"
-
-#: kmixctrl.cpp:52
-msgid "KMixCtrl"
-msgstr "KMixCtrl"
-
-#: kmixdockwidget.cpp:82
-msgid "M&ute"
-msgstr "ស្ងាត់"
-
-#: kmixdockwidget.cpp:90
-msgid "Select Master Channel..."
-msgstr "ជ្រើស​ឆានែល​​មេ..."
-
-#: kmixdockwidget.cpp:177
-msgid "Mixer cannot be found"
-msgstr "មិន​អាច​រកឃើញ​ឧបករណ៍​លាយ​បាន​ឡើយ"
-
-#: kmixdockwidget.cpp:188
-msgid "Volume at %1%"
-msgstr "កម្រិត​សំឡេង​ត្រឹម %1%"
-
-#: kmixdockwidget.cpp:190
-msgid " (Muted)"
-msgstr " (ស្ងាត់)"
-
-#: kmixdockwidget.cpp:373
-msgid "Show Mixer Window"
-msgstr "​បង្ហាញ​បង្អួច​​ឧបករណ៍​លាយ"
-
-#: kmixerwidget.cpp:80
-msgid "Invalid mixer"
-msgstr "ឧបករណ៍​លាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ"
-
-#: kmixerwidget.cpp:124
-msgid "Output"
-msgstr "ចេញ"
-
-#: kmixerwidget.cpp:125
-msgid "Input"
-msgstr "ចូល"
-
-#: kmixerwidget.cpp:126
-msgid "Switches"
-msgstr "កុងតាក់"
-
-#: kmixerwidget.cpp:128
-msgid "Surround"
-msgstr "ព័ទ្ធជុំវិញ"
-
-#: kmixerwidget.cpp:130
-msgid "Grid"
-msgstr "ក្រឡា​ចត្រង្គ"
-
-#: kmixerwidget.cpp:152
-msgid "Left/Right balancing"
-msgstr "តុល្យភាព ឆ្វេង/ស្ដាំ"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:49
-msgid "&Dock into panel"
-msgstr "ចត​ក្នុង​បន្ទះ"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:51
-msgid "Docks the mixer into the KDE panel"
-msgstr "ចត​ឧបករណ៍​លាយ​ក្នុង​បន្ទះ KDE"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:53
-msgid "Enable system tray &volume control"
-msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​មាន​ឧបករណ៍​បញ្ជា​កម្រិត​សំឡេង នៅ​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:57
-msgid "Show &tickmarks"
-msgstr "បង្ហាញ​សញ្ញា​ក្រិត"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:60
-msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders"
-msgstr "អនុញ្ញាត/មិន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​មាន​សញ្ញា​ក្រិត​នៅ​លើ​គ្រាប់​រំកិល"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:62
-msgid "Show &labels"
-msgstr "បង្ហាញ​ស្លាក"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:65
-msgid "Enables/disables description labels above the sliders"
-msgstr "អនុញ្ញាត/មិន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​មាន​ស្លាក​ពណ៌នា​នៅ​លើ​គ្រាប់​រំកិល"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:68
-msgid "Restore volumes on login"
-msgstr "ស្ដារ​កម្រិត​សំឡេង ពេល​ចូល"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:72
-msgid "Numbers"
-msgstr "ចំនួន"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:74
-msgid "Volume Values: "
-msgstr "តម្លៃ​កម្រិត​សំឡេង ៖ "
-
-#: kmixprefdlg.cpp:75
-msgid "&None"
-msgstr "គ្មាន"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:76
-msgid "A&bsolute"
-msgstr "មិន​ប្រែប្រួល"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:77
-msgid "&Relative"
-msgstr "ប្រែប្រួល"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:93
-msgid "Slider Orientation: "
-msgstr "ទិស​គ្រាប់​រង្កិល ៖ "
-
-#: kmixprefdlg.cpp:94
-msgid "&Horizontal"
-msgstr "ផ្ដេក"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:95
-msgid "&Vertical"
-msgstr "បញ្ឈរ"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer"
-msgstr "KMix - ឧបករណ៍​លាយ​សំឡេង​ដ៏​តូច​របស់ KDE តែ​ពោរពេញ​ទៅ​ដោយ​លក្ខណៈ​ពិសេស"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KMix"
-msgstr "KMix"
-
-#: main.cpp:44
-msgid ""
-"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
-"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n"
-"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro"
-msgstr ""
-"រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៦-២០០០ ដោយ Christian Esken\n"
-"រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០០-២០០៣ ដោយ Christian Esken, Stefan Schimanski\n"
-"រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០២-២០០៥ ដោយ Christian Esken, Helio Chissini de Castro"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "Current redesign and co-maintainer, Alsa 0.9x port"
-msgstr "ជា​អ្នក​ចូលរួម​ថែទាំ និង​រចនា​ច្រក Alsa 0.9x ឡើង​វិញ"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Solaris port"
-msgstr "ច្រក Solaris"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "SGI Port"
-msgstr "ច្រក SGI"
-
-#: main.cpp:52 main.cpp:53
-msgid "*BSD fixes"
-msgstr "ជួសជុល *BSD"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "ALSA port"
-msgstr "ច្រក ALSA"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "HP/UX port"
-msgstr "ច្រក HP/UX"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "NAS port"
-msgstr "ច្រក NAS"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Mute and volume preview, other fixes"
-msgstr "ភាព​ស្ងាត់ និង​កម្រិត​សំឡេង ព្រម​ទាំង​បំបាត់​កំហុស​ជាច្រើន​ទៀត"
-
-#: mdwenum.cpp:56 mdwslider.cpp:69 mdwswitch.cpp:57
-msgid "&Hide"
-msgstr "លាក់"
-
-#: mdwenum.cpp:57 mdwswitch.cpp:58
-msgid "C&onfigure Shortcuts..."
-msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ផ្លូវកាត់..."
-
-#: mdwenum.cpp:63
-msgid "Next Value"
-msgstr "តម្លៃ​បន្ទាប់"
-
-#: mdwslider.cpp:67
-msgid "&Split Channels"
-msgstr "ពុះ​ឆានែល"
-
-#: mdwslider.cpp:71
-msgid "&Muted"
-msgstr "ស្ងាត់"
-
-#: mdwslider.cpp:75
-msgid "Set &Record Source"
-msgstr "កំណត់​ប្រភព​ក្នុង​ការ​ថត"
-
-#: mdwslider.cpp:79
-msgid "C&onfigure Global Shortcuts..."
-msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ផ្លូវកាត់​សកល..."
-
-#: mdwslider.cpp:84
-msgid "Increase Volume of '%1'"
-msgstr "បង្កើន​កម្រិត​សំឡេង​របស់ '%1'"
-
-#: mdwslider.cpp:86
-msgid "Decrease Volume of '%1'"
-msgstr "បន្ថយ​កម្រិត​សំឡេង​របស់ '%1'"
-
-#: mdwslider.cpp:88
-msgid "Toggle Mute of '%1'"
-msgstr "បិទ/​បើក ភាព​ស្ងាត់​របស់ '%1'"
-
-#: mdwslider.cpp:235
-msgid "Mute"
-msgstr "ស្ងាត់"
-
-#: mdwslider.cpp:349
-msgid "Record"
-msgstr "ថត"
-
-#: mdwswitch.cpp:63
-msgid "Toggle Switch"
-msgstr "កុងតាក់​បិទបើក"
-
-#: mixdevice.cpp:47 mixer_oss.cpp:63 mixer_oss.cpp:64
-msgid "unknown"
-msgstr "មិន​ស្គាល់​"
-
-#: mixer_alsa9.cpp:807
-msgid ""
-"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
-"Please verify if all alsa devices are properly created."
-msgstr ""
-"អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​ដើម្បី​ចូលដំណើរការ​ឧបករណ៍​លាយ alsa ឡើយ ។\n"
-"សូម​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ថា បាន​បង្កើត​ឧបករណ៍ alsa ទាំងអស់​បាន​ត្រឹមត្រូវ ។"
-
-#: mixer_alsa9.cpp:811
-msgid ""
-"Alsa mixer cannot be found.\n"
-"Please check that the soundcard is installed and the\n"
-"soundcard driver is loaded.\n"
-msgstr ""
-"មិន​អាច​រកឃើញ​ឧបករណ៍​លាយ Alsa ឡើយ ។\n"
-"សូម​ពិនិត្យ​មើល​ថា បាន​ដំឡើង​កាត​សំឡេង\n"
-"ហើយ​បាន​ផ្ទុក​កម្មវិធី​បញ្ជា ។\n"
-
-#: mixer_backend.cpp:111
-msgid ""
-"kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n"
-"Please check your operating systems manual to allow the access."
-msgstr ""
-"kmix ៖ អ្នក​មិន​មានសិទ្ធិ​ចូលដំណើរការ​ឧបករណ៍​លាយ​ឡើយ ។\n"
-"សូម​ពិនិត្យ​មើល​សៀវភៅ​ដៃ​នៃ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ៍​របស់​អ្នកដើម្បី​អនុញ្ញាត​ឲ្យ"
-"​ចូលដំណើរការ ។។"
-
-#: mixer_backend.cpp:115
-msgid "kmix: Could not write to mixer."
-msgstr "kmix ៖ មិន​អាច​សរសេរ​ទៅ​កាន់​ឧបករណ៍​លាយ​បាន​ឡើយ ។"
-
-#: mixer_backend.cpp:118
-msgid "kmix: Could not read from mixer."
-msgstr "kmix ៖ មិន​អាច​អាន​ពី​​ឧបករណ៍​លាយ​បាន​ឡើយ ។"
-
-#: mixer_backend.cpp:121
-msgid "kmix: Your mixer does not control any devices."
-msgstr "kmix ៖ ឧបករណ៍​លាយ​របស់​អ្នក មិន​បញ្ជា​ឧបករណ៍​ណា​មួយ​ឡើយ ។"
-
-#: mixer_backend.cpp:124
-msgid ""
-"kmix: Mixer does not support your platform. See mixer.cpp for porting hints "
-"(PORTING)."
-msgstr ""
-"kmix ៖ ឧបករណ៍​លាយមិន​គាំទ្រ​វេទិកា​របស់​អ្នក​ឡើយ ។ សូម​មើល mixer.cpp "
-"ដើម្បី​មើល​គន្លឹះ​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​ច្រក (PORTING) ។"
-
-#: mixer_backend.cpp:127
-msgid "kmix: Not enough memory."
-msgstr "kmix ៖ សតិ​មិន​គ្រប់គ្រាន់ ។"
-
-#: mixer_backend.cpp:133
-msgid ""
-"kmix: Mixer cannot be found.\n"
-"Please check that the soundcard is installed and that\n"
-"the soundcard driver is loaded.\n"
-msgstr ""
-"kmix ៖ មិន​អាច​រកឃើញឧបករណ៍​លាយ​បាន​ឡើយ ។\n"
-"សូម​ពិនិត្យ​មើលថា បាន​ដំឡើង​កាត​សំឡេង\n"
-"ហើយ​បាន​ផ្ទុក​កម្មវិធី​បញ្ជា​កាត​សំឡេង ។\n"
-
-#: mixer_backend.cpp:138
-msgid ""
-"kmix: Initial set is incompatible.\n"
-"Using a default set.\n"
-msgstr ""
-"kmix ៖ សំណុំ​ដំបូង​មិន​ឆប​គ្នា​ឡើយ ។\n"
-"សូម​ប្រើ​សំណុំ​លំនាំដើម ។\n"
-
-#: mixer_backend.cpp:142
-msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error."
-msgstr ""
-"kmix ៖ មិន​ស្គាល់​កំហុស​ឡើយ ។ សូម​រាយការណ៍​ពី​របៀប​ដែល​អ្នក​បង្កើត​កំហុស​នេះ ។"
-
-#: mixer_oss.cpp:54
-msgid "Volume"
-msgstr "កម្រិត​សំឡេង"
-
-#: mixer_oss.cpp:54
-msgid "Bass"
-msgstr "បាស"
-
-#: mixer_oss.cpp:54
-msgid "Treble"
-msgstr "សូរបី"
-
-#: mixer_oss.cpp:55
-msgid "Synth"
-msgstr "Synth"
-
-#: mixer_oss.cpp:55
-msgid "Pcm"
-msgstr "Pcm"
-
-#: mixer_oss.cpp:55
-msgid "Speaker"
-msgstr "ធុងបាស"
-
-#: mixer_oss.cpp:56
-msgid "Line"
-msgstr "ខ្សែ"
-
-#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:71
-msgid "Microphone"
-msgstr "មីក្រូ"
-
-#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:73
-msgid "CD"
-msgstr "ស៊ីឌី"
-
-#: mixer_oss.cpp:57
-msgid "Mix"
-msgstr "លាយ"
-
-#: mixer_oss.cpp:57
-msgid "Pcm2"
-msgstr "Pcm2"
-
-#: mixer_oss.cpp:57
-msgid "RecMon"
-msgstr "RecMon"
-
-#: mixer_oss.cpp:58
-msgid "IGain"
-msgstr "IGain"
-
-#: mixer_oss.cpp:58
-msgid "OGain"
-msgstr "OGain"
-
-#: mixer_oss.cpp:58
-msgid "Line1"
-msgstr "ខ្សែ​ទី ១"
-
-#: mixer_oss.cpp:59
-msgid "Line2"
-msgstr "ខ្សែ​ទី ២"
-
-#: mixer_oss.cpp:59
-msgid "Line3"
-msgstr "ខ្សែ​ទី ៣"
-
-#: mixer_oss.cpp:59
-msgid "Digital1"
-msgstr "ឌីជីថល​ទី ១"
-
-#: mixer_oss.cpp:60
-msgid "Digital2"
-msgstr "ឌីជីថល​ទី ២"
-
-#: mixer_oss.cpp:60
-msgid "Digital3"
-msgstr "ឌីជីថល​ទី ៣"
-
-#: mixer_oss.cpp:60
-msgid "PhoneIn"
-msgstr "ទូរស័ព្ទ ចូល"
-
-#: mixer_oss.cpp:61
-msgid "PhoneOut"
-msgstr "ទូរស័ព្ទ ចេញ"
-
-#: mixer_oss.cpp:61
-msgid "Video"
-msgstr "វីដេអូ"
-
-#: mixer_oss.cpp:61
-msgid "Radio"
-msgstr "វិទ្យុ"
-
-#: mixer_oss.cpp:62
-msgid "Monitor"
-msgstr "ម៉ូនីទ័រ"
-
-#: mixer_oss.cpp:62
-msgid "3D-depth"
-msgstr "ជម្រៅ-3D"
-
-#: mixer_oss.cpp:62
-msgid "3D-center"
-msgstr "កណ្ដាល-3D"
-
-#: mixer_oss.cpp:64
-msgid "unused"
-msgstr "មិន​ប្រើ"
-
-#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341
-msgid ""
-"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
-"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access."
-msgstr ""
-"kmix ៖ អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​ដើម្បី​ចូលដំណើរការ​ឧបករណ៍​លាយ​ឡើយ ។\n"
-"សូម​ចូល​ជា root ហើយ​រត់​ពាក្យបញ្ជា 'chmod a+rw /dev/mixer*' "
-"ដើម្បី​អនុញ្ញាត​ការ​ចូលដំណើរការ ។"
-
-#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345
-msgid ""
-"kmix: Mixer cannot be found.\n"
-"Please check that the soundcard is installed and the\n"
-"soundcard driver is loaded.\n"
-"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n"
-"Use 'soundon' when using commercial OSS."
-msgstr ""
-"kmix ៖ មិន​អាច​រកឃើញ​ឧបករណ៍​លាយ​ឡើយ ។\n"
-"សូម​ពិនិត្យ​មើល​ថា បាន​ដំឡើង​កាត​សំឡេង\n"
-"ហើយ​បាន​ផ្ទុក​កម្មវិធី​បញ្ជា​សំឡេង ។\n"
-"នៅ​ក្នុង​លីនីក អ្នក​ប្រហែល​ជា​ត្រូវ​ប្រើ 'insmod' "
-"ដើម្បី​ផ្ទុក​កម្មវិធី​បញ្ជា ។\n"
-"ប្រើ 'soundon' បើ​អ្នក​ប្រើ OSS ពាណិជ្ជកម្ម ។"
-
-#: mixer_sun.cpp:66
-msgid "Master Volume"
-msgstr "កម្រិត​សំឡេង​មេ"
-
-#: mixer_sun.cpp:67
-msgid "Internal Speaker"
-msgstr "ធុងបាស​ខាង​ក្នុង"
-
-#: mixer_sun.cpp:68
-msgid "Headphone"
-msgstr "កាស"
-
-#: mixer_sun.cpp:69
-msgid "Line Out"
-msgstr "ខ្សែ​ចេញ"
-
-#: mixer_sun.cpp:70
-msgid "Record Monitor"
-msgstr "ម៉ូនីទ័រ​សម្រាប់​ថត"
-
-#: mixer_sun.cpp:72
-msgid "Line In"
-msgstr "ខ្សែ​ចូល"
-
-#: mixer_sun.cpp:228
-msgid ""
-"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
-"Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access."
