diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-km/messages/tdebase/kcontrol.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdebase/kcontrol.po | 40 |
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcontrol.po index 5271daf8ae1..cff50a39300 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "" "evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" #: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 -msgid "KDE Control Center" -msgstr "មជ្ឈមណ្ឌលបញ្ជារបស់ KDE" +msgid "TDE Control Center" +msgstr "មជ្ឈមណ្ឌលបញ្ជារបស់ TDE" #: aboutwidget.cpp:45 msgid "Configure your desktop environment." @@ -38,18 +38,18 @@ msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបរិស្ថ #: aboutwidget.cpp:47 msgid "" -"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your " +"Welcome to the \"TDE Control Center\", a central place to configure your " "desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " "configuration module." msgstr "" -"សូមស្វាគមន៍មកកាន់ \"មជ្ឈមណ្ឌលបញ្ជារបស់ KDE\" ជាកន្លែងកណ្ដាល " +"សូមស្វាគមន៍មកកាន់ \"មជ្ឈមណ្ឌលបញ្ជារបស់ TDE\" ជាកន្លែងកណ្ដាល " "ក្នុងការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបរិស្ថានផ្ទៃតុរបស់អ្នក ។ " "ជ្រើសធាតុមួយពីលិបិក្រមនៅខាងឆ្វេង " "ដើម្បីផ្ទុកម៉ូឌុលកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធមួយ ។" #: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 -msgid "KDE Info Center" -msgstr "មជ្ឈមណ្ឌលព័ត៌មានរបស់ KDE" +msgid "TDE Info Center" +msgstr "មជ្ឈមណ្ឌលព័ត៌មានរបស់ TDE" #: aboutwidget.cpp:55 msgid "Get system and desktop environment information" @@ -57,10 +57,10 @@ msgstr "ទទួលយកប្រព័ន្ធ និងព័ត #: aboutwidget.cpp:57 msgid "" -"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about " +"Welcome to the \"TDE Info Center\", a central place to find information about " "your computer system." msgstr "" -"សូមស្វាគមន៍មកកាន់ \"មជ្ឈមណ្ឌលព័ត៌មានរបស់ KDE\" ជាកន្លែងកណ្ដាល " +"សូមស្វាគមន៍មកកាន់ \"មជ្ឈមណ្ឌលព័ត៌មានរបស់ TDE\" ជាកន្លែងកណ្ដាល " "ក្នុងការរកព័ត៌មានអំពីប្រព័ន្ធកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក ។" #: aboutwidget.cpp:61 @@ -73,8 +73,8 @@ msgstr "" "ធពិសេស ។" #: aboutwidget.cpp:64 -msgid "KDE version:" -msgstr "កំណែ KDE ៖" +msgid "TDE version:" +msgstr "កំណែ TDE ៖" #: aboutwidget.cpp:65 msgid "User:" @@ -135,13 +135,13 @@ msgstr "" #: helpwidget.cpp:51 msgid "" -"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " +"<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " "module." "<br>" "<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> " "to read the general Info Center manual." msgstr "" -"<h1>មជ្ឈមណ្ឌលព័ត៌មានរបស់ KDE</h1>គ្មានជំនួយរហ័សដែលអាចរកបាន " +"<h1>មជ្ឈមណ្ឌលព័ត៌មានរបស់ TDE</h1>គ្មានជំនួយរហ័សដែលអាចរកបាន " "សម្រាប់ម៉ូឌុលព័ត៌មានសកម្ម ។" "<br>" "<br>ចុច <a href = \"kinfocenter/index.html\">ទីនេះ</a> " @@ -149,13 +149,13 @@ msgstr "" #: helpwidget.cpp:56 msgid "" -"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " +"<h1>TDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " "control module." "<br>" "<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " "to read the general Control Center manual." msgstr "" -"<h1>មជ្ឈមណ្ឌលបញ្ជារបស់ KDE</h1>គ្មានជំនួយរហ័សដែលអាចរកបាន " +"<h1>មជ្ឈមណ្ឌលបញ្ជារបស់ TDE</h1>គ្មានជំនួយរហ័សដែលអាចរកបាន " "សម្រាប់ម៉ូឌុលបញ្ជាសកម្ម ។" "<br>" "<br>ចុច <a href = \"kcontrol/index.html\">ទីនេះ</a> " @@ -170,16 +170,16 @@ msgstr "" "<br>ចុចលើប៊ុតុង \"របៀបអ្នកគ្រប់គ្រង\" ខាងក្រោម ។" #: main.cpp:105 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "មជ្ឈមណ្ឌលបញ្ជារបស់ KDE" +msgid "The TDE Control Center" +msgstr "មជ្ឈមណ្ឌលបញ្ជារបស់ TDE" #: main.cpp:106 main.cpp:110 -msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers" -msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ១៩៩៨-២០០៤ ដោយអ្នកអភិវឌ្ឍន៍មជ្ឈមណ្ឌលបញ្ជារបស់ KDE" +msgid "(c) 1998-2004, The TDE Control Center Developers" +msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ១៩៩៨-២០០៤ ដោយអ្នកអភិវឌ្ឍន៍មជ្ឈមណ្ឌលបញ្ជារបស់ TDE" #: main.cpp:109 -msgid "The KDE Info Center" -msgstr "មជ្ឈមណ្ឌលព័ត៌មានរបស់ KDE" +msgid "The TDE Info Center" +msgstr "មជ្ឈមណ្ឌលព័ត៌មានរបស់ TDE" #: main.cpp:128 main.cpp:130 msgid "Current Maintainer" |