summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/kdeutils/kfloppy.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-km/messages/kdeutils/kfloppy.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/kdeutils/kfloppy.po')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdeutils/kfloppy.po508
1 files changed, 0 insertions, 508 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-km/messages/kdeutils/kfloppy.po
deleted file mode 100644
index ad00902bd79..00000000000
--- a/tde-i18n-km/messages/kdeutils/kfloppy.po
+++ /dev/null
@@ -1,508 +0,0 @@
-# translation of kfloppy.po to Khmer
-# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2005, 2007, 2008.
-# AUK Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfloppy\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:07+0700\n"
-"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
-"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KDE Floppy Disk Utility"
-msgstr "ឧបករណ៍​ថាស​ទន់​របស់ KDE"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Default device"
-msgstr "ឧបករណ៍​លំនាំ​ដើម"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "KFloppy"
-msgstr "KFloppy"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your choice."
-msgstr ""
-"KFloppy ជួយ​អ្នក​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ថាសទន់ ទៅ​តាម​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន "
-"។"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Author and former maintainer"
-msgstr "អ្នក​និពន្ធ និង​អ្នក​ថែទាំ​ពីមុន"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "User interface re-design"
-msgstr "រចនា​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ​ឡើង​វិញ"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Add BSD support"
-msgstr "បន្ថែម​ការ​គាំទ្រ BSD"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ KFloppy ដំណើរ​ការ​ម្ដង​ទៀត​សម្រាប់ KDE 3.4"
-
-#: format.cpp:269
-#, c-format
-msgid "Unexpected drive number %1."
-msgstr "លេខ​ដ្រាយ %1ដែល​មិន​រំពឹង​ទុក ។"
-
-#: format.cpp:281
-#, c-format
-msgid "Unexpected density number %1."
-msgstr "លេខ​ដង់​ស៊ីតេ %1 ដែល​មិន​បាន​រំពឹង​ទុក ។"
-
-#: format.cpp:296
-msgid "Cannot find a device for drive %1 and density %2."
-msgstr "មិន​អាច​រកឃើញ​ឧបករណ៍​សម្រាប់​ដ្រាយ %1 និង​ដង់ស៊ីតេ %2 ។"
-
-#: format.cpp:315
-msgid ""
-"Cannot access %1\n"
-"Make sure that the device exists and that you have write permission to it."
-msgstr ""
-"មិន​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ %1\n"
-"សូម​ប្រាកដ​ថា​មាន​ឧបករណ៍ និង​ប្រាកដ​ថា​អ្នក​មាន​សិទ្ធិ​សរសេរ​ទៅ​កាន់​វា ។"
-
-#: format.cpp:346
-msgid "The program %1 terminated with an error."
-msgstr "កម្មវិធី %1 បាន​បញ្ចប់​ដោយ​មាន​កំហុស​មួយ ។"
-
-#: format.cpp:352
-msgid "The program %1 terminated abnormally."
-msgstr "កម្មវិធី %1 បាន​បញ្ចប់​ដោយ​មិន​ធម្មតា ។"
-
-#: format.cpp:415 format.cpp:576 format.cpp:675 format.cpp:776 format.cpp:855
-#: format.cpp:949
-msgid "Internal error: device not correctly defined."
-msgstr "កំហុស​ខាង​ក្នុង ៖ ឧបករណ៍ដែលបាន​កំណត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
-
-#: format.cpp:422
-msgid "Cannot find fdformat."
-msgstr "មិន​អាច​រកឃើញ fdformat ។"
-
-#: format.cpp:454
-msgid "Could not start fdformat."
-msgstr "មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម fdformat ។"
-
-#: format.cpp:481
-#, c-format
-msgid "Error formatting track %1."
-msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ត្រាក %1 ។"
-
-#: format.cpp:489 format.cpp:522
-msgid ""
-"Cannot access floppy or floppy drive.\n"
-"Please insert a floppy and make sure that you have selected a valid floppy "
-"drive."
-msgstr ""
-"មិន​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ​ថាស​ទន់ ឬ ដ្រាយ​ថាស​ទន់ ។\n"
-"សូម​បញ្ចូល​ថាស​ទន់ និង​សូមប្រាកដ​ថា អ្នក​បាន​ជ្រើស​ដ្រាយ​ថាស​ទន់​ត្រឹមត្រូវ ។"
-
-#: format.cpp:510
-#, c-format
-msgid "Low-level formatting error at track %1."