-msgstr ""
-"kmix ៖ អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​ដើម្បី​ចូលដំណើរការ​ឧបករណ៍​លាយ​ឡើយ ។\n"
-"សូម​សាកសួរ​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ឲ្យ​គាត់​កែប្រែ​ឯកសារ "
-"/dev/audioctl ដើម្បី​អនុញ្ញាត​ការ​ចូល​ដំណើរការ ។"
-
-#: mixertoolbox.cpp:196
-msgid "Sound drivers supported:"
-msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​សំឡេង​ដែល​គាំទ្រ ៖"
-
-#: mixertoolbox.cpp:197
-msgid "Sound drivers used:"
-msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​សំឡេង​ដែល​ប្រើ ៖"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Use custom colors"
-msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ផ្ទាល់​ខ្លួន"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 39
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Active"
-msgstr "សកម្ម"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 64
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Silent:"
-msgstr "ស្ងាត់ ៖"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Loud:"
-msgstr "ឮ​ខ្លាំង ៖"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 122
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Background:"
-msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ ៖"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 138
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Muted"
-msgstr "ស្ងាត់"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 152
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Lou&d:"
-msgstr "ឮ​ខ្លាំង ៖"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 166
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Backgrou&nd:"
-msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ ៖"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 180
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Silen&t:"
-msgstr "ស្ងាត់ ៖"
-
-#: viewbase.cpp:62
-msgid "&Channels"
-msgstr "ឆានែល"
-
-#: viewbase.cpp:134
-msgid "Device Settings"
-msgstr "ការ​កំណត់​ឧបករណ៍"
-
-#: viewdockareapopup.cpp:139
-msgid "Mixer"
-msgstr "ឧបករណ៍​លាយ"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/krec.po
deleted file mode 100644
index 5325fe88bfd..00000000000
--- a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/krec.po
+++ /dev/null
@@ -1,635 +0,0 @@
-# translation of krec.po to Khmer
-# vannak eng <evannak@khmeros.info>, 2006.
-# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008.
-# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
-# AUK Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: krec\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-20 04:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:18+0700\n"
-"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
-"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:34
-msgid "Unknown encoding error."
-msgstr "កំហុស​អ៊ិនកូដ​ដែល​​មិន​ស្គាល់ ។"
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:35
-msgid "Buffer was too small."
-msgstr "សតិ​បណ្ដោះ​អាសន្ន​តូច​ពេក ។"
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:36
-msgid "Memory allocation problem."
-msgstr "បញ្ហា​ការ​បម្រុង​ទុក​សតិ ។"
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:37
-msgid "Parameter initialisation not performed."
-msgstr "ការ​រៀប​ចំ​ប៉ារ៉ាមែត្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត្វើ ។"
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:38
-msgid "Psycho acoustic problems."
-msgstr "បញ្ហា​សូរ​សំឡេង"
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:39
-msgid "OGG cleanup encoding error."
-msgstr "កំហុស​ការ​បោស​សម្អាត​ការ​អ៊ិនកូដ OGG ។"
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:40
-msgid "OGG frame encoding error"
-msgstr "កំហុស​ស៊ុម​អ៊ិនកូដ OGG"
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:78
-msgid "At this time MP3-Export only supports files in stereo and 16bit."
-msgstr ""
-"នៅ​ពេល​នេះ​ការ​នាំ​ចូល MP3​ គាំ​ទ្រ​តែ​ឯកសារ​ស្តេរីអូ ​និង​១៦​ប៊ីត ប៉ុណ្ណោះ។"
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:83
-msgid ""
-"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding "
-"section of the Audio CDs Control Center module configuration. Make use of the "
-"Control Center to configure these settings."
-msgstr ""
-"សូម​កត់​ចំណាំ​ថា​កម្មវិធី​ជំនួយ​នេះ​យក​ការ​កំណត់​គុណ​ភាព​ពីផ្នែក​ឆ្លើយ​ឆ្លង​គ្នា"
-"​នៃ​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ម៉ូឌុលមជ្ឈមណ្ឌល​ត្រួតពិនិត្យ​អូឌីយ៉ូ​ស៊ីឌី ។ "
-"​​ប្រើ​​មជ្ឈមណ្ឌល​ត្រួត​ពិនិត្យឲ្យ​មាន​ប្រយោជន៍​ "
-"​ដើម្បី​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ការ​កំណត់​ទាំង​នេះ ។​"
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:87 ogg_export/krecexport_ogg.cpp:78
-msgid "Quality Configuration"
-msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធគុណភាព"
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:127 mp3_export/krecexport_mp3.cpp:144
-msgid "MP3 encoding error."
-msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​អ៊ិនកូដ MP3 ។"
-
-#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:69
-msgid ""
-"At this time OGG-export only supports files in 44kHz samplingrate, 16bit and 2 "
-"channels."
-msgstr ""
-"នៅ​ពេល​នេះ​ការ​នាំ​ចេញOGG ​ គាំ​ទ្រ​តែ​ឯកសារ ៤៤ គីឡូហឺត​, ​១៦ ​ប៊ី​តអត្រា​សំណាក "
-"​និង ២ ឆានែល ​ប៉ុណ្ណោះ ។"
-
-#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:75
-msgid ""
-"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding "
-"section of the audiocd:/ configuration. Make use of the Control Center to "
-"configure these settings."
-msgstr ""
-"សូម​កត់​ចំណាំ​ថា​កម្មវិធី​ជំនួយ​នេះ​យក​ការ​កំណត់​គុណ​ភាព​របស់​វាពីផ្នែក​ឆ្លើយ​ឆ្"
-"លង​គ្នា​នៃ audiocd:/ configuration ។ "
-"​ប្រើ​​មជ្ឈមណ្ឌល​ត្រួត​ពិនិត្យឲ្យ​មាន​ប្រយោជន៍ "
-"​ដើម្បី​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ការ​កំណត់​ទាំង​នេះ ។"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:39
-msgid "Sampling Rate"
-msgstr "អត្រា​សំណាក"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:41
-msgid "48000 Hz"
-msgstr "48000ហឺត"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:42
-msgid "44100 Hz"
-msgstr "៤៤១០០ ហឺត"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:43
-msgid "22050 Hz"
-msgstr "២២០៥០ ហឺត"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:44
-msgid "11025 Hz"
-msgstr "១១០២៥ ហឺត"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:45 krecconfigure.cpp:69 krecconfigure.cpp:72
-msgid "Other"
-msgstr "ផ្សេង​ទៀត"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:48
-msgid "Other:"
-msgstr "ផ្សេងៗ ៖"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:54
-msgid "Channels"
-msgstr "ឆានែល"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:56
-msgid "Stereo (2 channels)"
-msgstr "ស្តេរ៉េអូ (២​ ឆានែល)"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:57
-msgid "Mono (1 channel)"
-msgstr "ម៉ូណូ (១ ឆានែល)"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:58
-msgid "Bits"
-msgstr "ប៊ីត"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:60
-msgid "16 bit"
-msgstr "១៦ ប៊ីត"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:61
-msgid "8 bit"
-msgstr "៨ ប៊ីត"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:63
-msgid "Use defaults for creating new files"
-msgstr "ប្រើ​លំនាំដើម​សម្រាប់​បង្កើត​ឯកសារ​ថ្មី"
-
-#: krecconfigure.cpp:50
-msgid "<qt><b>Timedisplay Related Settings</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>ការ​កំណត់​ទាក់ទង​នឹង​ការ​បង្ហាញ​ពេល​វេលា</b></qt>"
-
-#: krecconfigure.cpp:56
-msgid "Timedisplay Style"
-msgstr "រចនាប័ទ្ម​​បង្ហាញ​ពេល​វេលា"
-
-#: krecconfigure.cpp:59
-msgid "Plain samples"
-msgstr "គំរូ​ធម្មតា"
-
-#: krecconfigure.cpp:60
-msgid "[hours:]mins:secs:samples"
-msgstr "[ម៉ោង:]នាទី:វិនាទី ៖ គំរូ"
-
-#: krecconfigure.cpp:61
-msgid "[hours:]mins:secs:frames"
-msgstr "[ម៉ោង:]នាទី:វិនាទី ៖ ស៊ុម"
-
-#: krecconfigure.cpp:62
-msgid "MByte.KByte"
-msgstr "មេកាបៃ.គីឡូបៃ"
-
-#: krecconfigure.cpp:63
-msgid "Framebase"
-msgstr "មូលដ្ឋាន​ស៊ុម"
-
-#: krecconfigure.cpp:66
-msgid "30 frames per second (American TV)"
-msgstr "៣០ ​ស៊ុមក្នុង​១ វិនាទី (ទូរទស្សន៍ អាមេរិច)"
-
-#: krecconfigure.cpp:67
-msgid "25 frames per second (European TV)"
-msgstr "២៥ ​ស៊ុម​ក្នុង​១ វិនាទី (ទូរទស្សន៍ អឺរ៉ុប)"
-
-#: krecconfigure.cpp:68
-msgid "75 frames per second (CD)"
-msgstr "៧៥ ​ស៊ុម​ក្នុង​១ វិនាទី (ស៊ីឌីែ)"
-
-#: krecconfigure.cpp:79
-msgid "Show verbose times ( XXmins:XXsecs:XXframes instead of XX:XX::XX )"
-msgstr "បរិយាយ​រយៈពេល ( XXmins:XXsecs:XXframes instead of XX:XX::XX )"
-
-#: krecconfigure.cpp:84
-msgid "<qt><b>Miscellaneous Settings</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>ការ​កំណត់​ផ្សេង ៗ</b></qt>"
-
-#: krecconfigure.cpp:87
-msgid "Show tip of the day at startup"
-msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ជំនួយប្រចាំ​ថ្ងៃ​ពេល​ចាប់​ផ្ដើម"
-
-#: krecconfigure.cpp:91
-msgid "Enable All Hidden Messages"
-msgstr "បង្ហាញ​សារ​ដែល​លាក់​ទាំងអស់"
-
-#: krecconfigure.cpp:94
-msgid ""
-"<qt><i>All messages with the \"Don't show this message again\" option are shown "
-"again after selecting this button.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>សារ​ទាំងអស់​ជាមួយ​ជម្រើស \"កុំ​បង្ហាញ​សារ​នេះ​ម្ដង​ទៀត\" "
-"​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ម្ដង​ទៀត​បន្ទាប់​ការ​ជ្រើស​ប៊ូតុង​នេះ ។</i></qt>"
-
-#: krecfile.cpp:56
-msgid "Using default properties for the new file"
-msgstr "ការ​ប្រើ​លក្ឋណៈ​សម្បត្តិ​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​ឯកសារ​ថ្មី"
-
-#: krecfile.cpp:97
-msgid "'%1' loaded."
-msgstr "'%1' បាន​ផ្ទុក ។"
-
-#: krecfile.cpp:141
-msgid "No need to save."
-msgstr "មិន​ត្រូវការ​រក្សា​ទុក ។"
-
-#: krecfile.cpp:145
-msgid "Saving in progress..."
-msgstr "ការ​រក្សា​ទុក​​ស្ថិត​ក្នុង​វឌ្ឍនភាព..."
-
-#: krecfile.cpp:171
-msgid "Saving \"%1\" was successful."
-msgstr "ការ​រក្សា​ទុក \"%1\" បាន​ជោគជ័យ ។"
-
-#: krecfile.cpp:281
-msgid "Part deleted."
-msgstr "ផ្នែក​ដែល​បាន​លុប ។"
-
-#: krecfile.cpp:432
-msgid "Do you really want to delete the selected part '%1'?"
-msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​ផ្នែក​ដែល​បាន​ជ្រើសរើស​ '%1'ចេញ​ឬ ?"
-
-#: krecfile.cpp:432
-msgid "Delete Part?"
-msgstr "លុប​ផ្នែក​ចេញ​ឬ ?"
-
-#: krecfileview.cpp:35 krecfileview.cpp:79 krecfileviewhelpers.cpp:227
-#: krecfileviewhelpers.cpp:246
-msgid "<no file>"
-msgstr "<គ្មាន​ឯកសារ>"
-
-#: krecfileview.cpp:59
-msgid "file with no name"
-msgstr "ឯកសារ​គ្មាន​ឈ្មោះ"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:141
-msgid "MB"
-msgstr "មេកាបៃ"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:147
-msgid "kB"
-msgstr "គីឡូបៃ"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:161 krecfileviewhelpers.cpp:188
-msgid "hours"
-msgstr "ម៉ោង"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:166 krecfileviewhelpers.cpp:193
-msgid "mins"
-msgstr "នាទី"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:170 krecfileviewhelpers.cpp:197
-msgid "secs"
-msgstr "វិនាទី"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:174
-msgid "frames"
-msgstr "ស៊ុម"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:204 krecfileviewhelpers.cpp:210
-msgid "samples"
-msgstr "គំរូ"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:219 krecfileviewhelpers.cpp:238
-#, c-format
-msgid "kByte: %1"
-msgstr "គីឡូបៃ ៖ %1"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:220 krecfileviewhelpers.cpp:239
-#, c-format
-msgid "[h:]m:s.f %1"
-msgstr "[h:]m:s.f %1"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:221 krecfileviewhelpers.cpp:240
-#, c-format
-msgid "[h:]m:s.s %1"
-msgstr "[h:]m:s.s %1"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:222 krecfileviewhelpers.cpp:241
-msgid "%1 Samples"
-msgstr "%1 គំរូ"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:224
-msgid "Position"
-msgstr "ទីតាំង"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:243
-msgid "Size"
-msgstr "ទំហំ"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:258
-#, c-format
-msgid "Position: %1"
-msgstr "ទីតាំង ៖ %1"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:261
-#, c-format
-msgid "Size: %1"
-msgstr "ទំហំ ៖ %1"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:122
-msgid "Toggle Active/Disabled State"
-msgstr "បិទ​បើក​ស្ថានភាព សកម្ម​/​អសកម្ម"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:125
-msgid "Remove This Part"
-msgstr "លុប​ផ្នែក​នេះ​ចេញ"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:126
-msgid "Change Title of This Part"
-msgstr "ផ្លាស់​ប្ដូរ​ចំណង​ជើង​ផ្នែក​នេះ"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:127
-msgid "Change Comment of This Part"
-msgstr "ផ្លាស់​ប្ដូរ​សេចក្ដី​អត្ថាធិប្បាយ​នៃ​ផ្នែក​នេះ​"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:222
-msgid "Lots of Data"
-msgstr "ទិន្ន័យ​ច្រើន"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:304
-msgid "New Title"
-msgstr "ចំណង​ជើង​ថ្មី"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:304
-msgid "Enter new part title:"
-msgstr "បញ្ចូល​​ចំណង​ជើងផ្នែក​ថ្មី ៖"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:309
-msgid "New Comment"
-msgstr "សេចក្ដី​អត្ថាធិប្បាយ​ថ្មី"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:309
-msgid "Enter new part comment:"
-msgstr "បញ្ចូល​សេចក្ដី​អត្ថាធិប្បាយ​ថ្មី ៖"
-
-#: krecnewproperties.cpp:55
-msgid "Properties for the new File"
-msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​សម្រាប់​ឯកសារ​ថ្មី"
-
-#: krecord.cpp:71
-msgid "Recording level"
-msgstr "កម្រិត​​ថត"
-
-#: krecord.cpp:131
-msgid "Save File As"
-msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារជា"
-
-#: krecord.cpp:141
-msgid ""
-"The document \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"ឯកសារ \"%1\" ត្រូវ​បាន​កែប្រែ ។\n"
-"តើ​អ្នក​ចង់​រក្សា​វា​ទុក​ឬ  ?"
-
-#: krecord.cpp:172
-msgid "Sorry, an encoding method could not be determined."
-msgstr "សូម​អភ័យទោស របៀបអ៊ិនកូដ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ឡើយ ។"
-
-#: krecord.cpp:173
-msgid ""
-"<qt>This can have several reasons:"
-"<ul>"
-"<li>You did not specify an ending.</li>"
-"<li>You specified an ending but there is no plugin available for this ending. "
-"In both cases be sure to choose an ending of the list presented in the previous "
-"dialog.</li>"
-"<li>The plugin loading mechanism isn't working. If you are sure you did "
-"everything right, please file a bugreport saying what you where about to do and "
-"please quote the following line:<br />%1</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>វា​អាច​មាន​ហេតុ​ផល​ច្រើន ៖"
-"<ul>"
-"<li>អ្នក​មិន​បាច់​បញ្ជាក់ការ​បញ្ចប់​ទេ ។</li>"
-"<li>អ្នក​បញ្ជាក់​ការ​បញ្ចប់​ប៉ុន្តែ​មិន​មាន​កម្មវិធី​ជំនួយ​សម្រាប់​ការ​បញ្ចប់​នេ"
-"ះ​ទេ ។ក្នុង​ករណី​ទាំង​ពីរ​នេះ​សូម​ប្រាកដ​ក្នុង​ការ​ជ្រើសរើស​ការ​បញ្ចប់​នៃ​បញ្ជី​"
-"ដែល​មាន​វត្ត​មាន​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ពីមុន ។</li>"
-"<li>​មេកានិចផ្ទុក​កម្មវិធី​ជំនួយមិន​កំពុងដំណើរការ​ទេ ។ "
-"​បើ​អ្នក​ប្រាកដ​ថា​​អ្នក​ធ្វើ​ត្រូវ​ទាំងអស់ "
-"សូមផ្ញើ​ឯកសារ​របាយការណ៍កំហុស​អំពី​អ្វី​ដែល​អ្នក​នឹង​ធ្វើ "
-"និង​សូម​ដក​ស្រង់​បន្ទាត់​បន្តបន្ទាប់ ៖<br />%1</li></ul></qt>"
-
-#: krecord.cpp:183
-msgid "Could not determine encodingmethod"
-msgstr "មិន​អាច​កំណត់​របៀប​អ៊ិនកូដ"
-
-#: krecord.cpp:185
-msgid "There is nothing to export."
