diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-km/messages/tdebase/klegacyimport.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdebase/klegacyimport.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdebase/klegacyimport.po | 110 |
1 files changed, 110 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/klegacyimport.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/klegacyimport.po new file mode 100644 index 00000000000..9f292891201 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/klegacyimport.po @@ -0,0 +1,110 @@ +# translation of klegacyimport.po to Khmer +# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2008. +# auk piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: klegacyimport\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-11 01:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:05+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" +"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " +"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" + +#: legacyimport.cpp:23 +msgid "" +"<QT><b>Legacy Theme Importer</b><P>KDE now supports utilizing older themes " +"from other platforms in your new KDE desktop. The most common type of legacy " +"theme is for the GTK toolkit, which is imported to KDE's Control Center with " +"this utility.<P>In order to do this you must specify at least one item: the " +"folder where the pixmaps for the theme is located. You may also have to " +"specify the theme's gtkrc file if it's not in the same folder as the " +"pixmaps. Both are usually in the folder \"gtk\" inside the theme's folder.</" +"QT>" +msgstr "" +"<QT><b>កម្មវិធីនាំចូលស្បែកចាស់ៗ</b><P>ឥឡូវ KDE គាំទ្រការប្រើប្រាស់ស្បែកចាស់ៗពីវេទិកាផ្សេងទៀតក្នុងផ្ទៃតុ KDE ថ្មីរបស់អ្នក ។ ប្រភេទស្បែកចាស់ៗទូទៅបំផុតគឺសម្រាប់ប្រអប់ឧបករណ៍ GTK ដែលត្រូវបាននាំចូលទៅកាន់មជ្ឈមណ្ឌលបញ្ជារបស់ KDE ដែលមានឧបករណ៍ប្រើប្រាស់នេះ ។<P>ដើម្បីធ្វើវា អ្នកត្រូវតែបញ្ជាក់ធាតុយ៉ាងហោចណាស់ក៏មួយដែរ ៖ ថតដែលដាក់ទីតាំងផែនទីរូបភាពសម្រាប់ស្បែក ។ អ្នកក៏ប្រហែលជាត្រូវបញ្ជាក់ឯកសារ gtkrc របស់ស្បែកដែរ ប្រសិនបើវាមិនស្ថិតនៅក្នុងថតដូចគ្នានឹងផែនទីរូបភាពនោះ ។ ទាំងពីរនេះ គឺជាធម្មតាស្ថិតនៅក្នុងថត \"gtk\" ដែលនៅខាងក្នុងថតរបស់ស្បែក ។</" +"QT>" + +#: legacyimport.cpp:33 +msgid "Step 1: Specify theme's pixmap folder:" +msgstr "ជំហានទី ១ ៖ បញ្ជាក់ថតរូបភាពតូចរបស់រូបរាង ៖" + +#: legacyimport.cpp:51 +msgid "Specify pixmap Folder" +msgstr "បញ្ជាក់ថតរូបភាពតូច" + +#: legacyimport.cpp:55 +msgid "" +"<QT><b>Legacy Theme Importer</b><P>A gtkrc file was not found in the " +"specified folder. If it exists somewhere other than where the pixmaps are " +"located enter it here.</QT>" +msgstr "<QT><b>កម្មវិធីនាំចូលរូបរាងចាស់</b><P>ឯកសារ gtkrc រកមិនឃើញនៅក្នុងថតដែលបានបញ្ជាក់ ។ ប្រសិនបើវាមាននៅកន្លែងណាមួយ ដែលរូបភាពតូចត្រូវបានកំណត់ទីតាំង បញ្ចូលវានៅទីនេះ ។</QT>" + +#: legacyimport.cpp:59 +msgid "Step 2: Specify theme's gtkrc:" +msgstr "ជំហានទី ២ ៖ បញ្ជាក់ gtkrc របស់ស្បែក ៖" + +#: legacyimport.cpp:76 +msgid "Specify gtkrc Folder" +msgstr "បញ្ជាក់ថត gtkrc" + +#: legacyimport.cpp:85 +msgid "Legacy Import" +msgstr "ការនាំចូលចាស់ៗ" + +#: legacyimport.cpp:92 +msgid "GTK Themes Folder" +msgstr "ថតស្បែក GTK" + +#: legacyimport.cpp:116 legacyimport.cpp:137 +msgid "You did not enter a valid file!" +msgstr "អ្នកមិនបានបញ្ចូលឯកសារត្រឹមត្រូវទេ !" + +#: legacyimport.cpp:124 +msgid "Gtkrc Theme File" +msgstr "ឯកសារស្បែក Gtkrc" + +#: legacyimport.cpp:143 +msgid "Theme Title" +msgstr "ចំណងជើងស្បែក" + +#: legacyimport.cpp:144 +msgid "Please enter a short title for this theme:" +msgstr "សូមបញ្ចូលចំណងជើងខ្លីសម្រាប់ស្បែកនេះ ៖" + +#: legacyimport.cpp:151 +msgid "Legacy widget theme" +msgstr "ស្បែកធាតុក្រាហ្វិកចាស់ៗ" + +#: legacyimport.cpp:157 +msgid "The theme is now installed and will be shown in KDE's Control Center." +msgstr "ឥឡូវបានដំឡើងស្បែក ហើយ វានឹងត្រូវបានបង្ហាញនៅក្នុងមជ្ឈមណ្ឌលបញ្ជារបស់ KDE ។" + +#: legacyimport.cpp:164 +msgid "KLegacyImport" +msgstr "KLegacyImport" + +#: legacyimport.cpp:165 +msgid "Importer for legacy themes" +msgstr "កម្មវិធីនាំចូលសម្រាប់ស្បែកចាស់ៗ" + +#: legacyimport.cpp:167 +msgid "(c) 2000 KDE project" +msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០០ ដោយគម្រោង KDE" + |