-msgstr "កំហុសធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​កម្រិត​ទាប​នៅ​ត្រាក %1 ។"
-
-#: format.cpp:515
-#, c-format
-msgid "Low-level formatting error: %1"
-msgstr "កំហុស​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​កម្រិត​ទាប ៖ %1"
-
-#: format.cpp:529 format.cpp:732 format.cpp:898 format.cpp:989
-msgid ""
-"Device busy.\n"
-"Perhaps you need to unmount the floppy first."
-msgstr ""
-"ឧបករណ៍​ជាប់​រវល់ ។\n"
-"ប្រហែលជា​អ្នក​ចាំបាច់​ត្រូវ​អាន់ម៉ោន​ថាសទន់​ជាមុនសិន ។"
-
-#: format.cpp:535
-#, c-format
-msgid "Low-level format error: %1"
-msgstr "កំហុស​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​កម្រិត​ទាប ៖ %1"
-
-#: format.cpp:583
-msgid "Cannot find dd."
-msgstr "មិន​អាច​រកឃើញ dd ។"
-
-#: format.cpp:598
-msgid "Could not start dd."
-msgstr "មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម dd ។"
-
-#: format.cpp:682
-msgid "Cannot find a program to create FAT filesystems."
-msgstr "មិន​អាច​រកឃើញកម្មវិធី​មួយ ដើម្បី​បង្កើត​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ FAT ។"
-
-#: format.cpp:713
-msgid "Cannot start FAT format program."
-msgstr "មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​កម្មវិធី​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ FAT ។"
-
-#: format.cpp:727 format.cpp:893 format.cpp:984
-msgid ""
-"Floppy is mounted.\n"
-"You need to unmount the floppy first."
-msgstr ""
-"ថាស​ទន់​ត្រូវ​បានម៉ោន ។\n"
-"អ្នក​ត្រូវ​អាន់ម៉ោន​ថាសទន់​ជាមុនសិន ។"
-
-#: format.cpp:783
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Cannot find a program to create UFS filesystems."
-msgstr "មិន​អាច​រកឃើញ​កម្មវិធី​មួយ ដើម្បី​បង្កើត​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ UFS ។"
-
-#: format.cpp:801
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Cannot start UFS format program."
-msgstr "មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​កម្មវិធី​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ UFS ។"
-
-#: format.cpp:862
-msgid "Cannot find a program to create ext2 filesystems."
-msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​កម្មវិធី​មួយ ដើម្បី​បង្កើត​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ ext2 ។​"
-
-#: format.cpp:879
-msgid "Cannot start ext2 format program."
-msgstr "មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​កម្មវិធី​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ ext2 ។"
-
-#: format.cpp:956
-msgid "Cannot find a program to create Minix filesystems."
-msgstr "មិនអាច​រកឃើញ​កម្មវិធី​មួយ ដើម្បី​បង្កើត​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ Minix ។"
-
-#: format.cpp:973
-msgid "Cannot start Minix format program."