-msgstr "គ្មានអ្វី​សម្រាប់​នាំ​ចេញ​ទេ"
-
-#: krecord.cpp:297
-msgid "Export..."
-msgstr "នាំ​ចេញ..."
-
-#: krecord.cpp:300
-msgid "&Record"
-msgstr "ថត"
-
-#. i18n: file krecui.rc line 8
-#: krecord.cpp:302 rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Play"
-msgstr "ចាក់"
-
-#: krecord.cpp:304
-msgid "&Stop"
-msgstr "បញ្ឈប់"
-
-#: krecord.cpp:306
-msgid "Play Through"
-msgstr "ចាក់​កាត់"
-
-#: krecord.cpp:309
-msgid "Go to &Beginning"
-msgstr "ទៅ​ចំណុច​ដំបូង"
-
-#: krecord.cpp:311
-msgid "Go to &End"
-msgstr "ទៅ​ចំណុច​ចប់"
-
-#: krecord.cpp:316
-msgid "Start aRts Control Tool"
-msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ឧបករណ៍​ត្រួត​ពិនិត្យ​សិល្បៈ"
-
-#: krecord.cpp:318
-msgid "Start KMix"
-msgstr "ចាប់​ផ្ដើម KMix"
-
-#: krecord.cpp:342
-msgid ""
-"Your system is missing the Synth_STEREO_COMPRESSOR aRts module.\n"
-"You will be able to use KRec but without the great functions of the compressor."
-msgstr ""
-"ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​កំពុង​បាត់ម៉ូឌុល Synth_STEREO_COMPRESSOR ​aRts ​ ។\n"
-"អ្នក​នឹង​អាច​ប្រើ KRec "
-"ប៉ុន្តែ​ពុំ​មាន​មុខងារ​ដ៏​អស្ចារ្យ​នៃ​កម្មវិធី​បង្ហាប់​ទេ ។"
-
-#: krecord.cpp:343
-msgid ""
-"Possible reasons are:\n"
-"- You installed KRec on its own without the rest of tdemultimedia.\n"
-"- You installed everything correctly, but did not restart the aRts daemon\n"
-" and therefore it is not aware of the new effects.\n"
-"- This is a bug."
-msgstr ""
-"ហេតុ​ដែល​អាច​មាន​គឺ ៖\n"
-"- អ្នក​បាន​ដំឡើង KRec ដោយ​ខ្លួន​វា​ដោយ​មិន​មាន tdemultimedia ទាំងអស់ ។\n"
-"- អ្នក​បាន​ដំឡើង​អ្វី​ទាំងអស់​យ៉ាង​ត្រឹមត្រូវ , ប៉ុន្តែ​មិន​បាន​ចាប់​ផ្ដើមដេមិន "
-"eaRt​ ​ឡើង​វិញ​ទេ ។\n"
-"ហើយ​ទោះ​យ៉ាង​ណាវា​មិន​មាន​ប្រសិទ្ធិ​ភាព​ថ្មី​នៅ​ឡើយ​ទេ ។\n"
-"- នេះ​គឺ​ជា​កំហុស ។"
-
-#: krecord.cpp:344
-msgid "Unable to Find Compressor"
-msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​កម្មវិធី​បង្ហាប់​ទេ​"
-
-#: main.cpp:30
-msgid ""
-"This is a recording tool for KDE.\n"
-"It uses aRts, just look at the audiomanager\n"
-"and you will find it there accepting sound\n"
-"for recording."
-msgstr ""
-"នេះ​គឺ​ជា​ឧបករណ៍​សម្រាប់​ថត​សម្រាប់​ KDE ។\n"
-"វា​ប្រើ aRts, សូម​មើល​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​អូឌីយ៉ូ\n"
-"ហើយ​អ្នក​នឹង​រក​ឃើញ​សំឡេង​ដែល​ទទួល​យក​បាន\n"
-"​សម្រាប់​ថតនៅ​ទី​នោះ ។"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "KRec"
-msgstr "KRec"
-
-#: main.cpp:50
-msgid ""
-"Creator \n"
-"Look at the website www.arnoldarts.de \n"
-"for other good stuff."
-msgstr ""
-"កម្មវិធី​បង្កើត \n"
-"សូម​មើល​តំបន់​បណ្ដាញ www.arnoldarts.de \n"
-"សម្រាប់​កម្មវិធី​ល្អ ​ៗ​ផ្សេងទៀត ។"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Helped where he was asked"
-msgstr "ជួយ​នៅ​កន្លែង​ណា​ដែល​គាត់​ត្រូវ​បាន​សួរ"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Made some minor improvements"
-msgstr "ធ្វើ​ចំណុច​តូច​ខ្លះ​ឲ្យ​ប្រសើរ"
-
-#: main.cpp:53
-msgid ""
-"They indirectly wrote the exports. At least I learned from their files and "
-"patches."
-msgstr ""
-"ពួក​គេ​បាន​សសេរ​ការ​នាំ​ចេញ​ដោយ​ប្រយោល ។ "
-"យ៉ាង​ហោច​ណាស់​ខ្ញុំ​បាន​រៀន​ពី​ឯកសារ​របស់​ពួក​គេ​ និង​បំណះ ។"
-
-#. i18n: file krecui.rc line 35
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Play"
-msgstr "ចាក់"
-
-#. i18n: file krecui.rc line 43
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Compressor"
-msgstr "កម្មវិធី​បង្ហាប់"
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<h4>...that KRec does non-destructive Recording?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"That means if you have a recording and want to record only a part for a second "
-"(third or more) time, your first (and second and later) version is still on "
-"disc and can still be restored. Only for Playback/Export the old version is "
-"overlayed by the newer one.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<h4>...តើ KRec ធ្វើ​ការថត​ដែល​មិន​បង្ក​ឲ្យ​មាន​ការ​វិ​នា​សឬ ?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"នោះ​មាន​ន័យ​ថា​ប្រសិន​បើ​អ្នក​មា​នកា​រ​ថត​និង​ចង់​ថត​តែ​មួយ​ភា​គសម្រាប់​លើក​ទី​ព"
-"ីរ (ទី​បីឬក៏​ច្រើន) កំណែ​លើក​ទី​មួយ (និង​ទី​ពីរ និង​បន្ទាប់) "
-"គឺ​ស្ថិត​នៅ​លើ​ថាស​ដដែល​ហើយ​វា​អាច​ស្ដារ​មក​វិញ​បាន ។ "
-"សម្រាប់​តែ​ចាក់​សារ​ថ្មី​ឬ​នាំ​ចេញ​កំណែ​ចាស់​ត្រូវ​បាន​​បញ្ជាន់​ដោយ​កំណែ​ថ្មី​មួ"
-"យ ។\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:11
-msgid ""
-"<h4>...which event caused the first version of KRec?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"Some friends of mine asked me whether I could do the recordings for a radioplay "
-"for them. So I was searching for an easy-to-use recording tool running on my "
-"favorite OS. After some searching (without finding something suitable) I "
-"started a first version of KRec.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<h4>...តើ​ព្រឹត្តិការណ៍​មួយ​ណា​បាន​បង្ក​កំណែ​ទី​មួយ​នៃ KRec ?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"មិត្ត​ភ័ក្ដិ​ខ្លះ​របស់​ខ្ញុំ​បាន​សួរ​ខ្ញុំ​ថា​តើ​ខ្ញុំ​អាច​ធ្វើការ​ថត​វិទ្យុ​សម្"
-"រាប់​ពួក​គេ​បាន​ទេ ។ "
-"ដូច្នេះ​ខ្ញុំ​បាន​កំពុង​ស្វែង​រក​ឧបករណ៍​ថត​ងាយ​ស្រួល​ប្រើ​នៅ​លើ​ប្រ​ព័ន្ធ​ប្រត្ត"
-"ិ​ការណ៍​ដែល​ជា​ចំណូល​ចិត្ត​របស់​ខ្ញុំ ។ "
-"បន្ទាប់​ពី​ការ​ស្វែង​រក​ខ្លះ(ដោយ​មិន​បាន​រក​ឃើញ​កម្មវិធី​ដែល​សមរម្យ) "
-"ខ្ញុំ​បាន​ចាប់​ផ្ដើម​កំណែ​ដំបូង​នៃ KRec ។\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:19
-msgid ""
-"<h4>...that developers are very happy to hear from the users?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"Most developers are very happy to see their applications used by other people. "
-"So if you want to say \"Thank you\" or you have some problems, don't hesitate "
-"to mail us/me. You can find the email addresses of the author in the "
-"\"Help\"-menu under \"About KRec\".\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<h4>...តើ​ពួក​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​​រីករាយ​​ដែល​បាន​ទទួល​ដំណឹង​ពី​អ្នក​ប្រើ​ប្រាស់ឬ ?<"
-"/h4>\n"
-"<p>\n"
-"អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​ភាគ​ច្រើន​រីករាយ​ដែល​ឃើញ​កម្មវិធី​របស់​ពួក​គេ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​​ដោយ"
-"​មនុស្ស​ដទៃ ។ ដូច្នេះ​ប្រសិន​បើអ្នក​្ញុំ​ចង់​នថាិយាយ\"សូម​អរគុណ\" "
-"ឬក៏​អ្នក​មាន​បណា​ញ្ហា​ខសូម​ , "
-"កុំ​ស្ទាក់ស្ទើរ​ក្នុង​ការ​ផ្ញើ​សំបុត្រ​មក​ពួក​ើង​ឬ​ខ្ញុំ ។ "
-"អ្នក​អាច​រក​ឃើញ​នូវអាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក​និពន្ធ​នៅ​ក្នុង\"ជំនួយ\"-ម៉ឹនុ​ខាង"
-"​ក្រោម \"អំពី KR ។c\".\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:27
-msgid ""
-"<h4>...that you are invited to report bugs?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"Altough a lot of testing is done, our capabilities of catching every possible "
-"event/configuration are limited. So if you find a bug use \"Report Bug\" in the "
-"\"Help\"-menu or go directly to http://bugs.kde.org.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<h4>...តើ​អ្នក​ត្រូវ​បាន​អញ្ជើញ​ឲ្យ​រាយ​ការណ៍​កំហុស​ឬ ?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"ទោះ​ជា​ការ​សាក​ល្បង​ជា​ច្រើន​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ "
-"សមត្ថភាព​របស់​ពួក​យើងក្នុង​ការ​ចាប់​យក​គ្រប់​ព្រឹត្តិការណ៍​ ឬ "
-"​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ដែល​អាចមាន គឺ​​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ។ "
-"ដូច្នេះ​បើ​អ្នក​រក​ឃើញ​កំហុស​សូម​ ​ប្រើ\"ផ្ញើ​របាយការណ៍៍​កំហុស\" នៅ​ក្នុង "
-"\"ជំនួយ\"-ម៉ឹនុយ ឬ ទៅ​ដោយ​ផ្ទាល់ http://bugs.kde.org.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:35
-msgid ""
-"<h4>...that KRec is far from complete?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"So if you have a nice feature you think KRec should incorporate please tell us! "
-"To avoid duplicates and improve productivity please do it via bugs.kde.org or "
-"the bug reporting tools and us wishlist as severity.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<h4>...តើ KRec ឃ្លាត​ឆ្ងាយ​ពី​ការ​បញ្ចប់​ឬ ?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"ដូច្នេះ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​មាន​លក្ខណៈ​ពិ​សេស​​ល្អ អ្នក​គិត​ថា KRec "
-"គួរ​សហការណ៍​សូម​ប្រាប់​ពួក​យើង ! ដើម្បី​ចៀសវៀង​ការ​ចម្លង "
-"​និង​ធ្វើ​ផលិតផល​ឲ្យ​ប្រសើរ​សូមជួយ​តាម​រយះ bugs.kde.org ឬ "
-"កម្មវិធី​រាយការណ៍​កំហុស ​និង​​ប្រើ​បញ្ជី​ប្រាថ្នា​យ៉ាង​ត្រឹមត្រូវ ។\n"
-"</p>\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kscd.po
deleted file mode 100644
index bce901f4514..00000000000
--- a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kscd.po
+++ /dev/null
@@ -1,817 +0,0 @@
-# translation of kscd.po to Khmer
-# translation of kscd.po to
-#
-# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008.
-# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
-# AUK Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kscd\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:18+0700\n"
-"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
-"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-
-#: cddbdlg.cpp:37
-msgid "CD Editor"
-msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ស៊ីឌី"
-
-#: cddbdlg.cpp:46
-msgid "Upload"
-msgstr "ផ្ទុក​ឡើង "
-
-#: cddbdlg.cpp:47
-msgid "Fetch Info"
-msgstr "ព័ត៌មាន​ទៅ​​ប្រមូល​យក"
-
-#: cddbdlg.cpp:87
-msgid "Record submitted successfully."
-msgstr "កំណត់​ត្រា​បាន​ស្នើ​ដោយ​ជោគជ័យ ។"
-
-#: cddbdlg.cpp:88 cddbdlg.cpp:94
-msgid "Record Submission"
-msgstr "ការ​ដាក់​ស្នើ​កំណត់ត្រា​"
-
-#: cddbdlg.cpp:92
-#, c-format
-msgid ""
-"Error sending record.\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"កំហុស​ផ្ញើ​កំណត់ត្រា ។\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#: cddbdlg.cpp:127
-msgid ""
-"The artist name of the disc has to be entered.\n"
-"Please correct the entry and try again."
-msgstr ""
-"ត្រូវ​តែ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សិល្បករ​ ។\n"
-"សូម​កែ​ធាតុ និង​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។"
-
-#: cddbdlg.cpp:129 cddbdlg.cpp:138 cddbdlg.cpp:157
-msgid "Invalid Database Entry"
-msgstr "ធាតុ​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ"
-
-#: cddbdlg.cpp:136
-msgid ""
-"The title of the disc has to be entered.\n"
-"Please correct the entry and try again."
-msgstr ""
-"ត្រូវ​តែ​បញ្ចូល​ចំណង​ជើង​របស់​ថាស ។\n"
-"សូម​កែធាតុ និង​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។"
-
-#: cddbdlg.cpp:155
-msgid ""
-"At least one track title must be entered.\n"
-"Please correct the entry and try again."
-msgstr ""
-"ត្រូវ​តែ​បញ្ចូល​ចំណង​ជើង​បទ​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​មួយ ។\n"
-"សូម​កែធាតុ និង​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។"
-
-#: cddbdlg.cpp:191
-msgid ""
-"Invalid Playlist\n"
-"Please use valid track numbers, separated by commas."
-msgstr ""
-"បញ្ជី​ចាក់​​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ\n"
-"សូម​ប្រើ​លេខ​បទ​​​ត្រឹម​ត្រូវ ដែល​បាន​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ក្បៀស ។"
-
-#: docking.cpp:56 kscd.cpp:173 kscd.cpp:239
-msgid "Play/Pause"
-msgstr "ចាក់​/ផ្អាក"
-
-#: docking.cpp:58 kscd.cpp:176 kscd.cpp:234
-msgid "Next"
-msgstr "បន្ទាប់"
-
-#: docking.cpp:59 kscd.cpp:175 kscd.cpp:237
-msgid "Previous"
-msgstr "មុន"
-
-#: docking.cpp:60 kscd.cpp:182
-msgid "Eject"
-msgstr "ច្រានចេញ"
-
-#: kcompactdisc.cpp:153
-msgid "Back/Track Done"
-msgstr "ថយក្រោយ/បទ ធ្វើ​រួច"
-
-#: kcompactdisc.cpp:156
-msgid "Playing"
-msgstr "កំពុង​ចាក់"
-
-#: kcompactdisc.cpp:159
-msgid "Forward"
-msgstr "ទៅ​មុខ"
-
-#: kcompactdisc.cpp:162
-msgid "Paused"
-msgstr "បាន​ផ្អាក"
-
-#: kcompactdisc.cpp:165 kscd.cpp:1042
-msgid "Stopped"
-msgstr "បាន​បញ្ឈប់"
-
-#: kcompactdisc.cpp:168 kscd.cpp:1297
-msgid "Ejected"
-msgstr "បាន​ច្រាន​ចេញ"
-
-#: kcompactdisc.cpp:171
-msgid "No Disc"
-msgstr "គ្មាន​ថាស"
-
-#: kcompactdisc.cpp:174
-msgid "Unknown"
-msgstr "មិន​ស្គាល់"
-
-#: kcompactdisc.cpp:177
-msgid "CDDA Error"
-msgstr "កំហុស CDDA "
-
-#: kcompactdisc.cpp:180
-msgid "CDDA Ack"
-msgstr "CDDA Ack"
-
-#: kcompactdisc.cpp:412 kcompactdisc.cpp:430
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "​មិន​ស្គាល់​សិល្បករ"
-
-#: kcompactdisc.cpp:413
-msgid "Unknown Title"
-msgstr "មិន​ស្គាល់​ចំណង​ជើង"
-
-#: kcompactdisc.cpp:431
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "បទ %1"
-
-#: kscd.cpp:83
-msgid "KDE CD player"
-msgstr "កម្មវិធី​​ចាក់​ស៊ីឌី​​របស់ KDE"
-
-#: kscd.cpp:136 kscd.cpp:863 kscd.cpp:1402
-msgid "Vol: %02d%%"
-msgstr "កម្រិត​សំឡេង ៖ %02d%%"
-
-#: kscd.cpp:166
-msgid "Track list"
-msgstr "បញ្ជី​បទ"
-
-#. i18n: file panel.ui line 374
-#: kscd.cpp:181 rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Loop"
-msgstr "រង្វិលជុំ"
-
-#: kscd.cpp:183 kscd.cpp:243
-msgid "Increase Volume"
-msgstr "បង្កើន​កម្រិត​សំឡេង"
-
-#: kscd.cpp:187 kscd.cpp:245
-msgid "Decrease Volume"
-msgstr "បន្ថយ​កម្រិត​សំឡេង"
-
-#: kscd.cpp:189 kscd.cpp:247
-msgid "Shuffle"
-msgstr "ឥតលំដាប់"
-
-#: kscd.cpp:190
-msgid "CDDB"
-msgstr "CDDB "
-
-#: kscd.cpp:194
-msgid "Configure &Global Shortcuts..."
-msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ផ្លូវ​កាត់​សកល..."
-
-#: kscd.cpp:370
-msgid "Artist Information"
-msgstr "ព័ត៌មាន​សិល្បករ"
-
-#: kscd.cpp:416 kscd.cpp:427 kscd.cpp:693 kscd.cpp:1043
-msgid "Play"
-msgstr "ចាក់"
-
-#: kscd.cpp:418 kscd.cpp:425
-msgid "Pause"
-msgstr "ផ្អាក"
-
-#: kscd.cpp:553
-#, c-format
-msgid "Current track: %1"
-msgstr "បទ​បច្ចុប្បន្ន ៖ %1"
-
-#: kscd.cpp:693
-msgid "Random"
-msgstr "ចៃដន្យ"
-
-#: kscd.cpp:719
-msgid "CD Drive (you must stop playing to change this)"
-msgstr "ដ្រាយ​ស៊ីឌី (អ្នក​ត្រូវ​ឈប់ការ​​ចាក់​ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​វា)"
-
-#: kscd.cpp:742
-msgid "CD Player"
-msgstr "កម្មវិធី​ចាក់​ស៊ីឌី"
-
-#: kscd.cpp:742
-msgid "Settings & Behavior"
-msgstr "ការ​កំណត់​ឥរិយាបថ"
-
-#: kscd.cpp:757
-msgid "Configure Fetching Items"
-msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​ទៅ​​ប្រមូល​យក​ធាតុ"
-
-#: kscd.cpp:802
-#, c-format
-msgid ""
-"CD-ROM read or access error (or no audio disc in drive).\n"
-"Please make sure you have access permissions to:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"ការ​អាន​ និង​ចូល​ដំណើរ​ការ​ស៊ីឌី​រ៉ូម​មាន​កំហុស​ (ឬ "
-"គ្មាន​ថាស​អូឌីយ៉ូ​ក្នុង​ដ្រាយ) ។\n"
-"សូម​ប្រាកដ​ថា​ អ្នក​មាន​សិទ្ធិ​ចូល​ដំណើរការ​ទៅ​កាន់ ៖\n"
-"%1"
-
-#: kscd.cpp:961
-msgid "No disc"
-msgstr "គ្មាន​ថាស"
-
-#: kscd.cpp:1181
-msgid "Start freedb lookup."
-msgstr "ចាប់​ផ្តើម​រក​មើល freedb ។"
-
-#: kscd.cpp:1198
-msgid "No matching freedb entry found."
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ធាតុ​ផ្គូផ្គង freedb ។"
-
-#: kscd.cpp:1198
-msgid "Error getting freedb entry."
-msgstr "កំហុស​ទទួល​ធាតុ​យក freedb ។"
-
-#: kscd.cpp:1220
-msgid "Select CDDB Entry"
-msgstr "ជ្រើស​​ធាតុ CDDB"
-
-#: kscd.cpp:1221
-msgid "Select a CDDB entry:"
-msgstr "ជ្រើស​ធាតុ CDDB មួយ ៖"
-
-#: kscd.cpp:1378
-msgid "Tra Rem"
-msgstr "Tra Rem"
-
-#: kscd.cpp:1382
-msgid "Tot Sec"
-msgstr "Tot Sec"
-
-#: kscd.cpp:1386
-msgid "Tot Rem"
-msgstr "Tot Rem"
-
-#: kscd.cpp:1391
-msgid "Tra Sec"
-msgstr "Tra Sec"
-
-#: kscd.cpp:1597
-msgid "Start playing"
-msgstr "ចាប់​ផ្តើម​ចាក់"
-
-#: kscd.cpp:1598
-msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL"
-msgstr "ឧបករណ៍​ស៊ីឌី អាច​ជា​​​​ផ្លូវ ឬ media:/ URL"
-
-#. i18n: file panel.ui line 16
-#: kscd.cpp:1608 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "KsCD"
-msgstr "KsCD"
-
-#: kscd.cpp:1612
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "អ្នក​ថែ​ទាំ​បច្ចុប្បន្ន"
-
-#: kscd.cpp:1613
-msgid "Workman library update, CDTEXT, CDDA"
-msgstr "Workman library update, CDTEXT, CDDA"
-
-#: kscd.cpp:1615
-msgid "Workman library, previous maintainer"
-msgstr "Workman library, previous maintainer"
-
-#: kscd.cpp:1616
-msgid "Patches galore"
-msgstr "Patches galore"
-
-#: kscd.cpp:1617
-msgid "Workman library"
-msgstr "Workman library"
-
-#: kscd.cpp:1618
-msgid "UI Work"
-msgstr "ការងារ UI"
-
-#: kscd.cpp:1619
-msgid "Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database"
-msgstr ""
-"អរគុណ​ជា​ពិសេស​ចំពោះ​ freedb.org "
-"សម្រាប់​ការ​ផ្ដល់​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដោយ​ឥត​​គិត​ថ្លៃ​ដូច​ជា CDDB"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 27
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Interface"
-msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ ៖"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 52
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "The background color that will be used for the LCD display."
-msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​បង្ហាញ LCD ។"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 60
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Show icon in &system tray"
-msgstr "បង្ហាញ​រូប​តំណាង​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 63
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:193
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected an icon will appear in the system tray. Note that "
-"KsCD will <i>not</i> quit when the window is closed if a system tray icon is "
-"displayed. You may quit KsCD by clicking the Quit button or right-clicking on "
-"the system tray icon and selecting the appropriate entry."
-msgstr ""
-"នៅ​ពេល​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បានជ្រើស រូប​តំណាង​មួយ​នឹង​បង្ហាញ​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ ។ "
-"ចំណាំ​ថា KsCD នឹង <i>មិន</i> ចេញ​ នៅ​ពេល​បង្អួច​ត្រូវ​បាន​បិទ "
-"ប្រសិន​បើ​រូប​តំណាង​​ថាស​ប្រព័ន្ធ​មួយ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។ អ្នក​អាច​ចេញពី​ KsCD "
-"ដោយ​ចុច​ប៊ូតុង​ចេញ ឬ​ចុច​កណ្ដុរ​​ស្តាំ​លើ​រូបតំណាង​ថាស​ប្រព័ន្ធ "
-"និង​ជ្រើស​ធាតុ​សមរម្យ​ ។"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 74
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Show &track announcement"
-msgstr "បង្ហាញ​បទ​ចម្រៀង"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 99
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&LCD color:"
-msgstr "ពណ៌ LCD ៖"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 113
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "The foreground color that will be used in the LCD display."
-msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ប្រើ​​ក្នុង​​ការ​បង្ហាញ LCD ។"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 131
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "LCD &font:"
-msgstr "ពុម្ព​អក្សរ LCD ៖"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 144
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Play Options"
-msgstr "ជម្រើស​ចាក់"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 161
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid " seconds"
-msgstr "វិនាទី"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 164
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "1 second"
-msgstr "១ វិនាទី"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 167
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option controls the number of seconds KsCD will skip when the skip "
-"forwards or backwards buttons are pressed."
-msgstr ""
-"ជម្រើស​នេះ​ត្រួតពិនិត្យ​ចំនួន​វិនាទី​របស់ KsCD នឹង​រំលង​ នៅ​ពេល​ចុច​ប៊ូតុង​ "
-"​រំលង​ទៅ​មុខ​ ឬ​ថយ​ក្រោយ ។"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 175
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Skip &interval:"
-msgstr "ចន្លោះ​ពេល​រំលង ៖"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 186
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Auto&play when CD inserted"
-msgstr "ចាក់​​ដោយ​​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នៅ​ពេល​បញ្ចូល​ស៊ីឌី"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 189
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:199
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected the CD will start playing automatically upon being "
-"inserted into the CD-ROM."
-msgstr ""
-"នៅ​ពេល​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ស៊ីឌី​នឹង​ចាប់​ផ្ដើម​ចាក់​​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​"
-" នៅ​ពេល​បញ្ចូល​វា​ទៅ​ក្នុង​ស៊ីឌី​រ៉ូម ។"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 197
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "&Eject CD when finished playing"
-msgstr "ច្រាន​ចេញ​ស៊ីឌី ​នៅ​ពេល​ចាក់​ចប់"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 200
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected the CD will automatically eject when it is "
-"finished."
-msgstr ""
-"នៅ​ពេល​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស "
-"ស៊ីឌី​នឹង​ច្រាន​ចេញ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នៅ​ពេល​ចប់ ។"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 208
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Stop playing CD on e&xit"
-msgstr "បញ្ឈប់​ការ​ចាក់​ស៊ីឌី​នៅ​ពេល​ចេញ"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 211
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:205
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected the CD will automatically stop playing when "
-"quitting KsCD."
-msgstr ""
-"នៅ​ពេល​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស "
-"ស៊ីឌី​នឹង​ឈប់​ចាក់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នៅ​ពេល​ចេញ​ពី KsCD ។"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 238
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "CD-ROM &Device"
-msgstr "ឧបករណ៍​ស៊ីឌី​រ៉ូម"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 249
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The CD-ROM device to use when playing CDs. This will typically look something "
-"like \"/dev/cdrom\". To have KsCD autodetect your CD-ROM, leave this field "
-"empty."
-msgstr ""
-"ឧបករណ៍​ស៊ីឌី​រ៉ូម​ត្រូវ​ប្រើ​នៅ​ពេល​ចាក់​ស៊ីឌី ។ "
-"វា​តាម​ធម្មតា​នឹង​រក​អ្វី​ៗ​មួយ​ចំនួន​​ដូច​ជា \"/dev/cdrom\" ។ ដើម្បី​ឲ្យ​ KsCD "
-"រក​ឃើញ​ស៊ីឌី​រ៉ូម​របស់​អ្នក​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ទុក​វាល​នេះ​ទទេ ។"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 257
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Select audio de&vice:"
-msgstr "ជ្រើស​ឧបករណ៍​អូឌីយ៉ូ ៖"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 271
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Use direct digital playback"
-msgstr "ប្រើ​ការ​ចាក់​ឌីជីថល​សាថ្មី​ដោយ​ផ្ទាល់"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 277
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct "
-"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly "
-"to the sound output on the computer. Note that digital playback consumes more "
-"system resources than the normal method of playback."
-msgstr ""
-"នៅ​ពេល​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស KsCD នឹង​ប៉ុនប៉ង​ចាក់​ស៊ីឌី​ "
-"ដោយ​ប្រើ​ការ​ចាក់​ឌីជីថល​សាថ្មី​ដោយ​ផ្ទាល់ ។ ជម្រើស​នេះ​មាន​ប្រយោជន៍ "
-"ប្រសិន​បើ​ស៊ីឌីរ៉ូម​មិន​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ដោយ​ផ្ទាល់​ទៅ​កន្លែង​បញ្ចេញ​សំឡេង​នៅ​ក"
-"្នុង​កុំព្យូទ័រ ។ ចំណាំ​ថា "
-"ការ​ចាក់​ឌីជីថល​សាថ្មី​ប្រើ​ធនធាន​ប្រព័ន្ធ​ច្រើន​ជា​ការ​ចាក់​សាថ្មី​តាម​វិធី​ធម្"
-"មតា ។"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 285
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Select &audio backend:"
-msgstr "ជ្រើស​កម្មវិធី​ខាង​ក្រោយ​អូឌីយ៉ូ ៖​"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 314
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid " Music Information Services "
-msgstr " សេវា​ព័ត៌មាន​តន្ត្រី"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 325
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Allow en&coding selection:"
-msgstr "អនុញ្ញាត​ជម្រើស​ការ​អ៊ិនកូដ ៖"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 328
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:253
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected, you have the ability to select encoding for the "
-"results of a CDDB request. The standard describes CDDB results as being "
-"strictly Latin1. This is not true, as non-English speaking users often use "
-"other 8-bit encodings."
-msgstr ""
-"នៅ​ពេល​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស "
-"អ្នកមាន​សម្ថភាព​ដើម្បី​ជ្រើសការ​អ៊ិនកូដ​​សម្រាប់​លទ្ធផល​របស់​សំណើ CDDB មួយ ។ "
-"ការ​ពិពណ៌នា​លទ្ធផល​ស្តង់ដា​របស់ CDDB ដូច​ជា​តឹងរឹង​ពេក ឡាតាំង ១ ។ "
-"នេះ​មិន​មែន​ជា​ពិត​ទេ "
-"ព្រោះ​ថា​អ្នក​ប្រើ​ដែល​មិន​និយាយ​ភាសា​​អង់គ្លេង​ជារឿយៗ​ប្រើការ​អ៊ិនកូដ​ ៨ "
-"ប៊ីត ។"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 334
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "AUTO"
-msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 339
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 344
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "CP1250"
-msgstr "CP1250"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 349
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "CP1251"
-msgstr "CP1251"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 354
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "CP1252"
-msgstr "CP1252"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 359
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "CP1253"
-msgstr "CP1253"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 364
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "CP1254"
-msgstr "CP1254"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 369
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "CP1255"
-msgstr "CP1255"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 374
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "CP1256"
-msgstr "CP1256"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 379
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "CP1257"
-msgstr "CP1257"
-
-#. i18n: file panel.ui line 57
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Track progress"
-msgstr "វឌ្ឍនភាព​បទ"
-
-#. i18n: file panel.ui line 110
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Volume control"
-msgstr "ឧបករណ៍​បញ្ជា​​​កម្រិត​​សំឡេង"
-
-#. i18n: file panel.ui line 145
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "E&ject"
-msgstr "ច្រានចេញ"
-
-#. i18n: file panel.ui line 242
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "ស្ថាន​ភាព"
-
-#. i18n: file panel.ui line 250
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Vol: --"
-msgstr "កម្រិត​សំឡេង ៖ --"
-
-#. i18n: file panel.ui line 263
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "--/--"
-msgstr "--/--"
-
-#. i18n: file panel.ui line 293
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Artist"
-msgstr "សិល្បករ"
-
-#. i18n: file panel.ui line 301
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Title"
-msgstr "ចំណង​ជើង"
-
-#. i18n: file panel.ui line 313
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "R&andom"
-msgstr "ចៃដន្យ"
-
-#. i18n: file panel.ui line 327
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "E&xtras"
-msgstr "បន្ថែម"
-
-#. i18n: file panel.ui line 338
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Pla&y"
-msgstr "ចាក់"
-
-#. i18n: file panel.ui line 363
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "&CDDB"
-msgstr "CDDB"
-
-#. i18n: file panel.ui line 391
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "&Next"
-msgstr "បន្ទាប់"
-
-#. i18n: file panel.ui line 402
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Pre&vious"
-msgstr "មុន "
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 9
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Output Volume"
-msgstr "កម្រិត​សំឡេង​ចេញ"
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 13
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Play random tracks."
-msgstr "ចាក់​បទ​ដោយ​​ចៃដន្យ ។"
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 15
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected the playing order\n"
-" of the CD tracks is chosen at random."
-msgstr ""
-"នៅ​ពេល​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស លំដាប់​ចាក់\n"
-" របស់​បទ​ក្នុង​ស៊ីឌី​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ដោយ​ចៃដន្យ ។"
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 19
-#: rc.cpp:190
-#, no-c-format
-msgid "Show an icon in the system tray."
-msgstr "បង្ហាញ​រូប​តំណាង​មួយ​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ ។"
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 27
-#: rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "Start playing when a CD is inserted."
-msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ចាក់ នៅ​ពេល​បញ្ចូល​ស៊ីឌី ។"
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 32
-#: rc.cpp:202
-#, no-c-format
-msgid "Stop playing the CD on program exit."
-msgstr "ឈប់​ចាក់​ស៊ីឌី​នៅ​ពេល​ចេញ ។"
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 37
-#: rc.cpp:208
-#, no-c-format
-msgid "Eject CD when playing is finished."
