diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-km/messages/tdebase/konsole.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdebase/konsole.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdebase/konsole.po | 12 |
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/konsole.po index cb891dec76c..55af4d6a608 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/konsole.po @@ -758,8 +758,8 @@ msgid "Clear Messages" msgstr "ជម្រះសារ" #: main.cpp:61 -msgid "X terminal for use with KDE." -msgstr "ស្ថានីយ X សម្រាប់ប្រើជាមួយ KDE ។" +msgid "X terminal for use with TDE." +msgstr "ស្ថានីយ X សម្រាប់ប្រើជាមួយ TDE ។" #: main.cpp:66 msgid "Set window class" @@ -1185,13 +1185,13 @@ msgid "" "<p>...that you can get a 'Linux console-like' terminal? \n" "<p>Hide Konsole's menubar, tabbar and scrollbar, select the Linux font\n" "and the Linux Colors schema and apply the full-screen mode. You might also \n" -"want to set the KDE panel to auto-hide.\n" +"want to set the TDE panel to auto-hide.\n" msgstr "" "<p>...ថា អ្នកអាចទទួលយកស្ថានីយ 'ដូចកុងសូលលីនុច' ? \n" "<p>លាក់របារម៉ឺនុយ របារផ្ទាំង និងរបាររមូររបស់កុងសូល " "ជ្រើសពុម្ពអក្សរលីនុច\n" "និងពណ៌ចម្រុះលីនុច ហើយអនុវត្តរបៀបពេញអេក្រង់ ។ អ្នកប្រហែលជាចង់ \n" -"កំណត់ឲ្យបន្ទះ KDE លាក់ស្វ័យប្រវត្តិផងដែរ ។\n" +"កំណត់ឲ្យបន្ទះ TDE លាក់ស្វ័យប្រវត្តិផងដែរ ។\n" #: tips.cpp:47 msgid "" @@ -1421,14 +1421,14 @@ msgid "" "menu giving the option to copy or move the specified file into the current " "working directory,\n" "as well as just pasting the URL as text.\n" -"<p>This works with any type of URL which KDE supports.\n" +"<p>This works with any type of URL which TDE supports.\n" msgstr "" "<p>...ថា ប្រសិនបើអ្នកអូស & ទម្លាក់ URL មួយទៅក្នុងបង្អួចកុងសូល " "អ្នកនឹងឃើញ\n" "ម៉ឺនុយមួយដែលផ្ដល់នូវជម្រើសដើម្បីចម្លង ឬ " "ផ្លាស់ទីឯកសារជាក់លាក់ទៅក្នុងថតធ្វើការបច្ចុប្បន្ន\n" "ឬ គ្រាន់តែបិទភ្ជាប់ URL ជាអត្ថបទ ។\n" -"<p>អំពើនេះធ្វើការជាមួយ URL គ្រប់ប្រភេទដែល KDE គាំទ្រ ។\n" +"<p>អំពើនេះធ្វើការជាមួយ URL គ្រប់ប្រភេទដែល TDE គាំទ្រ ។\n" #: tips.cpp:195 msgid "" |