-msgstr "មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​កម្មវិធី​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ Minix ។"
-
-#: floppy.cpp:70
-msgid "Floppy &drive:"
-msgstr "ដ្រាយ​ថាស​ទន់ ៖"
-
-#: floppy.cpp:77 floppy.cpp:356 floppy.cpp:704
-msgid "Primary"
-msgstr "ចម្បង"
-
-#: floppy.cpp:78 floppy.cpp:360
-msgid "Secondary"
-msgstr "បន្ទាប់​បន្សំ"
-
-#: floppy.cpp:80
-msgid "<qt>Select the floppy drive.</qt>"
-msgstr "<qt>ជ្រើស​ដ្រាយ​ថាស​ទន់ ។</qt>"
-
-#: floppy.cpp:87
-msgid "&Size:"
-msgstr "ទំហំ ៖"
-
-#: floppy.cpp:92 floppy.cpp:706
-msgid "Auto-Detect"
-msgstr "រកឃើញ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
-
-#: floppy.cpp:94 floppy.cpp:367 floppy.cpp:708
-msgid "3.5\" 1.44MB"
-msgstr "3.5\" 1.44 មេកាបៃ"
-
-#: floppy.cpp:95 floppy.cpp:371
-msgid "3.5\" 720KB"
-msgstr "3.5\" 720 គីឡូបៃ"
-
-#: floppy.cpp:96 floppy.cpp:375
-msgid "5.25\" 1.2MB"
-msgstr "5.25\" 1.2 មេកាបៃ"
-
-#: floppy.cpp:97 floppy.cpp:379
-msgid "5.25\" 360KB"
-msgstr "5.25\" 360 គីឡូបៃ"
-
-#: floppy.cpp:100
-msgid "<qt>This allows you to select the floppy disk's size and density.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>វា​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យអ្នក​ជ្រើស​ទំហំ​របស់​ថាស​ទន់ និង​ដង់​ស៊ីតេ ។</qt>"
-
-#: floppy.cpp:108
-msgid "F&ile system:"
-msgstr "ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ ៖"
-
-#: floppy.cpp:115 floppy.cpp:127
-msgid ""
-"_: Linux\n"
-"KFloppy supports three file formats under Linux: MS-DOS, Ext2, and Minix"
-msgstr "KFloppy គាំទ្រ​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​បីក្រោម Linux ៖ MS-DOS Ext2 និង Minix"
-
-#: floppy.cpp:118
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"KFloppy supports three file formats under BSD: MS-DOS, UFS, and Ext2"
-msgstr "KFloppy គាំទ្រ​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​បីក្រោម BSD ៖ MS-DOS UFS និង Ext2"
-
-#: floppy.cpp:129 floppy.cpp:158 floppy.cpp:578 floppy.cpp:710
-msgid "DOS"
-msgstr "DOS"
-
-#: floppy.cpp:131
-msgid ""
-"_: Linux\n"
-"Program mkdosfs found."
-msgstr "រក​ឃើញ​កម្មវិធី mkdosfs ។"
-
-#: floppy.cpp:134
-msgid ""
-"_: Linux\n"
-"Program mkdosfs <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>."
-msgstr ""
-"<b>រក​មិន​ឃើញ</b>កម្មវិធី mkdosfs ។ ការ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ MSDOS <b>"
-"មិន​អាច​ប្រើ​បាន</b> ។"
-
-#: floppy.cpp:138 floppy.cpp:176 floppy.cpp:595
-msgid "ext2"
-msgstr "ext2"
-
-#: floppy.cpp:140 floppy.cpp:178
-msgid "Program mke2fs found."
-msgstr "រកឃើញ​កម្មវិធី mke2fs ។"
-
-#: floppy.cpp:143 floppy.cpp:181
-msgid "Program mke2fs <b>not found</b>. Ext2 formatting <b>not available</b>"
-msgstr ""
-"<b>រក​មិន​ឃើញ</b>កម្មវិធី mke2fs ។ ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ Ext2<b>"
-"មិន​អាច​ប្រើ​បាន</b>"
-
-#: floppy.cpp:147 floppy.cpp:622
-msgid "Minix"
-msgstr "Minix"
-
-#: floppy.cpp:149
-msgid ""
-"_: Linux\n"
-"Program mkfs.minix found."
-msgstr "រក​ឃើញ​កម្មវិធី mkfs.minix​ ។"
-
-#: floppy.cpp:152
-msgid ""
-"_: Linux\n"
-"Program mkfs.minix <b>not found</b>. Minix formatting <b>not available</b>"
-msgstr ""
-"<b>រក​មិន​ឃើញ​</b>កម្មវិធី mkfs.minix ។ ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ Minix <b>"
-"មិន​អាច​ប្រើ​បាន</b>"
-
-#: floppy.cpp:156
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"KFloppy supports two file formats under BSD: MS-DOS and UFS"
-msgstr "KFloppy គាំទ្រ​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​ពីរក្រោម BSD ៖ MS-DOS និង UFS"
-
-#: floppy.cpp:160
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Program newfs_msdos found."
-msgstr "រក​ឃើញ​កម្មវិធី newfs_msdos ។"
-
-#: floppy.cpp:163
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Program newfs_msdos <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>."