-msgstr "ច្រានចេញ​ស៊ីឌី នៅ​ពេល​ចាក់​ចប់ ។"
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 42
-#: rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Loop tracks."
-msgstr "បទ​រង្វិល​ជុំ ។"
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 46
-#: rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "Skip interval."
-msgstr "ចន្លោះ​ពេល​រំលង ។"
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 60
-#: rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "Name of the CD-ROM device."
-msgstr "ឈ្មោះ​របស់​ឧបករណ៍​ស៊ីឌី​រ៉ូម ។"
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 64
-#: rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "The audio backend KsCD uses."
-msgstr "​កម្មវិធី​ខាង​ក្រោយ​​អូឌីយ៉ូ​ដែល KsCD ប្រើ ។"
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 67
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "The audio device KsCD uses."
-msgstr "ឧបករណ៍​អូឌីយ៉ូ​ដែល KsCD ប្រើ ។"
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 70
-#: rc.cpp:235
-#, no-c-format
-msgid "Use direct digital playback."
-msgstr "ប្រើ​ការ​ចាក់​ឌីជីថល​​សាថ្មី​​ដោយ​ផ្ទាល់ ។"
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 71
-#: rc.cpp:238
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct "
-"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly "
-"to the sound output on the computer. Note that digital playback is slower than "
-"the normal method of playback."
-msgstr ""
-"នៅ​ពេល​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បានជ្រើស KsCD "
-"នឹង​ប៉ុនប៉ង​ចាក់​ស៊ីឌី​ដោយ​ប្រើ​ការ​ចាក់​ឌីជីថល​សាថ្មី​ដោយ​ផ្ទាល់ ។ "
-"ជម្រើស​នេះ​មាន​ប្រយោជន៍​ "
-"ប្រសិន​បើ​ស៊ីឌី​រ៉ូម​មិន​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ដោយ​ផ្ទាល់​ទៅ​ការ​បញ្ចេញ​សំឡេង​នៅ​ក្នុ"
-"ង​កុំព្យូទ័រ ។ "
-"ចំណាំ​ថា​ការ​ចាក់​ឌីជីថល​សាថ្មី​គឺ​យឺត​ជាង​តាម​ការ​ចាក់​សាថ្មី​តាម​វិធី​ធម្មតា ។"
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 79
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "The font that will be used for the LCD display."
-msgstr "ពុម្ពអក្សរ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​បង្ហាញ​ LCD ។"
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 87
-#: rc.cpp:250
-#, no-c-format
-msgid "Allow encoding selection."
-msgstr "អនុញ្ញាត​ជម្រើស​ការ​អ៊ិនកូដ ។"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/libkcddb.po
deleted file mode 100644
index 4a1dd796928..00000000000
--- a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/libkcddb.po
+++ /dev/null
@@ -1,810 +0,0 @@
-# translation of libkcddb.po to Khmer
-# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2005, 2006, 2007.
-# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
-# AUK Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkcddb\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-08 15:53+0700\n"
-"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
-"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: categories.cpp:21 genres.cpp:61
-msgid "Blues"
-msgstr "ប៊្លូ"
-
-#: categories.cpp:21 genres.cpp:64
-msgid "Classical"
-msgstr "បុរាណ"
-
-#: categories.cpp:21 genres.cpp:66
-msgid ""
-"_: music genre\n"
-"Country"
-msgstr "ប្រទេស"
-
-#: categories.cpp:22
-msgid "Data"
-msgstr "ទិន្នន័យ"
-
-#: categories.cpp:22 genres.cpp:71
-msgid "Folk"
-msgstr "ប្រជាប្រិយ"
-
-#: categories.cpp:22 genres.cpp:77
-msgid "Jazz"
-msgstr "ហ្សាស"
-
-#: categories.cpp:23 genres.cpp:79
-msgid "New Age"
-msgstr "សម័យថ្មី"
-
-#: categories.cpp:23 genres.cpp:85
-msgid "Reggae"
-msgstr "រ៉េហ្កាអេ"
-
-#: categories.cpp:23 genres.cpp:86
-msgid "Rock"
-msgstr "រ៉ុក"
-
-#: categories.cpp:23 genres.cpp:89
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "បទចម្រៀង"
-
-#: cddb.cpp:166
-msgid "Success"
-msgstr "ជោគជ័យ"
-
-#: cddb.cpp:170
-msgid "Server error"
-msgstr "កំហុស​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
-
-#: cddb.cpp:174
-msgid "Host not found"
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន"
-
-#: cddb.cpp:178
-msgid "No response"
-msgstr "គ្មាន​ការ​ឆ្លើយ​តប"
-
-#: cddb.cpp:182
-msgid "No record found"
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កំណត់ត្រា"
-
-#: cddb.cpp:186
-msgid "Multiple records found"
-msgstr "បាន​រកឃើញ​កំណត់ត្រា​ច្រើន"
-
-#: cddb.cpp:190
-msgid "Cannot save"
-msgstr "មិន​អាច​រក្សាទុក"
-
-#: cddb.cpp:194
-msgid "Invalid category"
-msgstr "ប្រភេទ​​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
-
-#: cddb.cpp:198
-msgid "Unknown error"
-msgstr "មិន​ស្គាល់​កំហុស"
-
-#: cdinfoencodingwidget.cpp:65
-msgid ""
-"_: artist - cdtitle\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
-
-#: genres.cpp:57
-msgid "Unknown"
-msgstr "មិន​ស្គាល់"
-
-#: genres.cpp:57
-msgid "A Cappella"
-msgstr "អាកាប៉េឡា"
-
-#: genres.cpp:57
-msgid "Acid Jazz"
-msgstr "ហ្សាសជូរចត់"
-
-#: genres.cpp:58
-msgid "Acid Punk"
-msgstr "ពាលបែបជូរចត់"
-
-#: genres.cpp:58
-msgid "Acid"
-msgstr "ជូរចត់"
-
-#: genres.cpp:58
-msgid "Acoustic"
-msgstr "សូរសំឡេង"
-
-#: genres.cpp:58
-msgid "Alternative"
-msgstr "ឆ្លាស់គ្នា"
-
-#: genres.cpp:59
-msgid "Alt. Rock"
-msgstr "រ៉ុកឆ្លាស់គ្នា"
-
-#: genres.cpp:59
-msgid "Ambient"
-msgstr "ព័ទ្ធជុំវិញ"
-
-#: genres.cpp:59
-msgid "Anime"
-msgstr "អានីម"
-
-#: genres.cpp:59
-msgid "Avantgarde"
-msgstr "អាវ៉ង់ហ្កាដេ"
-
-#: genres.cpp:60
-msgid "Ballad"
-msgstr "កាព្យ"
-
-#: genres.cpp:60
-msgid "Bass"
-msgstr "បាស"
-
-#: genres.cpp:60
-msgid "Beat"
-msgstr "សង្វាក់ភ្លេង"
-
-#: genres.cpp:60
-msgid "Bebop"
-msgstr "បេបូ"
-
-#: genres.cpp:61
-msgid "Big Band"
-msgstr "ក្រុមភ្លេងធំ"
-
-#: genres.cpp:61
-msgid "Black Metal"
-msgstr "មេតាល់ខ្មៅ"
-
-#: genres.cpp:61
-msgid "Bluegrass"
-msgstr "ភ្លេងប្រជាប្រិយ"
-
-#: genres.cpp:62
-msgid "Booty Bass"
-msgstr "ប៊ូទីបាស"
-
-#: genres.cpp:62
-msgid "BritPop"
-msgstr "ប្រ៊ីតផប់"
-
-#: genres.cpp:62
-msgid "Cabaret"
-msgstr "រង្គសាល"
-
-#: genres.cpp:62
-msgid "Celtic"
-msgstr "សែលទិក"
-
-#: genres.cpp:63
-msgid "Chamber Music"
-msgstr "តន្ត្រីជាក្រុម"
-
-#: genres.cpp:63
-msgid "Chanson"
-msgstr "ចម្រៀង"
-
-#: genres.cpp:63
-msgid "Chorus"
-msgstr "ច្រៀងជាក្រុម"
-
-#: genres.cpp:63
-msgid "Christian Gangsta Rap"
-msgstr "រ៉េបបែបគ្រីស្ទៀនហ្កាំងស្តា"
-
-#: genres.cpp:64
-msgid "Christian Rap"
-msgstr "រ៉េបបែបគ្រីស្ទៀន"
-
-#: genres.cpp:64
-msgid "Christian Rock"
-msgstr "រ៉ុកបែបគ្រីស្ទៀន"
-
-#: genres.cpp:64
-msgid "Classic Rock"
-msgstr "រ៉ុកបែបបុរាណ"
-
-#: genres.cpp:65
-msgid "Club-house"
-msgstr "អាគារក្លឹប"
-
-#: genres.cpp:65
-msgid "Club"
-msgstr "ក្លឹប"
-
-#: genres.cpp:65
-msgid "Comedy"
-msgstr "កំប្លែង"
-
-#: genres.cpp:65
-msgid "Contemporary Christian"
-msgstr "គ្រីស្ទៀនតាមជំនាន់"
-
-#: genres.cpp:66
-msgid "Crossover"
-msgstr "ប្ដូរ"
-
-#: genres.cpp:66
-msgid "Cult"
-msgstr "សាសនានិយម"
-
-#: genres.cpp:66
-msgid "Dance Hall"
-msgstr "សាល​របាំ"
-
-#: genres.cpp:67
-msgid "Dance"
-msgstr "ញាក់"
-
-#: genres.cpp:67
-msgid "Darkwave"
-msgstr "រលកខ្មៅ"
-
-#: genres.cpp:67
-msgid "Death Metal"
-msgstr "មេតាល់អវសាន"
-
-#: genres.cpp:67
-msgid "Disco"
-msgstr "ឌីស្កូ"
-
-#: genres.cpp:68
-msgid "Dream"
-msgstr "រវើរវាយ"
-
-#: genres.cpp:68
-msgid "Drum & Bass"
-msgstr "ស្គរ និង​បាស"
-
-#: genres.cpp:68
-msgid "Drum Solo"
-msgstr "ស្គរ សូឡូ"
-
-#: genres.cpp:68
-msgid "Duet"
-msgstr "ឆ្លើយឆ្លង"
-
-#: genres.cpp:69
-msgid "Easy Listening"
-msgstr "ស្រួល​ស្ដាប់"
-
-#: genres.cpp:69
-msgid "Electronic"
-msgstr "អេឡិចត្រូនិក"
-
-#: genres.cpp:69
-msgid "Ethnic"
-msgstr "ថ្លៃថ្នូរ"
-
-#: genres.cpp:69
-msgid "Eurodance"
-msgstr "របាំ​អឺរ៉ូ"
-
-#: genres.cpp:70
-msgid "Euro-House"
-msgstr "អាគារអឺរ៉ូ"
-
-#: genres.cpp:70
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr "តិចណូអឺរ៉ូ"
-
-#: genres.cpp:70
-msgid "Fast-Fusion"
-msgstr "លាយញាប់"
-
-#: genres.cpp:70
-msgid "Folklore"
-msgstr "ប្រពៃណី"
-
-#: genres.cpp:71
-msgid "Folk/Rock"
-msgstr "ប្រជាប្រិយ/រ៉ុក"
-
-#: genres.cpp:71
-msgid "Freestyle"
-msgstr "របៀបសេរី"
-
-#: genres.cpp:71
-msgid "Funk"
-msgstr "គួរឲ្យខ្លាច"
-
-#: genres.cpp:72
-msgid "Fusion"
-msgstr "លាយ"
-
-#: genres.cpp:72
-msgid "Game"
-msgstr "កំសាន្ត"
-
-#: genres.cpp:72
-msgid "Gangsta Rap"
-msgstr "រ៉េបហ្កាំងស្តា"
-
-#: genres.cpp:72
-msgid "Goa"
-msgstr "ហ្គោអា"
-
-#: genres.cpp:73
-msgid "Gospel"
-msgstr "សេចក្ដីពិត"
-
-#: genres.cpp:73
-msgid "Gothic Rock"
-msgstr "រ៉ុកហ្គោធិក"
-
-#: genres.cpp:73
-msgid "Gothic"
-msgstr "ហ្គោធិក"
-
-#: genres.cpp:73
-msgid "Grunge"
-msgstr "ហ្ក្រាំង"
-
-#: genres.cpp:74
-msgid "Hardcore"
-msgstr "ហាដ​ខរ"
-
-#: genres.cpp:74
-msgid "Hard Rock"
-msgstr "រ៉ុកកន្ទ្រាក់អារម្មណ៍"
-
-#: genres.cpp:74
-msgid "Heavy Metal"
-msgstr "មេតាល់តាន់"
-
-#: genres.cpp:74
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr "ហ៊ីប ហប់"
-
-#: genres.cpp:75
-msgid "House"
-msgstr "អាគារ"
-
-#: genres.cpp:75
-msgid "Humor"
-msgstr "កំប្លែងស្ងួត"
-
-#: genres.cpp:75
-msgid "Indie"
-msgstr "អ៊ីនឌី"
-
-#: genres.cpp:75
-msgid "Industrial"
-msgstr "វិជ្ជាជីវៈ"
-
-#: genres.cpp:76
-msgid "Instrumental Pop"
-msgstr "ពេញនិយមលេងដោយឧបករណ៍ភ្លេង"
-
-#: genres.cpp:76
-msgid "Instrumental Rock"
-msgstr "រ៉ុកលេងដោយឧបករណ៍ភ្លេង"
-
-#: genres.cpp:76
-msgid "Instrumental"
-msgstr "ឧបករណ៍ភ្លេង"
-
-#: genres.cpp:76
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr "ហ្សាស+គួរឲ្យខ្លាច"
-
-#: genres.cpp:77
-msgid "JPop"
-msgstr "ចេផប់"
-
-#: genres.cpp:77
-msgid "Jungle"
-msgstr "ដើរព្រៃ"
-
-#: genres.cpp:77
-msgid "Latin"
-msgstr "ឡាទីន"
-
-#: genres.cpp:77
-msgid "Lo-Fi"
-msgstr "ឡូហ្វ៊ី"
-
-#: genres.cpp:78
-msgid "Meditative"
-msgstr "សញ្ជប់សញ្ជឹង"
-
-#: genres.cpp:78
-msgid "Merengue"
-msgstr "មីរិនហ្គេ"
-
-#: genres.cpp:78
-msgid "Metal"
-msgstr "មេតាល់"
-
-#: genres.cpp:78
-msgid "Musical"
-msgstr "តន្ត្រី"
-
-#: genres.cpp:79
-msgid "National Folk"
-msgstr "ប្រជាប្រិយបែបជាតិ"
-
-#: genres.cpp:79
-msgid "Native American"
-msgstr "អាមេរិក​ដើម"
-
-#: genres.cpp:79
-msgid "Negerpunk"
-msgstr "ណេហ្គេផាំង"
-
-#: genres.cpp:80
-msgid "New Wave"
-msgstr "រលក​ថ្មី"
-
-#: genres.cpp:80
-msgid "Noise"
-msgstr "អឺងកង"
-
-#: genres.cpp:80
-msgid "Oldies"
-msgstr "ចាស់ៗ"
-
-#: genres.cpp:80
-msgid "Opera"
-msgstr "ល្ខោន"
-
-#: genres.cpp:81
-msgid "Other"
-msgstr "ផ្សេងៗ"
-
-#: genres.cpp:81
-msgid "Polka"
-msgstr "របាំប៉ុលកា"
-
-#: genres.cpp:81
-msgid "Polsk Punk"
-msgstr "ផូលផាំង"
-
-#: genres.cpp:81
-msgid "Pop-Funk"
-msgstr "គួរឲ្យខ្លាច បែបពេញនិយម"
-
-#: genres.cpp:82
-msgid "Pop/Funk"
-msgstr "គួរឲ្យខ្លាច/បែបពេញនិយម"
-
-#: genres.cpp:82
-msgid "Pop"
-msgstr "ពេញនិយម"
-
-#: genres.cpp:82
-msgid "Porn Groove"
-msgstr "សប្បាយៗ"
-
-#: genres.cpp:82
-msgid "Power Ballad"
-msgstr "កាព្យដ៏អស្ចារ្យ"
-
-#: genres.cpp:83
-msgid "Pranks"
-msgstr "រប៉ិលរប៉ូច"
-
-#: genres.cpp:83
-msgid "Primus"
-msgstr "វិសេសវិសាល"
-
-#: genres.cpp:83
-msgid "Progressive Rock"
-msgstr "រ៉ុកទាន់សម័យ"
-
-#: genres.cpp:83
-msgid "Psychedelic Rock"
-msgstr "រ៉ុករវើរវាយ"
-
-#: genres.cpp:84
-msgid "Psychedelic"
-msgstr "រវើរវាយ"
-
-#: genres.cpp:84
-msgid "Punk Rock"
-msgstr "រ៉ុកបែបពាល"
-
-#: genres.cpp:84
-msgid "Punk"
-msgstr "ពាល"
-
-#: genres.cpp:84
-msgid "R&B"
-msgstr "អ អែន ប៊ី"
-
-#: genres.cpp:85
-msgid "Rap"
-msgstr "រ៉េប"
-
-#: genres.cpp:85
-msgid "Rave"
-msgstr "ឡូឡា"
-
-#: genres.cpp:85
-msgid "Retro"
-msgstr "ថយក្រោយ"
-
-#: genres.cpp:86
-msgid "Revival"
-msgstr "រើបឡើង"
-
-#: genres.cpp:86
-msgid "Rhythmic Soul"
-msgstr "ចង្វាក់ហ្ស៊ូល"
-
-#: genres.cpp:86
-msgid "Rock & Roll"
-msgstr "រ៉ុក អែន រ៉ូល"
-
-#: genres.cpp:87
-msgid "Salsa"
-msgstr "របាំអាមេរិកឡាទីន (សាលសា)"
-
-#: genres.cpp:87
-msgid "Samba"
-msgstr "របាំប្រេស៊ីល (សាំបា)"
-
-#: genres.cpp:87
-msgid "Satire"
-msgstr "តេះដៀល"
-
-#: genres.cpp:87
-msgid "Showtunes"
-msgstr "ភ្លេងល្ខោន"
-
-#: genres.cpp:88
-msgid "Ska"
-msgstr "ស្កា"
-
-#: genres.cpp:88
-msgid "Slow Jam"
-msgstr "ចង្វាក់រង្វើល"
-
-#: genres.cpp:88
-msgid "Slow Rock"
-msgstr "រ៉ុករង្វើល"
-
-#: genres.cpp:88
-msgid "Sonata"
-msgstr "សូណាតា"
-
-#: genres.cpp:89
-msgid "Soul"
-msgstr "ហ្ស៊ូល"
-
-#: genres.cpp:89
-msgid "Sound Clip"
-msgstr "ឈុត​សំឡេង"
-
-#: genres.cpp:89
-msgid "Southern Rock"
-msgstr "រ៉ុកភាគខាងត្បូង"
-
-#: genres.cpp:90
-msgid "Space"
-msgstr "អវកាស"
-
-#: genres.cpp:90
-msgid "Speech"
-msgstr "សំដី"
-
-#: genres.cpp:90
-msgid "Swing"
-msgstr "យោលចុះឡើង"
-
-#: genres.cpp:90
-msgid "Symphonic Rock"
-msgstr "រ៉ុកបែបមហោរី"
-
-#: genres.cpp:91
-msgid "Symphony"
-msgstr "មហោរី"
-
-#: genres.cpp:91
-msgid "Synthpop"
-msgstr "ស៊ីនផប់"
-
-#: genres.cpp:91
-msgid "Tango"
-msgstr "តង់ហ្គោ"
-
-#: genres.cpp:91
-msgid "Techno-Industrial"
-msgstr "តិចណូ វិជ្ជាជីវៈ"
-
-#: genres.cpp:92
-msgid "Techno"
-msgstr "តិចណូ"
-
-#: genres.cpp:92
-msgid "Terror"
-msgstr "តក់ស្លុត"
-
-#: genres.cpp:92
-msgid "Thrash Metal"
-msgstr "មេតាល់បក់បោក"
-
-#: genres.cpp:92
-msgid "Top 40"
-msgstr "៤០ លើគេ"
-
-#: genres.cpp:93
-msgid "Trailer"
-msgstr "អូសសណ្ដោង"
-
-#: genres.cpp:93
-msgid "Trance"
-msgstr "អណ្ដែតអណ្ដូង"
-
-#: genres.cpp:93
-msgid "Tribal"
-msgstr "កុលសម្ព័ន្ធ"
-
-#: genres.cpp:93
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr "ទ្រីប-ហប់"
-
-#: genres.cpp:94
-msgid "Vocal"
-msgstr "សំឡេង"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 32
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Revision:"
-msgstr "ការ​ពិនិត្យ​ឡើង​វិញ ៖"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 40
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Use the name of the artist if there is no title."
-msgstr "សូម​ប្រើ​ឈ្មោះ​របស់​សិល្បករ បើ​មិន​មាន​ចំណងជើង ។"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 48
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Category:"
-msgstr "ប្រភេទ ៖"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 67
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The\". "
-"Use \"Various\" for compilations."
-msgstr ""
-"សូម​សរសេរ​ឈ្មោះ​ជា​ទម្រង់ \"នាមខ្លួន នាមត្រកូល\" មិន​មែន \"នាមត្រកូល នាមខ្លួន\" "
-"ឡើយ ។ សូម​កុំ​ដាក់ \"The\" នៅ​ខាង​មុខ ។ អ្នក​អាច​ប្រើ \"ផ្សេងៗ\" "
-"ដើម្បី​ចងក្រង ។"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 75
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Artist:"
-msgstr "សិល្បករ ៖"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 86
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Year:"
-msgstr "ឆ្នាំ ៖"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 97
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Genre:"
-msgstr "ចង្វាក់ ៖"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 111
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Disc Id values must be unique within a category."
-msgstr "តម្លៃ​លេខ​សម្គាល់​ថាស ត្រូវ​តែ​មាន​តែ​មួយ​នៅ​ក្នុង​ប្រភេទ​មួយ ។"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 130
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Multiple artists"
-msgstr "សិល្បករ​ច្រើន"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 146
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Comment:"
-msgstr "សេចក្ដី​អធិប្បាយ ៖"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 157
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Title:"
-msgstr "ចំណងជើង ៖"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 174
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
-msgstr ""
-"សូម​ចៀសវាង​កុំ​ប្រើ​តម្លៃ​ផ្ទាល់ខ្លួន ព្រោះ​ពួកវា​នឹង​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ទៅ CDDB "
-"ទាំងអញ្ចឹង​តែ​ម្ដង ។"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 182
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Disc Id:"
-msgstr "លេខ​សម្គាល់​ថាស ៖"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 190
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Length:"
-msgstr "ប្រវែង ៖"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 211
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Track"
-msgstr "បទ"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 222
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Length"
-msgstr "ប្រវែង"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 233
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Title"
-msgstr "ចំណងជើង"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 244
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Comment"
-msgstr "សេចក្តី​អធិប្បាយ"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 255
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Artist"
-msgstr "សិល្បករ"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 274
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
-msgstr "សម្រាប់​ស៊ីឌីបន្ថែម សូម​កំណត់​ចំណងជើង​ជា \"ទិន្នន័យ\" ។"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 307
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Change Encoding..."
-msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​អ៊ិនកូដ..."
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 317
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Playing order:"
-msgstr "លំដាប់​ចាក់ ៖"
-
-#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 24
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Encoding:"
-msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ ៖"
-
-#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 37
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "មើល​ជា​មុន"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/noatun.po
deleted file mode 100644
index b9bdc4e5584..00000000000
--- a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/noatun.po
+++ /dev/null
@@ -1,1597 +0,0 @@
-# translation of noatun.po to Khmer
-#
-# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008.
-# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
-# AUK Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: noatun\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:19+0700\n"
-"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
-"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16
-#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Equalizer"
-msgstr "អេហ្គុយ"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Pre&amp:"
-msgstr "ប្រដាប់​បំពង​សំឡេង ៖"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "+/-"
-msgstr "+/-"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Bands"
-msgstr "កម្រិត​រលក"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Presets"
-msgstr "កំណត់​ជាមុន"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "A&dd"
-msgstr "បន្ថែម"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Enabled"
-msgstr "បាន​អនុញ្ញាត"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Number of bands:"
-msgstr "ចំនួន​​​កម្រិត​រលក ៖"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Re&set EQ"
-msgstr "កំណត់​អេហ្គុយ​ឡើង​វិញ"
-
-#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "ទៅ"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "​ទូទៅ"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Show a &tooltip for the current track"
-msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​សម្រាប់​បទ​បច្ចុប្បន្ន"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Show &covers in popup window and tooltip"
-msgstr "បង្ហាញ​គម្រប​​ក្នុង​បង្អួច​លេច​ឡើង និង​ព័ត៌មាន​ជំនួយ"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Popup Window"
-msgstr "បង្អួច​លេច​ឡើង"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Display popup window t&ime:"
-msgstr "បង្ហាញ​ពេល​វេលា​បង្អួច​លេច​ឡើង ៖"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Show &buttons in popup window"
-msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូតុង​ក្នុង​បង្អួច​លេច​ឡើង"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "s"
-msgstr "វិ."
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Announce tracks with a &popup window"
-msgstr "ផ្សាយ​បទ​ជា​មួយ​បង្អួច​លេច​ឡើង"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "State Icon Display"
-msgstr "ស្ថាន​ភាព​បង្ហាញ​រូប​តំណាង"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "&Animated"
-msgstr "ជីវចល"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Flashing"
-msgstr "ការ​បញ្ចេញ​ពន្លឺ"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "&Static"
-msgstr "ឋិតិវន្ត"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157
-#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190
-#, no-c-format
-msgid "&None"
-msgstr "គ្មាន"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Middle Mouse Button Action"
-msgstr "សកម្ម​ភាព​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​កណ្ដាល"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Hide / Show play&list"
-msgstr "លាក់/បង្ហាញ​បញ្ជី​ចាក់"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "&Play / Pause"
-msgstr "ចាក់/ផ្អាក"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Mouse &Wheel"
-msgstr "កង់​កណ្តុរ"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "&Keyboard modifier:"
-msgstr "ឧបករណ៍​កែប្រែ​ក្ដារ​ចុច ៖"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Action:"
-msgstr "សកម្មភាព ៖"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "&Nothing"
-msgstr "គ្មាន​អ្វី​​សោះ"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Change v&olume"
-msgstr "ផ្លាស់​ប្តូរ​កម្រិត​សំឡេង"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Switch &track"
-msgstr "ប្តូរ​បទ"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "&Details"
-msgstr "សេចក្តី​លម្អិត"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "ប្រភេទ ៖"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Length:"
-msgstr "ប្រវែង ៖"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Audio:"
-msgstr "អូឌីយ៉ូ ៖"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Video:"
-msgstr "វីដេអូ ៖"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "&PlayObject"
-msgstr "វត្ថុចាក់"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "សេចក្តី​ពិពណ៌នា ៖"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Capabilities"
-msgstr "សមត្ថភាព"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "​មើល​ជា​មុន"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "About skin:"
-msgstr "អំពី​ស្បែក ៖"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n"
-"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but "
-"still this will be shown."
-msgstr ""
-"ទីនេះ អ្នក​នឹង​ឃើញ​អ្នក​អត្ថាធិប្បាយ​​ទាំង​អស់ "
-"ដែល​បាន​​សរសេរ​អំពី​ស្បែក​របស់​ពួក​វា ។\n"
-"វា​អាច​មាន​​ច្រើន​បន្ទាត់ "
-"និង​ជា​ទូទៅ​មិន​មាន​អ្វី​ដែល​គួរ​ឲ្យ​ចាប់​អារម្មណ៍​ឡើយ "
-"ប៉ុន្តែ​វា​​នៅ​តែ​ត្រូវ​បាន​​បង្ហាញ ។"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:175
-#, no-c-format
-msgid "Install Skin"
-msgstr "ដំឡើង​ស្បែក"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213
-#: rc.cpp:178
-#, no-c-format
-msgid "Remove Skin"
-msgstr "យក​ស្បែក​ចេញ"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38
-#: rc.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Visualization"
-msgstr "រូបភាព​មើល​ឃើញ"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55
-#: rc.cpp:184
-#, no-c-format
-msgid "Oscillo&scope"
-msgstr "Oscillo&scope"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63
-#: rc.cpp:187
-#, no-c-format
-msgid "&Analyzer"
-msgstr "អ្នក​វិភាគ"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101
-#: rc.cpp:193
-#, no-c-format
-msgid "U&pdate every:"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​​រៀង​រាល់ ៖"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121
-#: rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "ms"
-msgstr "មិ.វិ."
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133
-#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199
-#, no-c-format
-msgid "Pitch"
-msgstr "កម្ពស់​សំឡេង ៖"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172
-#: rc.cpp:202
-#, no-c-format
-msgid "&Lower limit:"
-msgstr "លីមីត​ក្រោម ៖"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192
-#: rc.cpp:205 rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224
-#: rc.cpp:208
-#, no-c-format
-msgid "&Upper limit:"
-msgstr "លីមីត​លើ ៖"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258
-#: rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Display &tooltips"
-msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ជំនួយ"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266
-#: rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "Display splash sc&reen"
-msgstr "បង្ហាញ​អេក្រង់​ស្វាគមន៍"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305
-#: rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid "T&itle display scrolling speed:"
-msgstr "បង្ហាញ​ចំណង​ជើង​​ល្បឿន​រមូរ ៖"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316
-#: rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr "យឺត"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr "លឿន"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366
-#: rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "System Font"
-msgstr "ពុម្ពអក្សរ​ប្រព័ន្ធ"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Color:"
-msgstr "ពណ៌ ៖"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397
-#: rc.cpp:235
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr "ពុម្ពអក្សរ ៖"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416
-#: rc.cpp:238
-#, no-c-format
-msgid "Use system font"
-msgstr "ប្រើ​ពុម្ពអក្សរ​ប្រព័ន្ធ"
-
-#: app/main.cpp:8
-msgid "The Fusion of Frequencies"
-msgstr "ការ​បញ្ចូល​ប្រេកង់​ចូល​គ្នា"
-
-#: app/main.cpp:13
-msgid "Files/URLs to open"
-msgstr "ឯកសារ/URLs ត្រូវ​​បើក"
-
-#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516
-#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56
-#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105
-msgid "Noatun"
-msgstr "Noatun"
-
-#: app/main.cpp:21
-msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers"
-msgstr "រក្សា​សិទ្ធិ ឆ្នាំ ២០០០-២០០៤ អ្នក​បង្កើត Noatun "
-
-#: app/main.cpp:23
-msgid "Noatun Developer"
-msgstr "អ្នក​បង្កើត Noatun"
-
-#: app/main.cpp:25
-msgid "Patron of the aRts"
-msgstr "អ្នក​ឧបត្ថម្ភ"
-
-#: app/main.cpp:27
-msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support"
-msgstr "ការ​គាំទ្រ MPEG កូឌីក និង OGG Vorbis"
-
-#: app/main.cpp:29
-msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export"
-msgstr ""
-"ការ​គាំទ្រ​វត្ថុ​បញ្ជា​អ៊ីនហ្វ្រារ៉េដ និង​ការ​នាំចេញ​បញ្ជី​ចាក់​​របស់ HTML"
-
-#: app/main.cpp:31
-msgid "HTML playlist export and Plugin System"
-msgstr "ការ​នាំ​ចេញ​បញ្ជី​​ចាក់​របស់ HTML និង​ប្រព័ន្ធ​កម្មវិធី​ជំនួយ"
-
-#: app/main.cpp:33
-msgid "Kaiman Skin Support"
-msgstr "ការ​គាំទ្រ​ស្បែក Kaiman"
-
-#: app/main.cpp:35
-msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading"
-msgstr "ការ​គាំទ្រ​ស្បែក K-Jöfol បាន​ពង្រីក ​ការ​ផ្ទុក​បញ្ជី​ចាក់​ EXTM3U"
-
-#: app/main.cpp:38
-msgid "Special help with the equalizer"
-msgstr "ជំនួយ​ពិសេស​ដែល​មាន​​អេហ្គុយ"
-
-#: library/video.cpp:119
-msgid "Video - Noatun"
-msgstr "វីដេអូ - Noatun"
-
-#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470
-#, c-format
-msgid "Could not write to %1."
-msgstr "មិន​អាច​សរសេរ​ទៅ​កាន់ %1 ។"
-
-#: library/cmodule.cpp:32
-msgid "General"
-msgstr "ទូទៅ"
-
-#: library/cmodule.cpp:32
-msgid "General Options"
-msgstr "ជម្រើស​ទូទៅ"
-
-#: library/cmodule.cpp:34
-msgid "&Return to start of playlist on finish"
-msgstr "ត្រឡប់​ទៅ​ចំណុច​ចាប់​ផ្ដើម​របស់​បញ្ជី​ចាក់ ​នៅ​ពេល​ចប់"
-
-#: library/cmodule.cpp:36
-msgid ""
-"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start "
-"playing."
-msgstr ""
-"នៅ​ពេល​ចាក់​​​ចប់​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់​ ត្រឡប់​ទៅ​ចំណុច​ចាប់​ផ្ដើម "
-"ប៉ុន្តែ​មិន​ចាប់​ផ្ដើម​ចាក់​ទេ ។"
-
-#: library/cmodule.cpp:38
-msgid "Allow only one &instance of Noatun"
-msgstr "អនុញ្ញាត​តែ​ធាតុ​មួយ​របស់ Noatun ប៉ុណ្ណោះ"
-
-#: library/cmodule.cpp:40
-msgid ""
-"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start "
-"to the current instance."
-msgstr ""
-"ការ​ចាប់ផ្ដើម​ noatun ជា​លើក​ទី ២ "
-"​នឹង​បណ្ដាល​ឲ្យ​វា​បន្ថែម​ធាតុ​ខាង​​ចុង​ពី​ការ​​​រ​​ចាប់​ផ្ដើម​ទៅ​ធាតុ​​បច្ចុប្ប"
-"ន្ន ។​​​"
-
-#: library/cmodule.cpp:42
-msgid "Clear playlist &when opening a file"
-msgstr "ជម្រះ​បញ្ជី​ចាក់ នៅ​ពេល​បើក​ឯកសារ​មួយ"
-
-#: library/cmodule.cpp:44
-msgid ""
-"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first."