-msgstr ""
-"<b>រក​មិន​ឃើញ​</b>កម្មវិធី ewfs_msdos ។ ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ MSDOS <b>"
-"មិន​អាច​ប្រើ​បាន</b> ។"
-
-#: floppy.cpp:167 floppy.cpp:488 floppy.cpp:613
-msgid "UFS"
-msgstr "UFS"
-
-#: floppy.cpp:169
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Program newfs found."
-msgstr "រក​ឃើញ​កម្មវិធី newfs ។"
-
-#: floppy.cpp:172
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Program newfs <b>not found</b>. UFS formatting <b>not available</b>."
-msgstr ""
-"<b>រក​មិន​ឃើញ</b>​កម្មវិធី newfs ។ ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ UFS <b>"
-"មិន​អាច​ប្រើ​បាន</b> ។"
-
-#: floppy.cpp:187
-msgid "&Formatting"
-msgstr "ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ"
-
-#: floppy.cpp:190
-msgid "Q&uick format"
-msgstr "ការធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​រហ័ស"
-
-#: floppy.cpp:192
-msgid ""
-"<qt>Quick format is only a high-level format: it creates only a file "
-"system.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​រហ័ស គឺជា​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​កម្រិត​ខ្ពស់​មួយ ៖ "
-"វា​បង្កើត​តែ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​មួយ ។</qt>"
-
-#: floppy.cpp:195
-msgid "&Zero out and quick format"
-msgstr "លុប និង​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​រហ័ស"
-
-#: floppy.cpp:197
-msgid ""
-"<qt>This first erases the floppy by writing zeros and then it creates the file "
-"system.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ដំបូង វា​លុប​ថាស​ទន់​ដោយ​សរសេរ​សូន្យ "
-"ហើយបន្ទាប់​មក​វា​បង្កើត​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​ ។</qt>"
-
-#: floppy.cpp:199
-msgid "Fu&ll format"
-msgstr "ការធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ពេញ​លេញ"
-
-#: floppy.cpp:201
-msgid ""
-"Full format is a low-level and high-level format. It erases everything on the "
-"disk."
-msgstr ""
-"ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ពេញលេញ​គឺ​ជា​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​កម្រិត​ទាប "
-"និង​កម្រិត​ខ្ពស់ ។ វា​លុប​អ្វី​ទាំង​អស់នៅ​លើថាស ។​"
-
-#: floppy.cpp:210
-msgid "Program fdformat found."
-msgstr "រកឃើញ​កម្មវិធី fdformat ។"
-
-#: floppy.cpp:215
-msgid "Program fdformat <b>not found</b>. Full formatting <b>disabled</b>."
-msgstr ""
-"<b>រក​មិន​ឃើញ</b>​កម្មវិធី fdformat ។ ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ពេញ​លេញ<b>បានបិទ</b>"
-" ។"
-
-#: floppy.cpp:222
-msgid "Program dd found."
-msgstr "រក​ឃើញ​កម្មវិធី dd ។"
-
-#: floppy.cpp:226
-msgid "Program dd <b>not found</b>. Zeroing-out <b>disabled</b>."
-msgstr "<b>រក​មិន​ឃើញ</b>កម្មវិធី dd ។ Zeroing-out <b>បាន​បិទ</b> ។"
-
-#: floppy.cpp:230
-msgid "&Verify integrity"
-msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ"
-
-#: floppy.cpp:234
-msgid ""
-"<qt>Check this if you want the floppy disk to be checked after formatting. "
-"Please note that the floppy will be checked twice if you have selected full "
-"formatting.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ពិនិត្យ​វា "
-"ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់ឲ្យ​ថាស​ទន់​ត្រូវ​បាន​ពិនិត្យ​បន្ទាប់​ពី​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ ។ "
-"សូម​ចំណាំ​ថា ថាស​ទន់​នឹង​ត្រូវ​បាន​ពិនិត្យ​ពី​រដង "
-"ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​ជ្រើស​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ពេញ​លេញ ។</qt>"
-
-#: floppy.cpp:238
-msgid "Volume la&bel:"
-msgstr "ស្លាក​កម្រិត​សំឡេង ៖"