-msgstr ""
-"ការ​បើក​ឯកសារ​មួយ​ជាមួយ​នឹង​ការ​បើក​ធាតុ​ម៉ឺនុយ​សកល "
-"ដំបូង​នឹង​ជម្រះ​បញ្ជី​ចាក់ ។"
-
-#: library/cmodule.cpp:46
-msgid "&Use fast hardware volume control"
-msgstr "ប្រើ​វត្ថុ​បញ្ជា​កម្រិត​សំឡេង​ថាស​រឹង​លឿន"
-
-#: library/cmodule.cpp:48
-msgid ""
-"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just "
-"Noatun's, but is a little faster."
-msgstr ""
-"ប្រើ​ឧបករណ៍​លាយ​ថាសរឹង​ជំនួស​ឲ្យ aRts' ។ វា​ប៉ះពាល់​ដល់​ស្ទ្រីម​ទាំង​អស់ "
-"មិន​គ្រាន់​តែ​របស់ Noatun ប៉ុណ្ណោះ​ទេ ប៉ុន្តែ​ថែម​ទាំង​​លឿន​ជាង​ទៀត​ផង ។"
-
-#: library/cmodule.cpp:50
-msgid "Display &remaining play time"
-msgstr "បង្ហាញ​ពេលវេលា​ចាក់​ដែល​នៅ​សល់​"
-
-#: library/cmodule.cpp:52
-msgid ""
-"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed "
-"time."
-msgstr ""
-"ឧបករណ៍​​រាប់ ​រាប់​ចុះ​ទៅ​សូន្យ "
-"ដោយ​បង្ហាញ​ពេល​វេលា​នៅ​សល់​ជំនួស​ឲ្យ​ពេល​វេលា​កន្លង​ទៅ ។"
-
-#: library/cmodule.cpp:54
-msgid "Title &format:"
-msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ចំណង​ជើង ៖"
-
-#: library/cmodule.cpp:59
-msgid ""
-"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each "
-"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given "
-"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, "
-"author, date, comments and album."
-msgstr ""
-"ជ្រើស​ចំណង​ជើង​មួយ​ដើម្បី​ប្រើ​សម្រាប់​ឯកសារ​នីមួយៗ (នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់​ "
-"និង​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ) ។ ធាតុ​នីមួយៗ​ដូច​ជា $(title) "
-"ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ក្នុង​វង់​ក្"
-"រចក ។ លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទេ រួម​​មាន ៖ ចំណង​ជើង អ្នក​និពន្ធ "
-"កាលបរិច្ឆេទ សេចក្តី​អធិប្បាយ និង​អាល់ប៊ុម ។"
-
-#: library/cmodule.cpp:64
-msgid "&Download folder:"
-msgstr "ថត​ទាញ​យក ៖"
-
-#: library/cmodule.cpp:69
-msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder."
-msgstr ""
-"នៅ​ពេល​បើក​ឯកសារ​មួយ​ដែល​មិន​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន ទាញ​យក​វាទៅ​ថត​ដែល​បាន​ជ្រើស ។"
-
-#: library/cmodule.cpp:71
-msgid "Play Behavior on Startup"
-msgstr "ចាក់​​​ឥរិយាបថ​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម​​"
-
-#: library/cmodule.cpp:74
-msgid "Restore &play state"
-msgstr "ស្តារ​ស្ថានភាព​ចាក់"
-
-#: library/cmodule.cpp:78
-msgid "Automatically play &first file"
-msgstr "ចាក់​​ឯកសារ​ដំបូង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
-
-#: library/cmodule.cpp:82
-msgid "&Do not start playing"
-msgstr "កុំ​ចាប់ផ្តើម​ចាក់"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:140
-msgid "Plugins"
-msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:140
-msgid "Select Your Plugins"
-msgstr "ជ្រើស​កម្មវិធី​ជំនួយ​របស់​អ្នក"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:148
-msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>"
-msgstr "<b>ជ្រើស​ចំណុច​ប្រទាក់​មួយ ឬច្រើន​ដើម្បី​ប្រើ ៖</b>"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163
-#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186
-msgid "Name"
-msgstr "ឈ្មោះ"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164
-#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187
-msgid "Description"
-msgstr "សេចក្តី​ពណ៌នា"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165
-#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188
-msgid "Author"
-msgstr "អ្នក​និពន្ធ"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166
-#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189
-msgid "License"
-msgstr "អាជ្ញាបណ្ណ"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:156
-msgid "&Interfaces"
-msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:160
-msgid "<b>Select one playlist to use:</b>"
-msgstr "<b>ជ្រើស​បញ្ជី​ចាក់​​មួយ​ដើម្បី​ប្រើ ៖</b>"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232
-msgid "&Playlist"
-msgstr "បញ្ជីចាក់"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:172
-msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>"
-msgstr "<b>ជ្រើស​រូបភាព​មើល​ឃើញ​ណា​មួយ ​ដើម្បី​ប្រើ ៖</b>"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179
-msgid "&Visualizations"
-msgstr "រូបភាព​មើល​ឃើញ"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:184
-msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>"
-msgstr "<b>ជ្រើស​កម្មវិធី​ជំនួយ​ផ្សេង​ណា​មួយ ​ដើម្បី​ប្រើ ៖</b>"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:191
-msgid "O&ther Plugins"
-msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ផ្សេង​ទៀត"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:401
-msgid ""
-"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may "
-"use different methods of storing information, so after changing playlists you "
-"may have to recreate your playlist.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កម្មវិធី​ជំនួយ​បញ្ជី​​ចាក់​​របស់​អ្នក​ "
-"នឹង​បញ្ឈប់​​ការ​ចាក់​សាថ្មី ។ "
-"បញ្ជី​ចាក់​​ផ្សេង​​ទៀត​អាច​ប្រើ​វិធី​សាស្ត្រ​​ទុក​ព័ត៌មាន​​ផ្សេងៗ​គ្នា "
-"ដូច្នេះ​បន្ទាប់​ពី​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បញ្ជី​ចាក់ "
-"អ្នក​​ត្រូវ​តែ​បង្កើត​បញ្ជី​​ចាក់​របស់​​អ្នក​ឡើង​វិញ ។</qt>"
-
-#: library/downloader.cpp:101
-msgid "Unknown"
-msgstr "មិន​ស្គាល់"
-
-#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51
-#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270
-msgid "Custom"
-msgstr "ផ្ទាល់​​ខ្លួន"
-
-#: library/equalizerview.cpp:284
-msgid "New Preset"
-msgstr "ការ​កំណត់​ជា​មុន​ថ្មី"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:181
-msgid "Tagging"
-msgstr "ការ​ដាក់​ស្លាក"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:181
-msgid "Settings for Tag Loaders"
-msgstr "ការ​កំណត់​សម្រាប់​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ស្លាក​"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:184
-msgid "Rescan All Tags"
-msgstr "ស្កេន​ស្លាក​ទាំង​អស់​ម្ដង​ទៀត"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:189
-msgid "Load tags &automatically"
-msgstr "ផ្ទុក​ស្លាក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:202
-msgid ""
-"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags "
-"(e.g., ID3)\n"
-"Interval:"
-msgstr "ចន្លោះ​ពេល ៖"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:210
-msgid ""
-"_: Milliseconds\n"
-" ms"
-msgstr "មិ.វិ."
-
-#: library/pref.cpp:12
-msgid "Preferences - Noatun"
-msgstr "ចំណង់​ចំណូល​ចិត្ត - Noatun"
-
-#: library/engine.cpp:257
-msgid "There was an error communicating to the aRts daemon."
-msgstr "មាន​កំហុស​មួយ​ក្នុង​ការ​ទាក់ទង​ទៅ​ដេមិន aRts ។"
-
-#: library/engine.cpp:257
-msgid "aRts error"
-msgstr "កំហុស aRts"
-
-#: library/engine.cpp:577
-msgid ""
-"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
-"properly."
-msgstr ""
-"ការ​តភ្ជាប់/ចាប់ផ្ដើម​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សំឡេង​របស់ aRts បាន​បរាជ័យ ។ សូម​ប្រាកដ​ថា​ "
-"artsd ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​យ៉ាង​ត្រឹមត្រូវ ។"
-
-#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161
-msgid ""
-"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed "
-"correctly."
-msgstr ""
-"រក​មិនឃើញ​កម្មវិធី​ជំនួយ​បញ្ជី​ចាក់ ។ សូម​ប្រាកដ​ថា Noatun "
-"ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​យ៉ាង​ត្រឹមត្រូវ ។"
-
-#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:896
-msgid "Select File to Play"
-msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ត្រូវ​ចាក់"
-
-#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306
-#: library/playlistsaver.cpp:559
-#, c-format
-msgid "Stream from %1"
-msgstr "ស្ទ្រីម​ពី %1"
-
-#: library/playlistsaver.cpp:751
-msgid "Stream from %1 (port: %2)"
-msgstr "ស្ទ្រីម​ពី %1 (ច្រក ៖ %2)"
-
-#: library/playlistsaver.cpp:753
-msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)"
-msgstr "ស្ទ្រីម​ពី %1 (ip ៖ %2, ច្រក ៖ %3)"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54
-msgid "Play"
-msgstr "ចាក់"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119
-msgid "Pause"
-msgstr "ផ្អាក"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272
-msgid "Show Playlist"
-msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​ចាក់"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:52
-msgid "Hide Playlist"
-msgstr "លាក់​បញ្ជី​ចាក់"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:71
-msgid "&Actions"
-msgstr "សកម្ម​ភាព"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:163
-msgid "&Loop"
-msgstr "រង្វិល​ជុំ"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231
-msgid "&Song"
-msgstr "បទចម្រៀង"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233
-msgid "&Random"
-msgstr "ចៃដន្យ"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:242
-msgid "&Effects..."
-msgstr "បែប​ផែន..."
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:247
-msgid "E&qualizer..."
-msgstr "អេហ្គុយ"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:252
-msgid "&Back"
-msgstr "ថយ​ក្រោយ"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:270
-msgid "&Forward"
-msgstr "ទៅ​មុខ"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:275
-msgid "&Play"
-msgstr "ចាក់"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:288
-msgid "&Pause"
-msgstr "ផ្អាក"
-
-#: library/vequalizer.cpp:845
-msgid "Trance"
-msgstr "ត្រង់"
-
-#: library/vequalizer.cpp:846
-msgid "Dance"
-msgstr "រាំ"
-
-#: library/vequalizer.cpp:847
-msgid "Metal"
-msgstr "ម៉េតាល់"
-
-#: library/vequalizer.cpp:848
-msgid "Jazz"
-msgstr "ហ្សាស"
-
-#: library/vequalizer.cpp:849
-msgid "Zero"
-msgstr "ហ្សៀរ៉ូ"
-
-#: library/vequalizer.cpp:850
-msgid "Eclectic Guitar"
-msgstr "ហ្គីតា​អេឡិចត្រូនិច"
-
-#: library/effectview.cpp:75
-msgid "Effects"
-msgstr "បែប​ផែន"
-
-#: library/effectview.cpp:104
-msgid "Effects - Noatun"
-msgstr "បែប​ផែន - Noatun"
-
-#: library/effectview.cpp:112
-msgid "Available Effects"
-msgstr "បែប​ផែន​ដែល​មាន"
-
-#: library/effectview.cpp:122
-msgid "Active Effects"
-msgstr "បែប​ផែន​សកម្ម"
-
-#: library/effectview.cpp:156
-msgid "Up"
-msgstr "ឡើងលើ"
-
-#: library/effectview.cpp:157
-msgid "Down"
-msgstr "​ចុះក្រោម"
-
-#: library/effectview.cpp:170
-msgid ""
-"This shows all available effects.\n"
-"\n"
-"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right."
-msgstr ""
-"វា​បង្ហាញ​បែប​ផែន​ដែល​មាន​ទាំង​អស់ ។\n"
-"\n"
-"ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​កម្មវិធី​ជំនួយ​សកម្ម "
-"អូស​ឯកសារ​ពី​ទីនេះ​ទៅ​ស្លាបព្រិល​ដែល​​សកម្ម​នៅ​ខាង​​ស្ដាំ ។"
-
-#: library/effectview.cpp:171
-msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain."
-msgstr "វា​នឹង​ដាក់​បែបផែន​ដែល​បាន​ជ្រើស​នៅ​ខាង​ក្រោម​លំដាប់​របស់​អ្នក ។​"
-
-#: library/effectview.cpp:172
-msgid ""
-"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in "
-"any order. You can even have the same effect twice.\n"
-"\n"
-"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may "
-"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with "
-"the buttons to the right."
-msgstr ""
-"វា​​បង្ហាញ​លំដាប់​បែប​ផែន​របស់​អ្នក ។ Noatun "
-"គាំទ្រ​បែប​ផែន​ជា​ច្រើន​ដែល​គ្មាន​ព្រំដែន​ក្នុង​លំដាប់​ណាមួយ ។ "
-"អ្នក​អាច​មាន​​បែប​ផែន​ទ្វេ​​ក្នុង​ពេល​តែ​មួយ ។\n"
-"\n"
-"អូស​ធាតុ​ទៅនិង​មក​​ទីនេះ ដើម្បី​បន្ថែម និង​យក​​ពួក​ចេញ​វា​ម្ដងមួយៗ ។ "
-"អ្នក​ក៏​​អាច​តម្រៀប​ពួក​វា​ឡើង​វិញ​ដោយ​អូស​ និង​ទម្លាក់ ។ "
-"សកម្មភាព​ទាំង​នេះ​ក៏​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ​ដោយ​ប៊ូតុង​នៅ​ខាង​ស្ដាំ ។"
-
-#: library/effectview.cpp:173
-msgid "Move the currently selected effect up in the chain."
-msgstr "ផ្លាស់ទី​បែបផែន​ដែល​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន​ឡើង​លើ​ក្នុង​លំដាប់ ។​"
-
-#: library/effectview.cpp:174
-msgid "Move the currently selected effect down in the chain."
-msgstr "ផ្លាស់ទី​បែបផែន​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន​ចុះ​ក្រោម​ក្នុង​លំដាប់ ។​"
-
-#: library/effectview.cpp:175
-msgid ""
-"Configure the currently selected effect.\n"
-"\n"
-"You can change things such as intensity from here."
-msgstr ""
-"កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​បែបផែន​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។\n"
-"\n"
-"អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​វត្ថុ​ផ្សេងៗ​ដូច​ជា អាំងតង់ស៊ីតេ​ពី​ទីនេះ ។"
-
-#: library/effectview.cpp:176
-msgid "This will remove the selected effect from your chain."
-msgstr "វា​នឹង​យក​បែបផែន​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចេញ​ពី​លំដាប់​របស់​អ្នក ។​"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:33
-msgid "Play/Pause"
-msgstr "ចាក់​/ផ្អាក"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:36
-msgid "Stop Playing"
-msgstr "ឈប់​ចាក់"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214
-msgid "Forward"
-msgstr "ទៅ​មុខ"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:45
-msgid "Show/Hide Playlist"
-msgstr "បង្ហាញ/លាក់​បញ្ជី​ចាក់"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:48
-msgid "Open File to Play"
-msgstr "បើក​ឯកសារ​ត្រូវ​ចាក់"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:51
-msgid "Effects Configuration"
-msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​បែបផែន"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:54
-msgid "Preferences"
-msgstr "ចំណង់​ចំណូល​ចិត្ត"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57
-msgid "Volume Up"
-msgstr "បង្កើន​កម្រិត​សំឡេង"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60
-msgid "Volume Down"
-msgstr "បន្ថយ​កម្រិត​សំឡេង"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63
-msgid "Mute"
-msgstr "ស្ងាត់"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66
-msgid "Seek Forward"
-msgstr "ស្វែងរក​ទៅ​មុខ"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69
-msgid "Seek Backward"
-msgstr "ស្វែងរក​ថយ​ក្រោយ"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72
-msgid "Next Section"
-msgstr "ភាគ​បន្ទាប់"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75
-msgid "Previous Section"
-msgstr "ភាគ​មុន"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:78
-msgid "Copy Song Title to Clipboard"
-msgstr "ចម្លង​ចំណង​ជើង​ចម្រៀង​ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​​"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:82
-msgid "Show/Hide Main Window"
-msgstr "បង្ហាញ/លាក់​បង្អួច​មេ"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:174
-msgid "Keyz"
-msgstr "Keyz"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:174
-msgid "Shortcut Configuration"
-msgstr "ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ផ្លូវ​កាត់"
-
-#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27
-msgid "Monoscope"
-msgstr "Monoscope"
-
-#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43
-msgid "Toggle Monoscope"
-msgstr "បិទ/បើក Monoscope"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:85
-msgid "Show &Volume Control"
-msgstr "បង្ហាញ​វត្ថុ​បញ្ជា​កម្រិត​សំឡេង"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:86
-msgid "Hide &Volume Control"
-msgstr "លាក់​វត្ថុ​បញ្ជា​កម្រិត​សំឡេង"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:317
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263
-msgid "No looping"
-msgstr "គ្មាន​រង្វិល​ជុំ"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:320
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267
-msgid "Song looping"
-msgstr "រង្វិល​ជុំ​ចម្រៀង"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:323
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271
-msgid "Playlist looping"
-msgstr "រង្វិល​ជុំ​បញ្ជី​ចាក់"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:326
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275
-msgid "Random play"
-msgstr "ចាក់​​ដោយ​​ចៃដន្យ"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:338
-msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>"
-msgstr "<qt>ចុច %1 ដើម្បី​បង្ហាញ​របារ​ម៉ឺនុយ ។</qt>"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:27
-msgid "Tag Editor"
-msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ស្លាក"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:84
-msgid "&Title"
-msgstr "ចំណងជើង "
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:85
-msgid "&Artist"
-msgstr "សិល្បករ"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:86
-msgid "A&lbum"
-msgstr "អាល់ប៊ុម"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:87
-msgid "&Date"
-msgstr "កាលបរិច្ឆេទ"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:88
-msgid "T&rack"
-msgstr "បទ"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:89
-msgid "&Genre"
-msgstr "ចង្វាក់"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:90
-msgid "Co&mment"
-msgstr "សេចក្ដី​អធិប្បាយ"
-
-#: modules/metatag/metatag.cpp:35
-msgid "&Tag Editor..."
-msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ស្លាក..."
-
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
-msgid "Find"
-msgstr "រក"
-
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
-msgid "&Find"
-msgstr "រក"
-
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:22
-msgid "&Regular expression"
-msgstr "កន្សោម​ធម្មតា"
-
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:23
-msgid "Find &backwards"
-msgstr "រក​ថយ​ក្រោយ"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:351
-msgid "Time"
-msgstr "រយៈពេល"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:645
-msgid "Add &Files..."
-msgstr "បន្ថែម​ឯកសារ..."
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:646
-msgid "Add Fol&ders..."
-msgstr "បន្ថែម​ថត..."
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:658
-msgid "Shuffle"
-msgstr "ឥតលំដាប់"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:749
-msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?"
-msgstr "ដល់​ចុង​បញ្ជី​ចាក់ ។ បន្ត​ស្វែង​រក​ពី​ដើម ?"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:754
-msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?"
-msgstr "ដល់​ដើម​បញ្ជី​ចាក់ ។ បន្ត​ស្វែង​រក​ពី​ចុង ?"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:836
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជីចាក់"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:845
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "បើក​បញ្ជីចាក់"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:907
-msgid "Select Folder"
-msgstr "ជ្រើស​ថត"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67
-#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935
-msgid "Playlist"
-msgstr "បញ្ជីចាក់"
-
-#: modules/systray/cmodule.cpp:48
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "​រូបតំណាង​ថាស​ប្រព័ន្ធ"
-
-#: modules/systray/cmodule.cpp:48
-msgid "Configure System Tray Icon"
-msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​រូបតំណាង​ថាស​របស់​ប្រព័ន្ធ"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63
-msgid "None"
-msgstr "គ្មាន"
-
-#: modules/systray/cmodule.cpp:56
-msgid "Shift"
-msgstr "ប្តូរ"
-
-#: modules/systray/cmodule.cpp:57
-msgid "Alt"
-msgstr "ជំនួស"
-
-#: modules/systray/cmodule.cpp:58
-msgid "Ctrl"
-msgstr "បញ្ជា"
-
-#: modules/systray/systray.cpp:202
-msgid "Noatun - Paused"
-msgstr "Noatun - បាន​ផ្អាក"
-
-#: modules/systray/systray.cpp:207
-msgid "Noatun - Playing"
-msgstr "Noatun - ចាក់"
-
-#: modules/systray/systray.cpp:259
-msgid "Noatun - Stopped"
-msgstr "Noatun - បាន​បញ្ឈប់"
-
-#: modules/kaiman/style.cpp:1381
-msgid "Cannot load style. Style not installed."
-msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​រចនាប័ទ្ម ។ រចនាប័ទ្ម​មិន​បាន​ដំឡើង ។"
-
-#: modules/kaiman/style.cpp:1385
-msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description."
-msgstr ""
-"មិន​អាច​ផ្ទុក​រចនាប័ទ្ម ។ សេចក្តី​ពិពណ៌នា​រចនាប័ទ្ម​ដែល​មិន​បាន​គាំទ្រ "
-"ឬ​មាន​កំហុស ។"
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91
-msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin."
-msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ស្បែក %1 ។ ប្តូរ​ទៅ​ស្បែក​លំនាំ​ដើម ។"
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94
-#, c-format
-msgid "Cannot load default skin %1."
-msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ស្បែក​លំនាំ​ដើម %1 ។"
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523
-msgid ""
-"_: TITLE (LENGTH)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229
-msgid "Loop Style"
-msgstr "រចនាប័ទ្ម​រង្វិលជុំ"
-
-#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39
-msgid "Kaiman Skins"
-msgstr "ស្បែក Kaiman "
-
-#: modules/kaiman/pref.cpp:35
-msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin"
-msgstr "ជម្រើស​ស្បែក​សម្រាប់​កម្មវិធី​ជំនួយ Kaiman"
-
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43
-msgid "unknown"
-msgstr "មិន​ស្គាល់​"
-
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49
-#, c-format
-msgid "Properties for %1"
-msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​សម្រាប់ %1"
-
-#: modules/simple/userinterface.cpp:130
-msgid "&Properties"
-msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ"
-
-#: modules/simple/userinterface.cpp:208
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "ចាក់/ផ្អាក"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429
-#: modules/simple/userinterface.cpp:233
-msgid "Volume"
-msgstr "កម្រិត​សំឡេង"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49
-msgid "K-Jöfol Skins"
-msgstr "ស្បែក K-Jöfol"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49
-msgid "Skin Selection For the K-Jöfol Plugin"
-msgstr "ជម្រើស​ស្បែក​សម្រាប់​កម្មវិធី​ជំនួយ K-Jöfol"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:63
-msgid "&Skin Selector"
-msgstr "កម្មវិធី​ជ្រើស​ស្បែក"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:64
-msgid "O&ther Settings"
-msgstr "ការ​កំណត់​ផ្សេង​ទៀត"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:388
-msgid "Non-Local files are not supported yet"
-msgstr "មិន​បាន​​គាំទ្រ​ឯកសារ​មិន​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​នៅ​ឡើយ​ទេ"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:403
-msgid "The selected file does not appear to be a valid zip-archive"
-msgstr "ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស​មិន​បង្ហាញ​ថា​ជា​ប័ណ្ណសារ​បង្ហាប់​ត្រឹមត្រូវ​ទេ​"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:424
-msgid "Extracting skin-archive failed"
-msgstr "ការ​ស្រង់​ប័ណ្ណសារ​ស្បែក​បាន​បរាជ័យ"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:472
-msgid ""
-"Installing new skin failed: Destination path is invalid.\n"
-"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer"
-msgstr ""
-"ការ​ដំឡើង​ស្បែក​ថ្មី​បាន​បរាជ័យ ៖ ផ្លូវ​ទិសដៅ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។\n"
-"សូម​រាយការណ៍​កំហុស​មួយ​ទៅអ្នក​ថែទាំ K-Jöfol"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:483
-msgid ""
-"Installing new skin failed: Either source or destination path is invalid.\n"
-"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer"
-msgstr ""
-"ការ​ដំឡើង​ស្បែក​ថ្មី​បាន​បរាជ័យ ៖ ផ្លូវ​របស់​ប្រភព ឬ​ទិសដៅ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។\n"
-"សូម​រាយការណ៍​កំហុស​មួយ​ទៅ​អ្នក​ថែទាំ K-Jöfol"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:498
-msgid ""
-"No new skin has been installed.\n"
-"Make sure the archive contains a valid K-Jöfol skin"
-msgstr ""
-"គ្មាន​ស្បែក​ថ្មី​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង ។\n"
-"សូម​ប្រាកដ​ថា​ប័ណ្ណសារ​មាន​ស្បែក K-Jöfol ត្រឹមត្រូវ​មួយ"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:502
-msgid "The new skin has been successfully installed"
-msgstr "ស្បែក​ថ្មី​ត្រូ​វបាន​ដំឡើង​ដោយ​ជោគជ័យ​"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:511
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove %1?\n"
-"This will delete the files installed by this skin "
-msgstr ""
-"តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​យក​ %1 ចេញ​ឬ ?\n"
-"វា​នឹង​លុប​ឯកសារ​ដែល​បាន​ដំឡើង​ដោយ​ស្បែក​នេះ"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:519
-msgid "Confirmation"
-msgstr "ការ​អះអាង"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66
-msgid "Welcome to Noatun"
-msgstr "សូម​ស្វាគមន៍​មក​កាន់ Noatun"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177
-msgid "Filename"
-msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335
-msgid "Play time left"
-msgstr "ពេលវេលា​ចាក់​នៅ​សល់"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337
-msgid "Current play time"
-msgstr "ពេលវេលា​ចាក់​​បច្ចុប្បន្ន"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643
-msgid "Sample rate in kHz"
-msgstr "អត្រា​គំរូ​ជា kHz"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645
-msgid "Bitrate in kbps"
-msgstr "អាត្រា​ប៊ីតជា kbps​"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111
-msgid "Minimize"
-msgstr "បង្រួម​អប្បបរមា"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125
-msgid "Loop"
-msgstr "រង្វិលជុំ"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127
-msgid "Show Equalizer Window"
-msgstr "បង្ហាញ​បង្អួច​អេហ្គុយ"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129
-msgid "Turn on Equalizer"
-msgstr "បើក​អេហ្គុយ"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131
-msgid "Turn off Equalizer"
-msgstr "បិទ​អេហ្គុយ"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133
-msgid "Reset Equalizer"
-msgstr "កំណត់​អេហ្គុយ​ឡើង​វិញ"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135
-msgid "Next"
-msgstr "បន្ទាប់"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137
-msgid "Previous"
-msgstr "មុន"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141
-msgid "Rewind"
-msgstr "ខារ​ថយក្រោយ"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143
-msgid "K-Jöfol Preferences"
-msgstr "ចំណង់​ចំណូល​ចិត្ត K-Jöfol"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145
-msgid "Switch to dockmode"
-msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​របៀប​ចូលផែ"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147
-msgid "Return from dockmode"
-msgstr "ត្រឡប់​ពី​របៀប​ចូលផែ"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145
-msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file."
-msgstr "មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក​ស្បែក %1 ។ សូម​ជ្រើស​ឯកសារ​ស្បែក​ផ្សេង​ទៀត ។"
-
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25
-msgid "Voiceprint"
-msgstr "Voiceprint"
-
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12
-msgid "Options for the Voiceprint Visualization"
-msgstr "ជម្រើស​សម្រាប់​រូបភាព​មើល​ឃើញ Voiceprint"
-
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19
-msgid "&Foreground color:"
-msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ ៖"
-
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25
-msgid "&Background color:"
-msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ ៖"
-
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31
-msgid "&Sweep color:"
-msgstr "ពណ៌​ផាត់ ៖"
-
-#: modules/infrared/lirc.cpp:22
-msgid ""
-"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n"
-msgstr ""
-"មិន​អាច​បង្កើត​រុន្ធ​ដើម្បី​ទទួល​សញ្ញា​អ៊ីនហ្វ្រារ៉េដ ។ កំហុស​គឺ ៖\n"
-
-#: modules/infrared/lirc.cpp:30
-msgid ""
-"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n"
-msgstr ""
-"មិន​អាច​បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់​មួយ​ដើម្បី​ទទួល​សញ្ញា​អ៊ីនហ្វ្រារ៉េដ ។ កំហុស​គឺ ៖\n"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
-msgid "Infrared Control"
-msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​អ៊ីហ្វ្រារ៉េដ"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
-msgid "Configure Infrared Commands"
-msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ពាក្យ​បញ្ជា​អ៊ីនហ្វ្រារ៉េដ"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:60
-msgid "Remote control &commands:"
-msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​វត្ថុបញ្ជា​ពី​ចម្ងាយ ៖"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:66
-msgid "&Action:"
-msgstr "សកម្មភាព ៖"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:73
-msgid "&Repeat"
-msgstr "ធ្វើ​ម្ដង​ទៀត"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:77
-msgid "&Interval:"
-msgstr "ចន្លោះ​ពេល"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:132
-msgid "You do not have any remote control configured."
-msgstr ""
-"អ្នក​មិនមាន​វត្ថុបញ្ជា​ពី​ចម្ងាយ​​ណា​មួយ​​​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​​ទេ ។"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:133
-msgid "Please make sure lirc is setup correctly."
-msgstr "សូម​ប្រាកដ​ថា lirc ត្រូវ​បាន​រៀបចំ​យ៉ាង​ត្រឹមត្រូវ ។"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:137
-msgid "Connection could not be established."
-msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់​ទេ ។"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:138
-msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running."
-msgstr ""
-"សូម​ប្រាកដថា lirc ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​យ៉ាង​ត្រឹមត្រូវ និង lircd កំពុង​រត់ ។"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:144
-msgid "Button"
-msgstr "ប៊ូតុង"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:145
-msgid "Action"
-msgstr "សកម្មភាព"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:146
-msgid "Interval"
-msgstr "ចន្លោះ​ពេល"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20
-msgid "&Export Playlist..."
-msgstr "នាំចេញ​បញ្ជី​ចាក់..."
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42
-msgid "Export Playlist"
-msgstr "នាំចេញ​បញ្ជី​ចាក់"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90
-msgid "Noatun Playlist"
-msgstr "បញ្ជី​ចាក់​​របស់ Noatun"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
-msgid "Playlist Export"
-msgstr "ការ​នាំចេញ​បញ្ជី​ចាក់"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
-msgid "Colors & Settings for HTML Export"
-msgstr "ការ​កំណត់​ពណ៌​សម្រាប់​ការ​​នាំចេញ HTML"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201
-msgid "HTML Color Settings"
-msgstr "ការ​កំណត់​ពណ៌​របស់ HTML"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215
-msgid "Text:"
-msgstr "អត្ថបទ ៖"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219
-msgid "Background:"
-msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ ៖"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223
-msgid "Heading:"
-msgstr "ក្បាល ៖"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227
-msgid "Link hover:"
-msgstr "តំណ​សំកាំង ៖"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248
-msgid "Background Image"
-msgstr "រូបភាព​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259
-msgid "Hyper&link playlist entries to their URL"
-msgstr "ធាតុ​បញ្ជី​ចាក់​តំណ​ខ្ពស់​ទៅ URL របស់​ពួក​"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263
-msgid "&Number playlist entries"
-msgstr "លេខ​ធាតុ​បញ្ជី​​ចាក់"
-
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:451
-msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)"
-msgstr "ស្វែងរក​ទៅ ៖ %1/%2 (%3%)"
-
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:558
-msgid "Balance: Center"
-msgstr "តុល្យភាព ៖ កណ្តាល"
-
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:561
-msgid "Balance: %1% Left"
-msgstr "តុល្យភាព ៖ %1% ​ឆ្វេង"
-
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:563
-msgid "Balance: %1% Right"
-msgstr "តុល្យភាព ៖ %1% ​ស្តាំ"
-
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:675
-msgid "Volume: %1%"
-msgstr "កម្រិត​សំឡេង ៖ %1%"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37
-msgid "Visualization Mode"
-msgstr "​របៀប​រូបភាព​មើល​ឃើញ"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38
-msgid "Analyzer Mode"
-msgstr "របៀប​ឧបករណ៍​វិភាគ"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40
-msgid "Analyzer"
-msgstr "ឧបករណ៍​វិភាគ"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41
-msgid "Disabled"
-msgstr "មិន​បាន​អនុញ្ញាត"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45
-msgid "Normal"
-msgstr "ធម្មតា"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46
-msgid "Fire"
-msgstr "ភ្លើង"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47
-msgid "Vertical Lines"
-msgstr "បន្ទាត់​បញ្ឈរ"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27
-msgid "Winskin"
-msgstr "Winskin"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28
-msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin"
-msgstr "ជម្រើស​ស្បែក​សម្រាប់​កម្មវិធី​ជំនួយ Winskin"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43
-msgid "&Install New Skin..."
-msgstr "ដំឡើង​ស្បែក​ថ្មី..."
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46
-msgid "&Remove Skin"
-msgstr "យក​ស្បែក​ចេញ"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58
-msgid "Settings"
-msgstr "ការ​កំណត់"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62
-msgid "T&itle scrolling speed:"
-msgstr "ចំណង​ជើង​ល្បឿន​រមូរ ៖"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159
-msgid "You cannot remove this skin."
-msgstr "អ្នក​មិន​អាច​យក​ស្បែក​នេះ​ចេញ​ទេ ។"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166
-msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>"
-msgstr "<qt>តើ​អ្នក​​ប្រាកដ​ជា​ចង់​យក​ស្បែក <b>%1</b> ចេញ​ឬ ?</qt>"
-
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73
-msgid "Change loop style"
-msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​រចនាប័ទ្ម​រង្វិល​ជុំ"
-
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218
-msgid "No File Loaded"
-msgstr "គ្មាន​ឯកសារ​បាន​ផ្ទុក"