-
-#: floppy.cpp:242
-msgid ""
-"<qt>Check this if you want a volume label for your floppy. Please note that "
-"Minix does not support labels at all.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ពិនិត្យ​វា ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​បាន​ស្លាក​សំឡេងសម្រាប់​ថាស​ទន់​របស់​អ្នក ។ "
-"សូម​ចំណាំថា Minix មិន​គាំទ្រ​ស្លាក​ទាល់​តែ​សោះ ។</qt>"
-
-#: floppy.cpp:250 floppy.cpp:702
-msgid ""
-"_: Volume label, maximal 11 characters\n"
-"KDE Floppy"
-msgstr "ថាស​ទន់​របស់ KDE"
-
-#: floppy.cpp:254
-msgid ""
-"<qt>This is for the volume label. Due to a limitation of MS-DOS the label can "
-"only be 11 characters long. Please note that Minix does not support labels, "
-"whatever you enter here.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>វា​សម្រាប់​ស្លាក​កម្រិត​សំឡេង ។ ដោយ​សារតែ​ការកម្រិត​របស់ MS-DOS "
-"ស្លាក​អាច​មានប្រវែង​តែ ១១ តួអក្សរ​ប៉ុណ្ណោះ ។ សូមចំណាំ​ថា Minix មិន​គាំទ្រ​ស្លាក "
-"អ្វី​ក៏​ដោយ​អ្នក​បញ្ចូលនៅ​ទីនេះ ។</qt>"
-
-#: floppy.cpp:263 floppy.cpp:470
-msgid "&Format"
-msgstr "ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ"
-
-#: floppy.cpp:270
-msgid "<qt>Click here to start formatting.</qt>"
-msgstr "<qt>ចុច​ទីនេះ ដើម្បី​ចាប់​ផ្ដើម​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ ។</qt>"
-
-#: floppy.cpp:293
-msgid "<qt>This is the status window, where error messages are displayed.</qt>"
-msgstr "<qt>នេះ​គឺ​ជា​បង្អួច​ស្ថានភាព ដែល​សារ​កំហុស​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។</qt>"
-
-#: floppy.cpp:307
-msgid "<qt>Shows progress of the format.</qt>"
-msgstr "<qt>បង្ហាញ​វឌ្ឍនភាព​នៃ​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ ។</qt>"
-
-#: floppy.cpp:315
-msgid ""
-"KFloppy cannot find any of the needed programs for creating file systems; "
-"please check your installation."
-"<br>"
-"<br>Log:"
-msgstr ""
-"KFloppy មិន​អាចរក​កម្មវិធី​ដែល​ត្រូវ​ការ​ណាមួយ សម្រាប់​បង្កើតប្រព័ន្ធ​ឯកសារ "
-"សូម​ពិនិត្យ​មើល​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក ។"
-"<br>"
-"<br>កំណត់​ហេតុ ៖"
-
-#: floppy.cpp:347
-msgid "KDE Floppy Formatter"
-msgstr "ឧបករណ៍​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ថាស​ទន់​របស់ KDE"
-
-#: floppy.cpp:490
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Formatting with BSD on a user-given device is only possible with UFS"
-msgstr ""
-"ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ជា​មួយ BSD នៅលើ​ឧបករណ៍​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ "
-"​គឺ​អាច​ធ្វើ​បាន​តែ​ជាមួយ UFS ប៉ុណ្ណោះ"
-
-#: floppy.cpp:498
-msgid ""
-"<qt>Formatting will erase all data on the device:"
-"<br/><b>%1</b>"
-"<br/>(Please check the correctness of the device name.)"
-"<br/>Are you sure you wish to proceed?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​នឹង​លុប​ទិន្នន័យ​ទាំង​អស់នៅ​លើ​ឧបករណ៍ ៖"
-"<br/><b>%1</b>"
-"<br/>(សូម​ពិនិត្យ​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​នៃ​ឈ្មោះ​របស់​ឧបករណ៍ ។)"
-"<br/>តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​ធ្វើ​បន្ត​ឬ ?</qt>"
-
-#: floppy.cpp:501 floppy.cpp:516
-msgid "Proceed?"
-msgstr "ធ្វើ​បន្ត ?"
-
-#: floppy.cpp:515
-msgid ""
-"Formatting will erase all data on the disk.\n"
-"Are you sure you wish to proceed?"
-msgstr ""
-"ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​នឹង​លុប​ទិន្នន័យ​ទាំង​អស់​នៅ​ក្នុង​ថាស ។\n"
-"តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​ដំណើរ​ការ​ឬ ?"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"